msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP Live Chat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 14:44+0100\n" "Last-Translator: Bran Hawford\n" "Language-Team: Dutch; Flemish\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Loco-Source-Locale: en-US\n" "X-Loco-Project-Id: 35430\n" "X-Loco-Api-Version: 1.0.18 20171124-1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: ajax/agent.php:167 ajax/user.php:126 wp-live-chat-support.php:88 #: wp-live-chat-support.php:4495 msgid "Admin" msgstr "Beheerder" #: ajax/agent.php:262 ajax/user.php:230 msgid "Admin has closed and ended the chat" msgstr "Beheerder heeft de chat gesloten en beëindigd" #: functions.php:382 functions.php:399 msgid "Accept Chat" msgstr "Chat accepteren" #: functions.php:390 functions.php:405 msgid "Open Chat" msgstr "Chat openen" #: functions.php:392 msgid "In progress with another agent" msgstr "In behandeling door een andere medewerker" #: functions.php:409 msgid "Only chat agents can accept chats" msgstr "Alleen chatmedewerkers kunnen chats accepteren" #: functions.php:473 modules/api/agent/wplc-api-functions.php:413 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: functions.php:475 modules/api/agent/wplc-api-functions.php:415 msgid "Returning" msgstr "Terugkerend" #: functions.php:566 msgid "No agent was able to answer your chat request. Please try again." msgstr "" "Uw chatverzoek kon door geen enkele medewerker worden beantwoord. Probeer " "het opnieuw." #: functions.php:580 functions.php:4323 wp-live-chat-support.php:1634 msgid "End Chat" msgstr "Chat beëindigen" #: functions.php:966 msgid "complete" msgstr "voltooid" #: functions.php:969 msgid "pending" msgstr "in afwachting" #: functions.php:972 msgid "active" msgstr "actief" #: functions.php:975 msgid "deleted" msgstr "verwijderd" #: functions.php:978 msgid "browsing" msgstr "browsing" #: functions.php:981 msgid "requesting chat" msgstr "chat aanvragen" #: functions.php:984 msgid "Chat Ended - User still browsing" msgstr "Chatten beëindigd - Gebruiker bladert nog steeds" #: functions.php:987 msgid "User is browsing but doesn't want to chat" msgstr "De gebruiker bladert maar wil niet chatten" #: functions.php:1126 includes/settings_page.php:829 msgid "WP Live Chat by 3CX - Offline Message from " msgstr "WP Live Chat by 3CX - offline bericht van " #: functions.php:1127 functions.php:1451 includes/settings_page.php:181 #: includes/settings_page.php:454 includes/wplc_custom_fields.php:79 #: includes/wplc_data_triggers.php:455 includes/wplc_departments.php:175 #: includes/wplc_roi.php:138 modules/node_server.php:82 #: modules/node_server.php:128 wp-live-chat-support.php:1362 #: wp-live-chat-support.php:1385 wp-live-chat-support.php:1546 #: wp-live-chat-support.php:3043 wp-live-chat-support.php:3157 msgid "Name" msgstr "Naam" #: functions.php:1128 functions.php:1452 includes/settings_page.php:177 #: modules/node_server.php:129 wp-live-chat-support.php:1363 #: wp-live-chat-support.php:1374 wp-live-chat-support.php:1547 #: wp-live-chat-support.php:3044 wp-live-chat-support.php:3158 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: functions.php:1129 wp-live-chat-support.php:1548 #: wp-live-chat-support.php:3159 wp-live-chat-support.php:3912 #: wp-live-chat-support.php:3972 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: functions.php:1130 msgid "Via WP Live Chat by 3CX" msgstr "Via WP Live Chat by 3CX" #: functions.php:1429 wp-live-chat-support.php:3006 msgid "Error: Could not delete chat" msgstr "Fout: kan de chat niet verwijderen" #: functions.php:1431 wp-live-chat-support.php:3008 msgid "Chat Deleted" msgstr "Chat verwijderd" #: functions.php:1434 includes/wplc_custom_fields.php:35 #: includes/wplc_custom_fields.php:453 includes/wplc_custom_fields.php:474 #: includes/wplc_data_triggers.php:251 includes/wplc_data_triggers.php:269 #: includes/wplc_data_triggers.php:313 includes/wplc_data_triggers.php:501 #: includes/wplc_departments.php:303 includes/wplc_departments.php:323 #: includes/wplc_departments.php:358 includes/wplc_roi.php:368 #: includes/wplc_roi.php:387 includes/wplc_roi.php:424 #: modules/advanced_tools.php:29 modules/advanced_tools.php:146 #: modules/advanced_tools.php:244 modules/advanced_tools.php:252 #: modules/advanced_tools.php:260 modules/advanced_tools.php:268 #: modules/gdpr.php:244 modules/gdpr.php:258 modules/webhooks_manager.php:102 #: modules/webhooks_manager.php:122 modules/webhooks_manager.php:149 #: wp-live-chat-support.php:2971 wp-live-chat-support.php:2997 #: wp-live-chat-support.php:3882 msgid "You do not have permission do perform this action" msgstr "U bent niet bevoegd om deze actie uit te voeren" #: functions.php:1440 wp-live-chat-support.php:3013 msgid "Are you sure you would like to delete this chat?" msgstr "Weet u zeker dat u deze chat wilt verwijderen?" #: functions.php:1441 includes/settings_page.php:159 #: includes/wplc_custom_fields.php:275 wp-live-chat-support.php:3015 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: functions.php:1441 includes/settings_page.php:160 #: includes/wplc_custom_fields.php:275 wp-live-chat-support.php:3016 msgid "No" msgstr "Nee" #: functions.php:1450 functions.php:2008 includes/settings_page.php:340 #: includes/settings_page.php:488 wp-live-chat-support.php:3042 #: wp-live-chat-support.php:3156 msgid "Date" msgstr "Datum" #: functions.php:1453 functions.php:3835 wp-live-chat-support.php:3045 msgid "URL" msgstr "URL" #: functions.php:1454 includes/wplc_custom_fields.php:83 #: includes/wplc_data_triggers.php:460 includes/wplc_departments.php:176 #: includes/wplc_roi.php:142 modules/webhooks_manager.php:251 #: wp-live-chat-support.php:2094 wp-live-chat-support.php:3047 msgid "Action" msgstr "Actie" #: functions.php:1468 msgid "You have not missed any chat requests." msgstr "U hebt geen gemiste chatverzoeken." #: functions.php:1475 wp-live-chat-support.php:3062 msgid "View Chat History" msgstr "Chatgeschiedenis weergeven" #: functions.php:1475 wp-live-chat-support.php:3063 msgid "Download Chat History" msgstr "Chatgeschiedenis downloaden" #: functions.php:1669 msgid "Open chat window via" msgstr "Chatvenster openen via" #: functions.php:1673 msgid "Click" msgstr "Klik op" #: functions.php:1674 msgid "Hover" msgstr "Zweef over" #: functions.php:1676 msgid "element with" msgstr "element met" #: functions.php:1678 msgid "Class" msgstr "Classificatie" #: functions.php:1679 includes/wplc_custom_fields.php:78 #: includes/wplc_data_triggers.php:454 includes/wplc_departments.php:174 #: includes/wplc_roi.php:137 msgid "ID" msgstr "ID" #: functions.php:1920 functions.php:1926 functions.php:1931 #: includes/dashboard_page.php:58 modules/node_server.php:138 #: modules/node_server.php:866 wp-live-chat-support.php:3659 msgid "Quick Responses" msgstr "Snelle reacties" #: functions.php:1921 includes/settings_page.php:330 msgid "Quick Response" msgstr "Snelle reactie" #: functions.php:1922 functions.php:1925 msgid "New Quick Response" msgstr "Nieuwe snelle reactie" #: functions.php:1923 modules/node_server.php:875 msgid "Add New Quick Response" msgstr "Nieuwe snelle reactie toevoegen" #: functions.php:1924 msgid "Edit Quick Response" msgstr "Snelle reactie bewerken" #: functions.php:1927 msgid "View Quick Responses" msgstr "Snelle reacties weergeven" #: functions.php:1928 msgid "Search Quick Responses" msgstr "Zoeken in snelle reacties" #: functions.php:1929 msgid "No Quick Responses found" msgstr "Geen snelle reacties gevonden" #: functions.php:1930 msgid "No Quick Responses found in the Trash" msgstr "Geen snelle reacties gevonden in de prullenbak" #: functions.php:1935 msgid "Quick Responses for WP Live Chat by 3CX" msgstr "Snelle reacties voor WP Live Chat by 3CX" #: functions.php:1969 msgid "Sort Order" msgstr "Sorteervolgorde" #: functions.php:2005 includes/settings_page.php:339 msgid "Title" msgstr "Titel" #: functions.php:2006 msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: functions.php:2007 includes/settings_page.php:1227 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: functions.php:2050 wp-live-chat-support.php:185 msgid "Press ENTER to send your message" msgstr "Druk op ENTER om uw bericht te verzenden" #: functions.php:2089 functions.php:2093 msgid "Assign Quick Response" msgstr "Snelle reactie toewijzen" #: functions.php:2096 includes/settings_page.php:1212 msgid "Select" msgstr "Selecteren" #: functions.php:2102 msgid "What is this?" msgstr "Wat is dit?" #: functions.php:2144 #, php-format msgid "Incoming chat from %s (%s) on %s" msgstr "Inkomende chat van %s (%s) op %s" #: functions.php:2150 #, php-format msgid "%s (%s) wants to chat with you." msgstr "%s (%s) wil met u chatten." #: functions.php:2155 #, php-format msgid "Log in: %s" msgstr "Aanmelden: %s" #: functions.php:2449 msgid "Status (Online)" msgstr "Status (online)" #: functions.php:2450 functions.php:3275 msgid "Online" msgstr "Online" #: functions.php:2451 functions.php:3275 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: functions.php:2452 msgid "Status (Offline)" msgstr "Status (offline)" #: functions.php:2453 functions.php:3245 msgid "Chat Agent Online" msgstr "Chatmedewerker online" #: functions.php:2454 functions.php:3247 functions.php:3251 msgid "Chat Agents Online" msgstr "Chatmedewerkers online" #: functions.php:2467 msgid "" "You have set your status to offline. To view visitors and accept chats " "please set your status to online using the switch above." msgstr "" "U hebt uw status ingesteld op offline. Als u bezoekers wilt bekijken en " "chats wilt accepteren, stelt u uw status in op online met de bovenstaande " "schakeloptie." #: functions.php:2537 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: functions.php:2543 includes/settings_page.php:1269 #: wp-live-chat-support.php:3674 msgid "Business Hours" msgstr "Beschikbaarheidstijden" #: functions.php:2677 msgid "Initiate Chat" msgstr "Chat starten" #: functions.php:2765 msgid "Attempting to open the chat window... Please be patient." msgstr "Poging om het chatvenster te openen... Even geduld." #: functions.php:2780 msgid "" "You are not a chat agent. Please make yourself a chat agent before trying to " "chat to visitors" msgstr "" "U bent geen chatmedewerker. Maak uzelf een chatmedewerker voordat u probeert " "te chatten met bezoekers" #: functions.php:2937 msgid "Chat Agent" msgstr "Chatmedewerker" #: functions.php:2945 msgid "Make this user a chat agent" msgstr "Maak van deze gebruiker een chatmedewerker" #: functions.php:2948 #, fuzzy #| msgid "Your user role does not allow you to make yourself a chat agent." msgid "Your user role does not allow you to set agent attribute." msgstr "" "Uw gebruikersrol staat u niet toe om van uzelf een chatmedewerker te maken." #: functions.php:2949 msgid "Please contact the administrator of this website to change this." msgstr "Neem contact op met de beheerder van deze website om dit te wijzigen." #: functions.php:2963 msgid "This chat has already been answered by another agent." msgstr "Deze chat is al beantwoord door een andere medewerker." #: functions.php:3196 wp-live-chat-support.php:2047 msgid "Agent(s) online" msgstr "Medewerker(s) online" #: functions.php:3325 includes/settings_page.php:1202 #: wp-live-chat-support.php:1993 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: functions.php:3328 wp-live-chat-support.php:1996 msgid "Typing..." msgstr "Aan het typen..." #: functions.php:3636 msgid "User Experience Ratings" msgstr "Beoordelingen van gebruikerservaringen" #: functions.php:3643 msgid "Agent Statistics" msgstr "Medewerkersstatistieken" #: functions.php:3676 functions.php:3691 msgid "Satisfaction Rating" msgstr "Tevredenheidscijfer" #: functions.php:3677 functions.php:3692 msgid "Rating Count" msgstr "Aantal beoordelingen" #: functions.php:3677 functions.php:3692 msgid "Good" msgstr "Goed" #: functions.php:3677 functions.php:3692 msgid "Bad" msgstr "Slecht" #: functions.php:3733 includes/dashboard_page.php:56 #: wp-live-chat-support.php:785 msgid "Reports" msgstr "Rapporten" #: functions.php:3736 includes/wplc_roi.php:139 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: functions.php:3737 msgid "Popular Pages" msgstr "Populaire pagina's" #: functions.php:3755 msgid "Total Agents" msgstr "Totaal aantal medewerkers" #: functions.php:3755 msgid "Total number of agents that used the live chat" msgstr "Totaal aantal medewerkers dat de live chat heeft gebruikt" #: functions.php:3756 msgid "Total Chats" msgstr "Totaal aantal chats" #: functions.php:3756 msgid "Total number of chats received" msgstr "Totaal aantal ontvangen chats" #: functions.php:3757 msgid "Total URLs" msgstr "Totaal aantal URL's" #: functions.php:3757 msgid "Total number of URLs a chat was initiated on" msgstr "Totaal aantal URL's waarop een chat is gestart" #: functions.php:3758 msgid "Chats per day" msgstr "Chats per dag" #: functions.php:3759 msgid "Popular pages a chat was initiated on" msgstr "Populaire pagina's waarop een chat is gestart" #: functions.php:3789 includes/wplc_custom_fields.php:316 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: functions.php:3836 msgid "Count" msgstr "Totaliteit" #: functions.php:3862 msgid "Enable Manual Chat Initiation:" msgstr "Handmatig starten van chat inschakelen:" #: functions.php:3862 msgid "" "Enabling this feature will allow agents to start a chat with website " "visitors. This feature increases server load while enabled." msgstr "" "Als u deze functie inschakelt, kunnen medewerkers een chat starten met " "websitebezoekers. De server wordt extra belast wanneer deze functie is " "ingeschakeld." #: functions.php:3866 modules/advanced_features.php:74 msgid "" "This feature is only available when you select 3CX High Performance Cloud " "Servers in Advanced Features." msgstr "" "Deze functie is alleen beschikbaar als u hoogwaardige 3CX-cloudservers " "selecteert onder Geavanceerde functies." #: functions.php:3953 msgid "Thank you for inquiry. We will get back to you shortly" msgstr "Bedankt voor uw verzoek. We nemen zo snel mogelijk contact met u op" #: functions.php:4088 msgid "The Live Chat box is currently disabled on your website due to:" msgstr "" "Het live chatvenster is op dit moment uitgeschakeld op uw website om de " "volgende reden(en):" #: functions.php:4089 msgid "Business Hours Settings" msgstr "Instellingen voor beschikbaarheidstijden" #: functions.php:4135 msgid "Edit Profile" msgstr "Profiel bewerken" #: functions.php:4146 modules/node_server.php:98 modules/node_server.php:722 msgid "Drag Files Here" msgstr "Bestanden hierheen slepen" #: functions.php:4169 functions.php:4214 includes/wplc_custom_fields.php:107 #: includes/wplc_data_triggers.php:468 includes/wplc_data_triggers.php:606 #: includes/wplc_departments.php:184 includes/wplc_departments.php:474 #: includes/wplc_roi.php:150 includes/wplc_roi.php:569 #: modules/webhooks_manager.php:263 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: functions.php:4170 msgid "Send..." msgstr "Verzenden..." #: functions.php:4171 functions.php:4216 msgid "Play voice note" msgstr "Spraaknotitie afspelen" #: functions.php:4215 msgid "Save..." msgstr "Opslaan..." #: functions.php:4317 wp-live-chat-support.php:1014 #: wp-live-chat-support.php:2489 msgid "is typing..." msgstr "is aan het typen..." #: functions.php:4319 msgid "There are no visitors on your site at the moment" msgstr "Er zijn op dit moment geen bezoekers op uw site" #: functions.php:4320 msgid "Connection to the server lost, reconnecting..." msgstr "" "Verbinding met de server verbroken, nieuwe verbinding tot stand brengen..." #: functions.php:4321 msgid "Agent offline - not accepting chats" msgstr "Medewerker offline - accepteert geen chats" #: functions.php:4322 modules/node_server.php:103 wp-live-chat-support.php:1628 msgid "Minimize Chat" msgstr "Chat minimaliseren" #: functions.php:4341 msgid "An error has occured while fetching the news feed." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de newsfeed." #: functions.php:4438 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: functions.php:4739 msgid "You do not have permission to perform this action" msgstr "U hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:30 #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:51 wp-live-chat-support.php:3675 msgid "Gutenberg Blocks" msgstr "Gutenberg Blocks" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:55 msgid "Enable Gutenberg Blocks" msgstr "Gutenberg Blocks inschakelen" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:63 msgid "Block size" msgstr "Block-grootte" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:74 msgid "Set block logo" msgstr "Block-logo instellen" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:85 msgid "Text in block" msgstr "Tekst in block" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:93 msgid "Use icon" msgstr "Pictogram gebruiken" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:99 msgid "Icon in block" msgstr "Pictogram in block" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:107 msgid "Preview block" msgstr "Voorbeeld van block bekijken" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:115 msgid "Custom HTML Template" msgstr "Aangepaste HTML-sjabloon" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:117 msgid "Displays the chosen logo" msgstr "Geeft het gekozen logo weer" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:118 msgid "Displays the chosen custom text" msgstr "Geeft de gekozen aangepaste tekst weer" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:119 msgid "Displays the chosen icon" msgstr "Geeft het gekozen pictogram weer" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:218 wp-live-chat-support.php:1022 #: wp-live-chat-support.php:1665 msgid "Type here" msgstr "Typ hier" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:222 wp-live-chat-support.php:756 msgid "Live Chat" msgstr "Live chat" #: includes/dashboard_page.php:46 wp-live-chat-support.php:757 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: includes/dashboard_page.php:49 #, php-format msgid "Hi %s! Current activity: %s Active Visitor(s) and %s Active Agent(s)." msgstr "" "Hoi %s! Huidige activiteit: %s actieve bezoeker(s) en %s actieve " "medewerker(s)." #: includes/dashboard_page.php:53 includes/dashboard_page.php:67 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: includes/dashboard_page.php:54 includes/dashboard_page.php:68 msgid "Missed" msgstr "Gemist" #: includes/dashboard_page.php:55 wp-live-chat-support.php:763 #: wp-live-chat-support.php:3099 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: includes/dashboard_page.php:57 includes/settings_page.php:125 #: includes/settings_page.php:759 modules/advanced_tools.php:84 #: wp-live-chat-support.php:765 wp-live-chat-support.php:3139 #: wp-live-chat-support.php:3660 msgid "Offline Messages" msgstr "Offline berichten" #: includes/dashboard_page.php:59 modules/advanced_tools.php:14 #: modules/advanced_tools.php:24 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" #: includes/dashboard_page.php:60 includes/settings_page.php:88 #: wp-live-chat-support.php:758 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: includes/dashboard_page.php:69 msgid "Engaged" msgstr "Ingeschakeld" #: includes/dashboard_page.php:70 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: includes/dashboard_page.php:73 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: includes/dashboard_page.php:79 msgid "Last 30 days" msgstr "Afgelopen 30 dagen" #: includes/dashboard_page.php:85 msgid "Last 60 days" msgstr "Afgelopen 60 dagen" #: includes/dashboard_page.php:91 msgid "Last 90 days" msgstr "Afgelopen 90 dagen" #: includes/dashboard_page.php:107 msgid "Latest News" msgstr "Laatste nieuws" #: includes/modal_control.php:27 modules/node_server.php:60 #: modules/node_server.php:715 msgid "Please Confirm" msgstr "Bevestigen" #: includes/modal_control.php:31 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet u het zeker?" #: includes/modal_control.php:39 includes/wplc_custom_fields.php:164 #: includes/wplc_custom_fields.php:249 includes/wplc_data_triggers.php:607 #: includes/wplc_departments.php:251 includes/wplc_departments.php:475 #: includes/wplc_roi.php:246 includes/wplc_roi.php:570 #: modules/node_server.php:64 modules/node_server.php:717 #: modules/webhooks_manager.php:342 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: includes/modal_control.php:40 modules/node_server.php:63 #: modules/node_server.php:716 modules/webhooks_manager.php:341 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #: includes/notification_control.php:22 msgid "User is browsing" msgstr "Gebruiker bladert" #: includes/notification_control.php:33 includes/notification_control.php:66 #: includes/notification_control.php:111 includes/wplc_transfer_chats.php:472 #: includes/wplc_transfer_chats.php:493 includes/wplc_transfer_chats.php:556 #: includes/wplc_transfer_chats.php:592 msgid "System notification" msgstr "Systeemmelding" #: includes/notification_control.php:106 msgid "has joined the chat." msgstr "neemt nu deel aan de chat." #: includes/settings_page.php:115 includes/settings_page.php:153 #: wp-live-chat-support.php:3671 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: includes/settings_page.php:120 msgid "Chat Box" msgstr "Chatvenster" #: includes/settings_page.php:130 includes/settings_page.php:935 msgid "Styling" msgstr "Styling" #: includes/settings_page.php:135 modules/node_server.php:89 #: modules/node_server.php:721 msgid "Agents" msgstr "Medewerkers" #: includes/settings_page.php:140 msgid "Blocked Visitors" msgstr "Geblokkeerde bezoekers" #: includes/settings_page.php:156 msgid "Chat enabled" msgstr "Chat ingeschakeld" #: includes/settings_page.php:168 msgid "Required Chat Box Fields" msgstr "Verplichte velden van chatvenster" #: includes/settings_page.php:168 msgid "Set default fields that will be displayed when users starting a chat" msgstr "" "Stel standaardvelden in die worden weergegeven wanneer gebruikers een chat " "starten" #: includes/settings_page.php:173 msgid "Name and email" msgstr "Naam en e-mailadres" #: includes/settings_page.php:185 msgid "No fields" msgstr "Geen velden" #: includes/settings_page.php:191 msgid "Default visitor name" msgstr "Standaard bezoekersnaam" #: includes/settings_page.php:191 msgid "This name will be displayed for all not logged in visitors" msgstr "Deze naam wordt weergegeven voor alle niet-aangemelde bezoekers" #: includes/settings_page.php:199 msgid "Input Field Replacement Text" msgstr "Vervangende tekst invoerveld" #: includes/settings_page.php:199 msgid "This is the text that will show in place of the Name And Email fields" msgstr "" "Dit is de tekst die wordt weergegeven in plaats van de velden Naam en E-mail" #: includes/settings_page.php:207 msgid "Enable On Mobile Devices" msgstr "Inschakelen op mobiele apparaten" #: includes/settings_page.php:207 msgid "" "Disabling this will mean that the Chat Box will not be displayed on mobile " "devices. (Smartphones and Tablets)" msgstr "" "Als u dit uitschakelt, betekent dit dat de chatbox niet wordt weergegeven op " "mobiele apparaten. (Smartphones en tablets)" #: includes/settings_page.php:217 msgid "Play a sound when there is a new visitor" msgstr "Geluid afspelen wanneer er een nieuwe bezoeker is" #: includes/settings_page.php:217 msgid "" "Disable this to mute the sound that is played when a new visitor arrives" msgstr "Schakel deze optie uit om het geluid bij een nieuwe bezoeker te dempen" #: includes/settings_page.php:226 msgid "Play a sound when a new message is received" msgstr "Speel een geluid af wanneer een nieuw bericht wordt ontvangen" #: includes/settings_page.php:226 msgid "" "Disable this to mute the sound that is played when a new chat message is " "received" msgstr "" "Schakel deze optie uit om het geluid te dempen dat wordt gespeeld wanneer " "een nieuw chatbericht wordt ontvangen" #: includes/settings_page.php:235 msgid "Enable Font Awesome set" msgstr "Font Awesome-set inschakelen" #: includes/settings_page.php:235 msgid "Disable this if you have Font Awesome set included with your theme" msgstr "" "Schakel deze optie uit als de Font Awesome-set deel uitmaakt van uw thema" #: includes/settings_page.php:243 msgid "Enable chat dashboard and notifications on all admin pages" msgstr "Chatdashboard en meldingen inschakelen op alle beheerderspagina's" #: includes/settings_page.php:243 msgid "This will load the chat dashboard on every admin page." msgstr "Hiermee laadt u het chatdashboard op elke beheerderspagina." #: includes/settings_page.php:251 msgid "Delete database entries on uninstall" msgstr "Databasegegevens verwijderen bij verwijderen van software" #: includes/settings_page.php:251 msgid "" "This will delete all WP Live Chat by 3CX related database entries such as " "options and chats on uninstall." msgstr "" "Hiermee verwijdert u alle databasegegevens met betrekking tot WP Live Chat " "by 3CX, zoals opties en chats, wanneer u de software verwijdert." #: includes/settings_page.php:262 msgid "Agents can set their online status" msgstr "Medewerkers kunnen hun online status instellen" #: includes/settings_page.php:262 msgid "" "Checking this will allow you to change your status to Online or Offline on " "the Live Chat page." msgstr "" "Als u deze optie inschakelt, kunt u uw status wijzigen in Online of Offline " "op de Live Chat-pagina." #: includes/settings_page.php:262 msgid "If this option is disabled, agents will be always automatically online." msgstr "" "Als deze optie is uitgeschakeld, zijn medewerkers altijd automatisch online." #: includes/settings_page.php:273 msgid "Exclude chat from 'Home' page:" msgstr "Chat niet opnemen op hoofdpagina:" #: includes/settings_page.php:273 msgid "" "Leaving this unchecked will allow the chat window to display on your home " "page." msgstr "" "Als u deze optie uitschakelt, wordt het chatvenster weergegeven op uw " "hoofdpagina." #: includes/settings_page.php:281 msgid "Exclude chat from 'Archive' pages:" msgstr "Chat niet opnemen op archiefpagina's" #: includes/settings_page.php:281 msgid "" "Leaving this unchecked will allow the chat window to display on your archive " "pages." msgstr "" "Als u deze optie uitschakelt, wordt het chatvenster weergegeven op uw " "archiefpagina's." #: includes/settings_page.php:289 msgid "Include chat window on the following pages:" msgstr "Chatvenster opnemen op de volgende pagina's:" #: includes/settings_page.php:289 msgid "" "Show the chat window on the following pages. Leave blank to show on all. " "(Use comma-separated Page ID's)" msgstr "" "Het chatvenster wordt weergegeven\n" " op de volgende pagina's. Laat dit vak leeg als u het chatvenster op alle " "pagina's wilt weergeven (Gebruik door komma's gescheiden pagina-ID's)" #: includes/settings_page.php:297 msgid "Exclude chat window on the following pages:" msgstr "Chatvenster niet opnemen op de volgende pagina's:" #: includes/settings_page.php:297 msgid "" "Do not show the chat window on the following pages. Leave blank to show on " "all. (Use comma-separated Page ID's)" msgstr "" "Het chatvenster wordt niet weergegeven op de volgende pagina's. Laat dit vak " "leeg als u het chatvenster op alle pagina's wilt weergeven. (Gebruik door " "komma's gescheiden pagina-ID's)" #: includes/settings_page.php:305 msgid "Exclude chat window on selected post types" msgstr "Chatvenster niet opnemen op geselecteerde berichttypes" #: includes/settings_page.php:305 msgid "Do not show the chat window on the following post types pages." msgstr "" "Het chatvenster wordt niet weergeven op pagina's met de volgende " "berichttypes." #: includes/settings_page.php:324 msgid "No post types found." msgstr "Geen berichttypes gevonden." #: includes/settings_page.php:335 msgid "Order by" msgstr "Volgorde" #: includes/settings_page.php:341 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: includes/settings_page.php:347 msgid "Sort" msgstr "Sorteren" #: includes/settings_page.php:351 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: includes/settings_page.php:352 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: includes/settings_page.php:359 #, fuzzy #| msgid "Localization" msgid "Geolocalization" msgstr "Lokalisatie" #: includes/settings_page.php:363 #, fuzzy #| msgid "Visitors on site" msgid "Detect Visitors Country" msgstr "Bezoekers op de site" #: includes/settings_page.php:367 #, php-format msgid "" "This feature requires the use of the GeoIP Detection plugin. Install it by " "going %s" msgstr "" #: includes/settings_page.php:367 includes/wplc_departments.php:585 #: modules/node_server.php:501 wp-live-chat-support.php:2030 msgid "here" msgstr "hier" #: includes/settings_page.php:368 #, fuzzy #| msgid "" #| "This feature is only available when you select 3CX High Performance Cloud " #| "Servers in Advanced Features." msgid "" "This feature is only available when '3CX High Performance Cloud Servers' is " "ticked in the 'Settings > Advanced Features section'." msgstr "" "Deze functie is alleen beschikbaar als u hoogwaardige 3CX-cloudservers " "selecteert onder Geavanceerde functies." #: includes/settings_page.php:374 msgid "Voice Notes" msgstr "Spraaknotitites" #: includes/settings_page.php:378 msgid "Enable Voice Notes on admin side" msgstr "Spraaknotities inschakelen aan beheerderszijde" #: includes/settings_page.php:380 msgid "" "Enabling this will allow you to record the voice during the chat and send it " "to visitor once you hold on CTRL + SPACEBAR in main chat window" msgstr "" "Als u deze optie inschakelt, kunt u spraak opnemen tijdens de chat en deze " "naar de bezoeker sturen door in het hoofdchatvenster CTRL + SPATIE ingedrukt " "te houden" #: includes/settings_page.php:388 msgid "Enable Voice Notes on visitor side" msgstr "Spraaknotities inschakelen aan bezoekerszijde" #: includes/settings_page.php:390 msgid "" "Enabling this will allow the visitors to record the voice during the chat " "and send it to agent once they hold on CTRL + SPACEBAR" msgstr "" "Als u deze optie inschakelt, kunnen bezoekers spraak opnemen tijden de chat " "en deze naar de medewerker sturen door CTRL + SPATIE ingedrukt te houden" #: includes/settings_page.php:404 wp-live-chat-support.php:3672 msgid "Chat Box Settings" msgstr "Instellingen chatvenster" #: includes/settings_page.php:407 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #: includes/settings_page.php:410 msgid "Bottom left" msgstr "Onderaan links" #: includes/settings_page.php:411 msgid "Bottom right" msgstr "Onderaan rechts" #: includes/settings_page.php:412 msgid "Left" msgstr "Links" #: includes/settings_page.php:413 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: includes/settings_page.php:420 msgid "Chat box height (percent of the page)" msgstr "" #: includes/settings_page.php:425 msgid "Use absolute height" msgstr "" #: includes/settings_page.php:436 msgid "Automatic Chatbox Pop-Up" msgstr "" #: includes/settings_page.php:436 msgid "" "Expand the chat box automatically (prompts the user to enter their name and " "email address)." msgstr "" "Het chatvenster wordt automatisch vergroot (de gebruiker wordt gevraagd naam " "en e-mailadres in te voeren)." #: includes/settings_page.php:440 #, fuzzy #| msgid "Disable Emojis" msgid "Disabled" msgstr "Emoji's uitschakelen" #: includes/settings_page.php:441 msgid "No Forms - Only show 'Start Chat' button" msgstr "" #: includes/settings_page.php:442 msgid "All Forms - Show chatbox forms and fields" msgstr "" #: includes/settings_page.php:444 #, fuzzy #| msgid "Choose when I want to be online" msgid "Pop-up only when agents are online" msgstr "Kiezen wanneer ik online wil zijn" #: includes/settings_page.php:445 msgid "Pop-up for mobile users" msgstr "" #: includes/settings_page.php:451 msgid "Display for chat message:" msgstr "Weergeven voor chatbericht:" #: includes/settings_page.php:455 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: includes/settings_page.php:460 msgid "Display typing indicator" msgstr "Typindicator weergeven" #: includes/settings_page.php:460 msgid "" "Display the 'typing...' animation in the chat window as soon as an agent or " "visitor is typing." msgstr "" "Geef de animatie 'aan het typen...' weer in het chatvenster zodra een " "medewerker of bezoeker typt." #: includes/settings_page.php:464 #, fuzzy #| msgid "" #| "For non-cloud server users, please note that this will increase the " #| "amount of server resources required." msgid "" "For on premise server chat users, please note that this will increase the " "amount of resources required on your server." msgstr "" "Voor niet-cloud-servergebruikers, houd er rekening mee dat hierdoor de " "hoeveelheid benodigde serveropslag zal toenemen." #: includes/settings_page.php:469 msgid "Chat box for logged in users only:" msgstr "Chatbox alleen voor aangemelde gebruikers:" #: includes/settings_page.php:469 msgid "" "By checking this, only users that are logged in will be able to chat with " "you." msgstr "" "Als u deze optie inschakelt, kunnen alleen aangemelde gebruikers met u " "chatten." #: includes/settings_page.php:477 msgid "Use Logged In User Details" msgstr "Gegevens van aangemelde gebruiker gebruiken" #: includes/settings_page.php:477 msgid "" "A user's Name and Email Address will be used by default if they are logged " "in." msgstr "" "De naam en het e-mailadres van een gebruiker worden standaard gebruikt als " "ze zijn aangemeld." #: includes/settings_page.php:485 msgid "Display a timestamp in the chat window:" msgstr "Timestamp weergeven in het chatvenster:" #: includes/settings_page.php:489 wp-live-chat-support.php:2089 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: includes/settings_page.php:494 msgid "Redirect to “Thank You” page on chat end:" msgstr "Aan het einde van de chat doorsturen naar pagina \"Bedankt\":" #: includes/settings_page.php:494 msgid "" "By checking this, users will be redirected to your thank you page when a " "chat is completed." msgstr "" "Als u deze optie inschakelt, worden gebruikers doorgestuurd naar uw " "bedankpagina nadat de chat is beëindigd." #: includes/settings_page.php:498 msgid "Thank You Page URL" msgstr "URL van bedankpagina" #: includes/settings_page.php:508 msgid "Disable Emojis" msgstr "Emoji's uitschakelen" #: includes/settings_page.php:525 msgid "User / Agent name" msgstr "Naam gebruiker/medewerker" #: includes/settings_page.php:533 msgid "Use WordPress name" msgstr "WordPress-naam gebruiken" #: includes/settings_page.php:536 msgid "Note: 'Name' field will be ignored" msgstr "Opmerking: het veld 'Naam' wordt genegeerd" #: includes/settings_page.php:568 msgid "Incoming chat ring tone" msgstr "Signaaltoon inkomende chat" #: includes/settings_page.php:584 msgid "Incoming message tone" msgstr "Signaaltoon inkomend bericht" #: includes/settings_page.php:601 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" #: includes/settings_page.php:609 msgid "Upload Icon" msgstr "Pictogram uploaden" #: includes/settings_page.php:610 includes/settings_page.php:615 msgid "Select Default Icon" msgstr "Standaardpictogram uploaden" #: includes/settings_page.php:612 msgid "Recommended Size 50px x 50px" msgstr "Aanbevolen grootte 50 x 5 pixels" #: includes/settings_page.php:655 msgid "Picture" msgstr "Afbeelding" #: includes/settings_page.php:663 msgid "Upload Image" msgstr "Afbeelding uploaden" #: includes/settings_page.php:664 #, fuzzy #| msgid "Select Default Icon" msgid "Select Default Image" msgstr "Standaardpictogram uploaden" #: includes/settings_page.php:667 msgid "Remove Image" msgstr "Afbeelding verwijderen" #: includes/settings_page.php:668 msgid "Recommended Size 60px x 60px" msgstr "Aanbevolen grootte 60 x 60 pixels" #: includes/settings_page.php:675 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/settings_page.php:683 msgid "Upload Logo" msgstr "Logo uploaden" #: includes/settings_page.php:685 msgid "Remove Logo" msgstr "Logo verwijderen" #: includes/settings_page.php:686 msgid "Recommended Size 250px x 40px" msgstr "Aanbevolen grootte 250 x 40 pixels" #: includes/settings_page.php:692 msgid "Chat button delayed startup (seconds)" msgstr "Vertraagd opstarten van knop (seconden)" #: includes/settings_page.php:692 msgid "How long to delay showing the Live Chat button on a page" msgstr "" "De vertraging voordat de Live Chat-knop op een pagina wordt weergegeven" #: includes/settings_page.php:701 msgid "Chat notifications" msgstr "Chatmeldingen" #: includes/settings_page.php:701 msgid "Alert me via email as soon as someone wants to chat (while online only)" msgstr "" "Waarschuw mij via e-mail zodra iemand wil chatten (alleen indien online)" #: includes/settings_page.php:710 msgid "User Experience" msgstr "Gebruikerservaring" #: includes/settings_page.php:714 msgid "Share files" msgstr "Bestanden delen" #: includes/settings_page.php:714 msgid "Adds file sharing to your chat box!" msgstr "Voegt het delen van bestanden toe aan uw chatbox!" #: includes/settings_page.php:718 msgid "Visitor experience ratings" msgstr "Beoordelingen van gebruikerservaringen" #: includes/settings_page.php:718 msgid "Allows users to rate the chat experience with an agent." msgstr "" "Hiermee kunnen gebruikers de chatervaring met een medewerker beoordelen." #: includes/settings_page.php:724 includes/settings_page.php:1050 msgid "Social" msgstr "Sociaal" #: includes/settings_page.php:728 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook-URL" #: includes/settings_page.php:728 msgid "Link your Facebook page here. Leave blank to hide" msgstr "" "Vermeld hier de koppeling naar uw Facebook-pagina. Laat leeg om te verbergen" #: includes/settings_page.php:729 msgid "Facebook URL..." msgstr "Facebook-URL..." #: includes/settings_page.php:740 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter-URL" #: includes/settings_page.php:740 msgid "Link your Twitter page here. Leave blank to hide" msgstr "" "Vermeld hier de koppeling naar uw Twitter-pagina. Laat leeg om te verbergen" #: includes/settings_page.php:741 msgid "Twitter URL..." msgstr "Twitter-URL..." #: includes/settings_page.php:763 msgid "Disable offline messages" msgstr "Offline berichten uitschakelen" #: includes/settings_page.php:763 msgid "" "The chat window will be hidden when it is offline. Users will not be able to " "send offline messages to you" msgstr "" "Het chatvenster wordt verborgen wanneer het offline is. Gebruikers kunnen " "geen offline berichten naar u verzenden" #: includes/settings_page.php:770 msgid "Offline Form Title" msgstr "Titel offline formulier" #: includes/settings_page.php:778 msgid "Offline form initial message" msgstr "Eerste bericht offline formulier" #: includes/settings_page.php:784 msgid "Offline form message on send" msgstr "Bericht offline formulier bij verzenden" #: includes/settings_page.php:790 msgid "Offline form finish message" msgstr "Eindbericht offline formulier" #: includes/settings_page.php:796 msgid "Offline Button Text" msgstr "Tekst offline knop" #: includes/settings_page.php:802 msgid "Offline Send Button Text" msgstr "Knoptekst offline verzenden" #: includes/settings_page.php:810 msgid "Email settings" msgstr "E-mailinstellingen" #: includes/settings_page.php:816 msgid "Send to agent(s)" msgstr "Verzenden naar medewerker(s)" #: includes/settings_page.php:816 msgid "" "Email address where offline messages are delivered to. Use comma separated " "email addresses to send to more than one email address" msgstr "" "E-mailadres waar offline berichten worden afgeleverd. Gebruik door komma's " "gescheiden e-mailadressen om naar meer dan één e-mailadres te verzenden" #: includes/settings_page.php:826 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: includes/settings_page.php:826 msgid "User name will be appended to the end of the subject." msgstr "De gebruikersnaam wordt toegevoegd na het onderwerp." #: includes/settings_page.php:839 msgid "Auto-respond to visitor" msgstr "Automatisch reageren op bezoeker" #: includes/settings_page.php:839 msgid "Send your visitors an email as soon as they send you an offline message" msgstr "Stuur uw bezoekers een e-mail zodra zij u een offline bericht sturen" #: includes/settings_page.php:845 msgid "Auto-responder 'From' name" msgstr "Naam van 'Afzender' van automatische reactie" #: includes/settings_page.php:851 msgid "Auto-responder 'From' email" msgstr "E-mailadres van 'Afzender' van automatische reactie" #: includes/settings_page.php:857 msgid "Auto-responder subject" msgstr "Onderwerp automatische reactie" #: includes/settings_page.php:863 msgid "Auto-responder body" msgstr "Berichttekst automatische reactie" #: includes/settings_page.php:866 msgid "HTML and the following shortcodes can be used" msgstr "HTML en de volgende shortcodes kunnen worden gebruikt" #: includes/settings_page.php:866 msgid "User's name" msgstr "Gebruikersnaam" #: includes/settings_page.php:866 msgid "User's email address" msgstr "E-mailadres van gebruiker" #: includes/settings_page.php:942 msgid "Color scheme" msgstr "Kleurenschema" #: includes/settings_page.php:998 msgid "Custom Scheme" msgstr "Aangepast schema" #: includes/settings_page.php:1018 msgid "Palette Color 1" msgstr "Kleurenpalet 1" #: includes/settings_page.php:1024 msgid "Palette Color 2" msgstr "Kleurenpalet 2" #: includes/settings_page.php:1030 msgid "Palette Color 3" msgstr "Kleurenpalet 3" #: includes/settings_page.php:1036 msgid "Palette Color 4" msgstr "Kleurenpalet 4" #: includes/settings_page.php:1043 msgid "Chat background" msgstr "Chatachtergrond" #: includes/settings_page.php:1047 msgid "Cloudy" msgstr "Bewolkt" #: includes/settings_page.php:1048 msgid "Geometry" msgstr "Geometrisch" #: includes/settings_page.php:1049 msgid "Tech" msgstr "Tech" #: includes/settings_page.php:1051 includes/wplc_roi.php:156 #: modules/node_server.php:771 msgid "None" msgstr "Geen" #: includes/settings_page.php:1057 msgid "Use localization plugin" msgstr "Lokalisatieplug-in gebruiken" #: includes/settings_page.php:1060 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Enable this if you are using a localization plugin. Should you wish to " #| "change the below strings with this option enabled, please visit the " #| "documentation %s" msgid "" "Enable this if you are using a localization plugin. Should you wish to " "change the below strings with this option enabled, please visit %sthe " "documentation%s" msgstr "" "Schakel deze optie in als u een lokalisatieplug-in gebruikt. Raadpleeg de " "documentatie %s als u de onderstaande strings wilt wijzigen terwijl deze " "optie is ingeschakeld" #: includes/settings_page.php:1066 msgid "Chat box title" msgstr "Titel van chatbox" #: includes/settings_page.php:1072 msgid "Chat box sub-title" msgstr "Subtitel van chatbox" #: includes/settings_page.php:1078 msgid "Chat box intro" msgstr "Intro van chatbox" #: includes/settings_page.php:1084 msgid "Start chat button label" msgstr "Knoplabel Chat starten" #: includes/settings_page.php:1090 msgid "Start chat status message" msgstr "Statusbericht Chat starten" #: includes/settings_page.php:1096 msgid "Re-activate chat message" msgstr "Chatbericht weer activeren" #: includes/settings_page.php:1104 msgid "Welcome message" msgstr "Welkomstbericht" #: includes/settings_page.php:1106 msgid "" "This text is shown as soon as a user starts a chat and waits for an agent to " "join" msgstr "" "Deze tekst wordt weergegeven zodra een gebruiker een chat start en wacht tot " "er een medewerker beschikbaar is" #: includes/settings_page.php:1110 msgid "Agent no answer message" msgstr "Bericht indien geen medewerker beschikbaar" #: includes/settings_page.php:1112 msgid "" "This text is shown to the user when an agent has failed to answer a chat" msgstr "" "Deze tekst wordt weergegeven als er geen medewerker beschikbaar is voor de " "chat" #: includes/settings_page.php:1116 msgid "Other text" msgstr "Andere tekst" #: includes/settings_page.php:1119 wp-live-chat-support.php:177 #: wp-live-chat-support.php:968 msgid "The chat has been ended by the agent." msgstr "De chat is beëindigd door de medewerker." #: includes/settings_page.php:1124 msgid "Chat box animation" msgstr "Animatie van chatbox" #: includes/settings_page.php:1132 msgid "Slide Up" msgstr "Schuif omhoog" #: includes/settings_page.php:1138 msgid "Slide From The Side" msgstr "Schuif vanaf de zijkant" #: includes/settings_page.php:1144 msgid "Fade In" msgstr "Fade-in" #: includes/settings_page.php:1150 msgid "No Animation" msgstr "Geen animatie" #: includes/settings_page.php:1168 msgid "Auto-response to first message" msgstr "Automatische reactie op eerste bericht" #: includes/settings_page.php:1171 msgid "" "This message will be sent automatically after the first message is sent from " "the user side. Leave empty to disable." msgstr "" "Dit bericht wordt automatisch verstuurd nadat de gebruiker een eerste " "bericht heeft verstuurd. Laat leeg om deze optie uit te schakelen." #: includes/settings_page.php:1183 msgid "Chat Agents" msgstr "Chatmedewerkers" #: includes/settings_page.php:1192 msgid "Logged In" msgstr "Aangemeld" #: includes/settings_page.php:1210 msgid "Add New Agent" msgstr "Nieuwe medewerker toevoegen" #: includes/settings_page.php:1217 msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" #: includes/settings_page.php:1222 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: includes/settings_page.php:1231 msgid "Add Agent" msgstr "Medewerker toevoegen" #: includes/settings_page.php:1237 #, php-format msgid "" "Should you wish to add a user that has a role less than 'Author', please go " "to the %s page, select the relevant user, click Edit and scroll to the " "bottom of the page and enable the 'Chat Agent' checkbox." msgstr "" "Als u een gebruiker wilt toevoegen met een rol lager dan 'Auteur', gaat u " "naar de pagina %s en selecteert u de relevante gebruiker. Klik dan op " "Bewerken en blader naar het einde van de pagina. Schakel hier het " "selectievakje Chatmedewerker in." #: includes/settings_page.php:1237 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: includes/settings_page.php:1238 msgid "If there are no chat agents online, the chat will show as offline" msgstr "" "Als er geen chatmedewerkers online zijn, wordt de chat weergegeven als " "offline" #: includes/settings_page.php:1243 msgid "Blocked Visitors / IP Addresses" msgstr "Geblokkeerde bezoekers/IP-adressen" #: includes/settings_page.php:1247 msgid "Enter each IP Address you would like to block on a new line" msgstr "Voer elk te blokkeren IP-adres in op een nieuwe regel" #: includes/settings_page.php:1258 msgid "" "Blocking a user's IP Address here will hide the chat window from them, " "preventing them from chatting with you. Each IP Address must be on a new line" msgstr "" "Als u hier het IP-adres van een gebruiker blokkeert, wordt het chatvenster " "voor deze persoon verborgen en kunnen hij/zij niet meer met u chatten. Elk " "IP-adres moet op een nieuwe regel staan" #: includes/settings_page.php:1272 msgid "Enable Business Hours" msgstr "Beschikbaarheidstijden inschakelen" #: includes/settings_page.php:1276 msgid "Working days" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1278 #, fuzzy #| msgid "Week Days" msgid "Week Day" msgstr "Weekdagen" #: includes/settings_page.php:1278 #, fuzzy #| msgid "Active schedule" msgid "Morning Schedule" msgstr "Activiteitsschema" #: includes/settings_page.php:1278 #, fuzzy #| msgid "Active schedule" msgid "Afternoon Schedule" msgstr "Activiteitsschema" #: includes/settings_page.php:1281 includes/settings_page.php:1286 #: wp-live-chat-support.php:3911 wp-live-chat-support.php:3971 msgid "From" msgstr "Van" #: includes/settings_page.php:1283 includes/settings_page.php:1288 #: includes/wplc_transfer_chats.php:582 msgid "to" msgstr "naar" #: includes/settings_page.php:1298 msgid "" "Time intervals are incorrect or overlapping. Please fix your settings or you " "might get unexpected behavior." msgstr "" #: includes/settings_page.php:1308 msgid "Current Site Time" msgstr "Actuele sitetijd" #: includes/settings_page.php:1323 msgid "Chat Encryption" msgstr "Chatencryptie" #: includes/settings_page.php:1326 msgid "Enable Encryption" msgstr "Encryptie inschakelen" #: includes/settings_page.php:1326 msgid "" "All messages will be encrypted when being sent to and from the user and " "agent." msgstr "" "Alle berichten worden gecodeerd wanneer ze worden verstuurd tussen gebruiker " "en medewerker." #: includes/settings_page.php:1330 msgid "" "Once enabled, all messages sent will be encrypted. This cannot be undone." msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld, worden alle verzonden berichten gecodeerd. " "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." #: includes/settings_page.php:1336 #, fuzzy #| msgid "Encryption" msgid "Encryption key" msgstr "Encryptie" #: includes/settings_page.php:1341 modules/advanced_features.php:59 #: modules/api/public/wplc-api.php:84 msgid "Generate New" msgstr "Nieuw genereren" #: includes/settings_page.php:1344 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once enabled, all messages sent will be encrypted. This cannot be undone." msgid "" "If you change encryption key, all previously encrypted messages will be " "lost. This cannot be undone." msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld, worden alle verzonden berichten gecodeerd. " "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." #: includes/settings_page.php:1354 msgid "Save Settings" msgstr "Instellingen opslaan" #: includes/wplc_agent_data.php:11 msgid "WP Live Chat by 3CX - User Fields" msgstr "WP Live Chat by 3CX - Gebruikersvelden" #: includes/wplc_agent_data.php:15 msgid "User tagline" msgstr "Tagline van gebruiker" #: includes/wplc_agent_data.php:24 msgid "This will show up at the top of the chatbox - Leave blank to disable." msgstr "" "Dit wordt bovenaan de chatbox weergegeven. Laat leeg om deze optie uit te " "schakelen." #: includes/wplc_custom_fields.php:67 includes/wplc_data_triggers.php:8 #: includes/wplc_departments.php:139 includes/wplc_roi.php:105 #: modules/webhooks_manager.php:60 modules/webhooks_manager.php:321 msgid "Add New" msgstr "Nieuwe toevoegen" #: includes/wplc_custom_fields.php:71 wp-live-chat-support.php:787 msgid "Custom Fields" msgstr "Aangepaste velden" #: includes/wplc_custom_fields.php:80 includes/wplc_data_triggers.php:456 #: wp-live-chat-support.php:2090 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/wplc_custom_fields.php:81 includes/wplc_data_triggers.php:458 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: includes/wplc_custom_fields.php:82 includes/wplc_data_triggers.php:459 #: wp-live-chat-support.php:2093 wp-live-chat-support.php:3046 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/wplc_custom_fields.php:99 wp-live-chat-support.php:2273 msgid "Active" msgstr "Actief" #: includes/wplc_custom_fields.php:101 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: includes/wplc_custom_fields.php:106 includes/wplc_data_triggers.php:467 #: includes/wplc_departments.php:183 includes/wplc_roi.php:149 #: modules/webhooks_manager.php:262 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: includes/wplc_custom_fields.php:117 msgid "Create your first custom field" msgstr "Maak uw eerste aangepaste veld" #: includes/wplc_custom_fields.php:137 msgid "Create a Custom Field" msgstr "Maak een aangepast veld" #: includes/wplc_custom_fields.php:142 includes/wplc_custom_fields.php:225 msgid "Field Name" msgstr "Veldnaam" #: includes/wplc_custom_fields.php:146 includes/wplc_custom_fields.php:229 msgid "Field Type" msgstr "Veldtype" #: includes/wplc_custom_fields.php:149 includes/wplc_custom_fields.php:234 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: includes/wplc_custom_fields.php:150 includes/wplc_custom_fields.php:235 msgid "Drop Down" msgstr "Vervolgkeuzemenu" #: includes/wplc_custom_fields.php:155 includes/wplc_custom_fields.php:240 msgid "Default Field Value" msgstr "Standaard veldwaarde" #: includes/wplc_custom_fields.php:159 includes/wplc_custom_fields.php:244 msgid "Drop Down Contents" msgstr "Inhoud vervolgkeuzemenu" #: includes/wplc_custom_fields.php:160 includes/wplc_custom_fields.php:245 msgid "Enter each option on a new line" msgstr "Voer elke optie in op een nieuwe regel" #: includes/wplc_custom_fields.php:164 msgid "Create Custom Field" msgstr "Aangepast veld maken" #: includes/wplc_custom_fields.php:220 msgid "Edit a Custom Field" msgstr "Aangepast veld bewerken" #: includes/wplc_custom_fields.php:249 msgid "Update Custom Field" msgstr "Aangepast veld bijwerken" #: includes/wplc_custom_fields.php:259 msgid "Custom Field Not Found" msgstr "Aangepast veld niet gevonden" #: includes/wplc_custom_fields.php:260 msgid "Back" msgstr "Terug" #: includes/wplc_custom_fields.php:274 msgid "Are you sure you want to delete this custom field?" msgstr "Weet u zeker dat u dit aangepaste veld wilt verwijderen?" #: includes/wplc_custom_fields.php:310 msgid "Text Field" msgstr "Tekstveld" #: includes/wplc_custom_fields.php:313 msgid "Dropdown" msgstr "Vervolgkeuzemenu" #: includes/wplc_custom_fields.php:379 msgid "Custom Field Data" msgstr "Gegevens aangepast veld" #: includes/wplc_data_triggers.php:11 wp-live-chat-support.php:786 #: wp-live-chat-support.php:3646 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" #: includes/wplc_data_triggers.php:63 msgid "Trigger Name" msgstr "Triggernaam" #: includes/wplc_data_triggers.php:68 msgid "Trigger Type" msgstr "Triggertype" #: includes/wplc_data_triggers.php:72 msgid "Page Trigger" msgstr "Paginatrigger" #: includes/wplc_data_triggers.php:73 msgid "Time Trigger" msgstr "Tijdtrigger" #: includes/wplc_data_triggers.php:74 msgid "Scroll Trigger" msgstr "Bladertrigger" #: includes/wplc_data_triggers.php:75 msgid "Page Leave Trigger" msgstr "Trigger pagina verlaten" #: includes/wplc_data_triggers.php:76 msgid "" "Note: When using page trigger with a the basic theme, no hovercard is shown " "by default. We suggest using the time trigger for this instead." msgstr "" "Opmerking: wanneer u de paginatrigger gebruikt met een basisthema, wordt " "standaard geen hovercard (tekstballon met extra info) weergegeven. We raden " "u aan hiervoor de tijdtrigger te gebruiken." #: includes/wplc_data_triggers.php:82 msgid "Page ID" msgstr "Pagina-ID" #: includes/wplc_data_triggers.php:83 msgid "Note: Leave empty for 'all' pages" msgstr "Opmerking: laat leeg voor 'alle' pagina's" #: includes/wplc_data_triggers.php:87 msgid "Show After" msgstr "Weergeven na" #: includes/wplc_data_triggers.php:88 msgid "Seconds" msgstr "Seconden" #: includes/wplc_data_triggers.php:92 msgid "Show After Scrolled" msgstr "Weergeven na bladeren door" #: includes/wplc_data_triggers.php:93 msgid "(%) Percent of page height" msgstr "(%) percentage van paginahoogte" #: includes/wplc_data_triggers.php:97 msgid "Content Replacement" msgstr "Inhoudsvervanging" #: includes/wplc_data_triggers.php:107 msgid "Replace Content" msgstr "Inhoud vervangen" #: includes/wplc_data_triggers.php:112 msgid "Enable Trigger" msgstr "Trigger inschakelen" #: includes/wplc_data_triggers.php:118 modules/node_server.php:445 #: wp-live-chat-support.php:4319 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: includes/wplc_data_triggers.php:128 includes/wplc_departments.php:261 #: includes/wplc_roi.php:256 msgid "Please review your submission" msgstr "Controleer uw gegevens" #: includes/wplc_data_triggers.php:276 msgid "Trigger has been edited." msgstr "Trigger is bewerkt." #: includes/wplc_data_triggers.php:441 msgid "Conflict with page" msgstr "Conflict met pagina" #: includes/wplc_data_triggers.php:443 msgid "Trigger ID: " msgstr "Trigger-ID: " #: includes/wplc_data_triggers.php:444 msgid "" "It is possible that this trigger may override another trigger, or be " "overridden by another trigger." msgstr "" "Deze trigger overschrijft mogelijk een andere trigger of kan worden " "overschreven door een andere trigger." #: includes/wplc_data_triggers.php:457 includes/wplc_roi.php:140 #: modules/node_server.php:191 modules/node_server.php:739 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: includes/wplc_data_triggers.php:476 includes/wplc_roi.php:691 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/wplc_data_triggers.php:480 msgid "Click to change trigger status" msgstr "Klik hier om de triggerstatus te wijzigen" #: includes/wplc_data_triggers.php:490 msgid "No Triggers Found..." msgstr "Geen triggers gevonden..." #: includes/wplc_data_triggers.php:601 msgid "Are you sure you would like to delete trigger" msgstr "Wilt u de volgende trigger verwijderen?" #: includes/wplc_departments.php:60 includes/wplc_departments.php:64 #: includes/wplc_departments.php:87 includes/wplc_departments.php:547 #: includes/wplc_departments.php:652 includes/wplc_transfer_chats.php:98 msgid "No Department" msgstr "Geen afdeling" #: includes/wplc_departments.php:83 msgid "Chat Department" msgstr "Chatafdeling" #: includes/wplc_departments.php:128 includes/wplc_departments.php:144 #: includes/wplc_departments.php:521 includes/wplc_departments.php:537 msgid "Departments" msgstr "Afdelingen" #: includes/wplc_departments.php:128 msgid "beta" msgstr "bèta" #: includes/wplc_departments.php:141 msgid "Department Settings" msgstr "Afdelingsinstellingen" #: includes/wplc_departments.php:194 msgid "No Departments Found..." msgstr "Geen afdelingen gevonden..." #: includes/wplc_departments.php:245 msgid "Department Name" msgstr "Afdelingsnaam" #: includes/wplc_departments.php:330 msgid "Department has been edited." msgstr "Afdeling is bewerkt." #: includes/wplc_departments.php:469 msgid "Are you sure you would like to delete department" msgstr "Wilt u de volgende afdeling verwijderen?" #: includes/wplc_departments.php:542 msgid "Default Department" msgstr "Standaard afdeling" #: includes/wplc_departments.php:543 msgid "Default department a new chat is assigned to" msgstr "Standaard afdeling waaraan een nieuwe chat wordt toegewezen" #: includes/wplc_departments.php:558 msgid "Create or Edit Departments" msgstr "Afdeligen maken of bewerken" #: includes/wplc_departments.php:564 msgid "User Department Selection" msgstr "Gebruiker kiest afdeling" #: includes/wplc_departments.php:565 msgid "Allow user to select a department before starting a chat?" msgstr "" "Gebruiker toestaan een afdeling te kiezen voordat de chat wordt gestart?" #: includes/wplc_departments.php:574 msgid "" "Note: Chats will be transferred in the event that agents are not available " "within the selected department" msgstr "" "Opmerking: chats worden overgedragen wanneer er geen medewerkers van de " "geselecteerde afdeling beschikbaar zijn" #: includes/wplc_departments.php:585 #, php-format msgid "Create departments %s." msgstr "Afdelingen %s creëren." #: includes/wplc_departments.php:631 msgid "Department you have been assigned to as an agent" msgstr "Afdeling waaraan u als medewerker bent toegewezen" #: includes/wplc_departments.php:631 includes/wplc_transfer_chats.php:48 #: modules/node_server.php:194 modules/node_server.php:741 msgid "Department" msgstr "Afdeling" #: includes/wplc_departments.php:738 msgid "Select Department" msgstr "Afdeling selecteren" #: includes/wplc_roi.php:97 includes/wplc_roi.php:109 #: wp-live-chat-support.php:3648 msgid "ROI Goals" msgstr "ROI-doelen" #: includes/wplc_roi.php:106 msgid "View Reports" msgstr "Rapporten weergeven" #: includes/wplc_roi.php:141 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: includes/wplc_roi.php:163 msgid "No ROI Goals Found..." msgstr "Geen ROI-doelen gevonden ..." #: includes/wplc_roi.php:221 msgid "Goal Name" msgstr "Doelnaam" #: includes/wplc_roi.php:226 msgid "Goal Overview" msgstr "Doeloverzicht" #: includes/wplc_roi.php:231 msgid "Goal Page" msgstr "Doelpagina" #: includes/wplc_roi.php:240 msgid "Goal Value" msgstr "Doelwaarde" #: includes/wplc_roi.php:393 msgid "Goal has been edited." msgstr "Doel is bewerkt." #: includes/wplc_roi.php:564 msgid "Are you sure you would like to delete goal" msgstr "Wilt u het volgende doel verwijderen?" #: includes/wplc_roi.php:651 msgid "ROI Reports" msgstr "ROI-rapporten" #: includes/wplc_roi.php:670 msgid "Goal Statistics" msgstr "Doelstatistieken" #: includes/wplc_roi.php:682 msgid "No Goals Found" msgstr "Geen doelen gevonden" #: includes/wplc_roi.php:692 msgid "Last 30 Days" msgstr "Laatste 30 dagen" #: includes/wplc_roi.php:693 msgid "Last 15 Days" msgstr "Laatste 15 dagen" #: includes/wplc_roi.php:694 msgid "Last 7 Days" msgstr "Laatste 7 dagen" #: includes/wplc_roi.php:695 msgid "Last 24 Hours" msgstr "Laatste 24 uur" #: includes/wplc_roi.php:747 msgid "Value Per Conversion" msgstr "Waarde per conversie" #: includes/wplc_roi.php:753 msgid "Total Value" msgstr "Totale waarde" #: includes/wplc_roi.php:758 msgid "Total Conversions" msgstr "Totaal aantal conversies" #: includes/wplc_roi.php:790 msgid "Value By Date" msgstr "Waarde op datum" #: includes/wplc_roi.php:793 msgid "Value By Agent" msgstr "Waarde per medewerker" #: includes/wplc_roi.php:799 msgid "No data available yet..." msgstr "Nog geen gegevens beschikbaar ..." #: includes/wplc_transfer_chats.php:18 modules/node_server.php:728 msgid "Transfer" msgstr "Overdragen" #: includes/wplc_transfer_chats.php:31 msgid "Transfer Chat" msgstr "Chat overdragen" #: includes/wplc_transfer_chats.php:46 msgid "Would you like to transfer this chat to" msgstr "Wilt u deze chat overdragen aan" #: includes/wplc_transfer_chats.php:47 modules/node_server.php:83 msgid "Agent" msgstr "Medewerker" #: includes/wplc_transfer_chats.php:53 msgid "Please select an agent to transfer to" msgstr "Selecteer een medewerker aan wie u de chat wilt overdragen" #: includes/wplc_transfer_chats.php:60 msgid "Please select a department to transfer to" msgstr "Selecteer een afdeling waaraan u de chat wilt overdragen" #: includes/wplc_transfer_chats.php:79 msgid "No Agent" msgstr "Geen medewerker" #: includes/wplc_transfer_chats.php:83 msgid "You" msgstr "U" #: includes/wplc_transfer_chats.php:125 msgid "Checking if agent is online" msgstr "Controleren of medewerker online is" #: includes/wplc_transfer_chats.php:126 msgid "Agent is not online, transfer cannot be made" msgstr "Medewerker is niet online, overdracht kan niet worden uitgevoerd" #: includes/wplc_transfer_chats.php:128 msgid "Checking if agents in department are online" msgstr "Controleren of er medewerkers van deze afdeling online zijn" #: includes/wplc_transfer_chats.php:129 msgid "" "No agent within the department are available to accept the transfer, " "transfer cannot be made" msgstr "" "Er zijn geen medewerkers van deze afdeling beschikbaar voor de chat, de " "overdracht kan niet worden uitgevoerd" #: includes/wplc_transfer_chats.php:131 msgid "Agent(s) available, safe to transfer" msgstr "Medewerker(s) beschikbaar, overdracht kan worden uitgevoerd" #: includes/wplc_transfer_chats.php:133 msgid "Transfer Complete. Closing Window..." msgstr "Overdracht uitgevoerd. Venster wordt gesloten..." #: includes/wplc_transfer_chats.php:134 msgid "Transfer Failed. Please try again later..." msgstr "Overdracht mislukt. Probeer het later opnieuw..." #: includes/wplc_transfer_chats.php:380 msgid "Transfer for" msgstr "Overdracht voor" #: includes/wplc_transfer_chats.php:383 msgid "Accept Transfer" msgstr "Overdracht accepteren" #: includes/wplc_transfer_chats.php:459 msgid "" "Department took too long to respond, we are transferring this chat to the " "next available agent." msgstr "" "Het duurde te lang voordat de afdeling reageerde, de chat wordt overgedragen " "aan de volgende beschikbare medewerker." #: includes/wplc_transfer_chats.php:461 msgid "" "took too long to respond, we are transferring this chat to the next " "available agent." msgstr "" "heeft nog niet gereageerd, de chat wordt overgedragen aan de volgende " "beschikbare medewerker." #: includes/wplc_transfer_chats.php:464 msgid "has transferred the chat." msgstr "heeft de chat overgedragen." #: includes/wplc_transfer_chats.php:487 msgid "User received this message" msgstr "Gebruiker heeft dit bericht ontvangen" #: includes/wplc_transfer_chats.php:533 msgid "No agents available in" msgstr "Geen medewerkers beschikbaar van" #: includes/wplc_transfer_chats.php:535 msgid "selected department" msgstr "geselecteerde afdeling" #: includes/wplc_transfer_chats.php:541 msgid "automatically transferring you to" msgstr "u wordt automatisch doorgestuurd naar" #: includes/wplc_transfer_chats.php:543 msgid "the next available department" msgstr "de volgende beschikbare afdeling" #: includes/wplc_transfer_chats.php:571 msgid "User has been transferred from" msgstr "Gebruiker is overgedragen van" #: includes/wplc_transfer_chats.php:573 msgid "department" msgstr "afdeling" #: includes/wplc_transfer_chats.php:585 msgid "as there were no agents online" msgstr "omdat er geen medewerkers online waren" #: modules/advanced_features.php:17 msgid "Advanced Features" msgstr "Geavanceerde instellingen" #: modules/advanced_features.php:33 msgid "Chat Server" msgstr "Chatserver" #: modules/advanced_features.php:41 msgid "Select your chat server" msgstr "Selecteer uw chatserver" #: modules/advanced_features.php:41 msgid "Choose between 3CX servers or your Wordpress server for chat delivery" msgstr "Kies tussen 3CX-servers of uw WordPress-server voor de chat" #: modules/advanced_features.php:47 msgid "" "3CX Servers are high performance secure instances hosted on Google Cloud and " "are completely free to use. 3CX Servers don't log or store messages. " "Messages are simply forwarded between users and agents. Chat sessions are " "stored on your Wordpress database only." msgstr "" "3CX-servers zijn hoogwaardige, veilige instances op Google Cloud en zijn " "volledig gratis te gebruiken. 3CX-servers registreren geen berichten en " "slaan deze niet op. Berichten worden eenvoudigweg doorgestuurd tussen " "gebruikers en medewerkers. Chatsessies worden alleen in uw WordPress-" "database opgeslagen." #: modules/advanced_features.php:48 msgid "" "Using your own Wordpress server as a chat relay may cause performance " "slowdowns to your website, especially on shared hosts. Due to HTTP long poll " "mechanism, messages and events could be slightly delayed." msgstr "" "Als u uw eigen WordPress-server als chatrelay gebruikt, kan dat leiden tot " "vertraagde prestaties op uw website, vooral op gedeelde hosts. Vanwege het " "lange HTTP-pollmechanisme kunnen berichten en gebeurtenissen een lichte " "vertraging oplopen." #: modules/advanced_features.php:54 msgid "Chat server token" msgstr "Token chatserver" #: modules/advanced_features.php:54 msgid "" "Security token for accessing chats on the node server. Changing this will " "close your currently active chat sessions." msgstr "" "Beveiligingstoken voor toegang tot chats op de node-server. Als u deze " "waarde wijzigt, worden uw momenteel actieve chatsessies gesloten." #: modules/advanced_features.php:65 msgid "Enable typing preview" msgstr "Typvoorbeeld inschakelen" #: modules/advanced_features.php:65 msgid "" "This option enables the typing preview, which means agents will be able to " "see what the user is typing in realtime." msgstr "" "Met deze optie schakelt u het typvoorbeeld in, wat betekent dat medewerkers " "in realtime kunnen zien wat de gebruiker typt." #: modules/advanced_features.php:71 msgid "Typing preview is not available when GDPR is enabled" msgstr "Typvoorbeeld is niet beschikbaar wanneer GDPR is ingeschakeld" #: modules/advanced_features.php:81 msgid "Number of chat rings" msgstr "Aantal chatsignalen" #: modules/advanced_features.php:81 msgid "Limit the amount of time the new chat ringer will play" msgstr "Beperk de duur van de signaaltoon voor een nieuwe chat" #: modules/advanced_tools.php:40 msgid "Chat Data" msgstr "Chatgegevens" #: modules/advanced_tools.php:48 msgid "Chat Settings" msgstr "Chatinstellingen" #: modules/advanced_tools.php:52 msgid "Export Settings" msgstr "Instellingen exporteren" #: modules/advanced_tools.php:55 modules/advanced_tools.php:108 msgid "Import Settings" msgstr "Instellingen importeren" #: modules/advanced_tools.php:62 modules/node_server.php:720 #: wp-live-chat-support.php:3661 msgid "Chat History" msgstr "Chatgeschiedenis" #: modules/advanced_tools.php:66 msgid "Export History" msgstr "Geschiedenis exporteren" #: modules/advanced_tools.php:73 msgid "Chat Ratings" msgstr "Chatbeoordelingen" #: modules/advanced_tools.php:77 msgid "Export Ratings" msgstr "Beoordelingen exporteren" #: modules/advanced_tools.php:88 msgid "Export Offline Messages" msgstr "Offline berichten exporteren" #: modules/advanced_tools.php:116 msgid "CSV File" msgstr "CSV-bestand" #: modules/advanced_tools.php:127 msgid "Please note: Import CSV must have been exported using the Export tool" msgstr "" "Let op: het te importeren CSV-bestand moet zijn geëxporteerd met het " "hulpmiddel Exporteren" #: modules/advanced_tools.php:135 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: modules/advanced_tools.php:135 msgid "This cannot be undone" msgstr "Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt" #: modules/advanced_tools.php:193 msgid "Import Failed - Could Not Process File" msgstr "Importeren mislukt - bestand kon niet worden verwerkt" #: modules/advanced_tools.php:207 msgid "Import Failed - Could Not Find File" msgstr "Importeren mislukt - bestand niet gevonden" #: modules/advanced_tools.php:219 msgid "Import Complete" msgstr "Importeren voltooid" #: modules/advanced_tools.php:227 msgid "Thank you, all settings have been updated" msgstr "Bedankt, alle instellingen zijn bijgewerkt" #: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:202 #: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:532 #: modules/api/public/wplc-api-functions.php:158 msgid "Action not set" msgstr "Actie niet ingesteld" #: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:393 msgid "IP Address not recorded" msgstr "IP-adres niet geregistreerd" #: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:1018 msgid "Upload error" msgstr "Fout tijdens uploaden" #: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:1021 msgid "Security Violation - File unsafe" msgstr "Beveiligingsprobleem - bestand niet veilig" #: modules/api/public/wplc-api.php:47 modules/api/public/wplc-api.php:74 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: modules/api/public/wplc-api.php:64 msgid "" "To make use of the REST API, please ensure you are using a version of " "WordPress with the REST API included." msgstr "" "Als u gebruik wilt maken van de REST API, moet u ervoor zorgen dat u een " "versie van WordPress gebruikt met de REST API inbegrepen." #: modules/api/public/wplc-api.php:66 msgid "" "Alternatively, please install the official Rest API plugin from WordPress." msgstr "U kunt ook de officiële Rest API-plug-in van WordPress installeren." #: modules/api/public/wplc-api.php:79 msgid "Secret Token" msgstr "Geheim token" #: modules/api/public/wplc-api.php:82 msgid "No secret token found" msgstr "Geen geheim token gevonden" #: modules/cta_animations.php:19 msgid "Call To Action Animation" msgstr "Animatie Call to Action" #: modules/gdpr.php:26 msgid "Enable privacy controls" msgstr "Privacybeheer inschakelen" #: modules/gdpr.php:26 msgid "Disabling will disable all GDPR related options, this is not advised." msgstr "" "Als u deze optie uitschakelt, worden alle GDPR-gerelateerde opties " "uitgeschakeld; dit wordt afgeraden." #: modules/gdpr.php:30 msgid "Importance of GDPR Compliance" msgstr "Belang van GDPR-naleving" #: modules/gdpr.php:36 msgid "Organization name" msgstr "Naam van organisatie" #: modules/gdpr.php:45 msgid "Data retention purpose" msgstr "Doel van gegevensretentie" #: modules/gdpr.php:48 modules/gdpr.php:373 wp-live-chat-support.php:124 msgid "Chat/Support" msgstr "Chat/ondersteuning" #: modules/gdpr.php:54 msgid "Data retention period" msgstr "Duur van gegevensretentie" #: modules/gdpr.php:57 msgid "days" msgstr "dagen" #: modules/gdpr.php:63 msgid "GDPR notice to visitors" msgstr "GDRP-melding voor bezoekers" #: modules/gdpr.php:64 msgid "" "Users will be asked to accept the notice shown here, in the form of a check " "box." msgstr "" "Gebruikers wordt gevraagd akkoord te gaan met de hier weergegeven melding, " "in de vorm van een selectievakje." #: modules/gdpr.php:81 msgid "Use a custom text for GDPR notice" msgstr "" #: modules/gdpr.php:82 msgid "" "You can display a custom GDPR notice to your website visitors. Be sure to " "include all relevant informations according to GDPR directives." msgstr "" #: modules/gdpr.php:108 modules/gdpr.php:120 msgid "GDPR Control" msgstr "GDPR-controle" #: modules/gdpr.php:122 msgid "" "Search is performed on chat sessions, messages, and offline messages. Data " "will also be deleted automatically per your retention policy." msgstr "" "Zoekopdrachten worden uitgevoerd op chatsessies, berichten en offline " "berichten. Gegevens worden ook automatisch verwijderd conform uw " "retentiebeleid." #: modules/gdpr.php:131 msgid "Name, Email, Message" msgstr "Naam, e-mail, bericht" #: modules/gdpr.php:135 modules/node_server.php:222 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: modules/gdpr.php:148 #, php-format msgid "Search Results in %%TABLE%%" msgstr "Zoekresultaten in %%TABLE%%" #: modules/gdpr.php:176 #, php-format msgid "Delete Chat (%%CID%%)" msgstr "Chat verwijderen (%%CID%%)" #: modules/gdpr.php:177 #, php-format msgid "Download Chat (%%CID%%)" msgstr "Chat downloaden (%%CID%%)" #: modules/gdpr.php:181 wp-live-chat-support.php:3910 #: wp-live-chat-support.php:3970 msgid "Chat ID" msgstr "Chat-ID" #: modules/gdpr.php:202 msgid "Please perform a search using the input field above" msgstr "Voer een zoekopdracht uit met het invoerveld hierboven" #: modules/gdpr.php:279 msgid "Data Deleted" msgstr "Gegevens verwijderd" #: modules/gdpr.php:371 #, php-format msgid "" "I agree for my personal data to be processed and for the use of cookies in " "order to engage in a chat processed by %%COMPANY%%, for the purpose of " "%%PURPOSE%%, for the time of %%PERIOD%% day(s) as per the GDPR." msgstr "" "Ik ga ermee akkoord dat mijn persoonlijke gegevens worden verwerkt en dat er " "cookies worden gebruikt vooor een chat die wordt verwerkt door %%COMPANY%% " "ten behoeve van %%PURPOSE%%, gedurende de tijd van %%PERIOD%% dag(en) " "volgens de GDPR." #: modules/gdpr.php:398 modules/gdpr.php:609 modules/gdpr.php:631 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" #: modules/gdpr.php:399 #, php-format msgid "" "We use WP Live Chat by 3CX as our live chat platform. By clicking below to " "submit this form, you acknowledge that the information you provide now and " "during the chat will be transferred to WP Live Chat by 3CX for processing in " "accordance with their %%POLICY_LINK%%." msgstr "" "We gebruiken WP Live Chat by 3CX als ons livechatplatform. Door hieronder te " "klikken om dit formulier in te dienen, erkent u dat de informatie die u nu " "en tijdens de chat verstrekt, wordt overgedragen aan WP Live Chat by 3CX " "voor verwerking in overeenstemming met hun %%POLICY_LINK%%." #: modules/gdpr.php:423 #, php-format msgid "" "Please note as per the GDPR settings you have selected, all chat data will " "be retained for %%PERIOD%% day(s)." msgstr "" "Let op: conform de GDPR-instellingen die u hebt geselecteerd worden alle " "chatgegevens gedurende %%PERIOD%% dag(en) bewaard." #: modules/gdpr.php:426 #, php-format msgid "" "After this period of time, all chat data older than %%PERIOD%% day(s), will " "be permanently removed from your server." msgstr "" "Na deze periode worden alle chatgegevens ouder dan %%PERIOD%% dag(en) " "permanent verwijderd van uw server." #: modules/gdpr.php:430 msgid "GDPR - Data Retention" msgstr "GDPR - gegevensretentie" #: modules/gdpr.php:433 modules/gdpr.php:611 msgid "Privacy Settings" msgstr "Privacyinstellingen" #: modules/gdpr.php:448 msgid "Once every 6 hours" msgstr "Eens per 6 uur" #: modules/gdpr.php:577 msgid "Chat Ended" msgstr "Chat beëindigd" #: modules/gdpr.php:602 msgid "" "GDPR compliance has been disabled, read more about the implications of this " "here" msgstr "" "GDPR-naleving is uitgeschakeld, lees hier meer over de gevolgen hiervan" #: modules/gdpr.php:603 msgid "Additionally please take a look at WP Live Chat by 3CX" msgstr "Kijk ook naar WP Live Chat by 3CX" #: modules/gdpr.php:604 msgid "" "It is highly recommended that you enable GDPR compliance to ensure your user " "data is regulated." msgstr "" "U wordt ten zeerste aangeraden GDPR-naleving in te schakelen om te zorgen " "dat de verwerking van uw gebruikersgegevens wordt gereguleerd." #: modules/gdpr.php:607 msgid "Warning - GDPR Compliance Disabled - Action Required" msgstr "Waarschuwing - GDPR-naleving uitgeschakeld - actie vereist" #: modules/gdpr.php:608 msgid "EU GDPR" msgstr "EU GDPR" #: modules/gdpr.php:612 msgid "Dismiss & Accept Responsibility" msgstr "Negeren en verantwoordelijkheid accepteren" #: modules/gdpr.php:630 #, php-format msgid "Please refer to our %%PRIVACY_LINK%% for information on Data Processing" msgstr "" "Raadpleeg onze %%PRIVACY_LINK%% voor informatie over gegevensverwerking" #: modules/google_analytics.php:17 msgid "Google Analytics Integration" msgstr "Google Analytics-integratie" #: modules/google_analytics.php:22 msgid "Enable Google Analytics Integration" msgstr "Google Analytics-integratie inschakelen" #: modules/node_server.php:44 msgid "Toggle user list" msgstr "Gebruikerslijst in-/uitschakelen" #: modules/node_server.php:45 msgid "Toggle WordPress Menu for a full screen experience" msgstr "WordPress-menu in-/uitschakelen voor volledig scherm" #: modules/node_server.php:79 modules/node_server.php:186 #: modules/node_server.php:718 modules/node_server.php:736 msgid "Active visitors" msgstr "Actieve bezoekers" #: modules/node_server.php:113 modules/node_server.php:723 msgid "Invite Agent" msgstr "Medewerker uitnodigen" #: modules/node_server.php:114 modules/node_server.php:724 msgid "Invite Department" msgstr "Afdeling uitnodigen" #: modules/node_server.php:115 modules/node_server.php:725 #: modules/node_server.php:729 wp-live-chat-support.php:3718 msgid "Direct User To Page" msgstr "Gebruiker doorsturen naar pagina" #: modules/node_server.php:117 msgid "Transcript" msgstr "Transcript" #: modules/node_server.php:118 modules/node_server.php:726 msgid "Leave chat" msgstr "Chat verlaten" #: modules/node_server.php:119 modules/node_server.php:727 #: wp-live-chat-support.php:2285 msgid "End chat" msgstr "Chat beëindigen" #: modules/node_server.php:130 msgid "Something" msgstr "Iets" #: modules/node_server.php:141 modules/node_server.php:731 msgid "Join chat" msgstr "Deelnemen aan chat" #: modules/node_server.php:142 msgid "Type here..." msgstr "Typ hier..." #: modules/node_server.php:143 msgid "bold" msgstr "vet" #: modules/node_server.php:143 msgid "italics" msgstr "cursief" #: modules/node_server.php:143 msgid "code" msgstr "code" #: modules/node_server.php:143 msgid "preformatted" msgstr "voorgeformatteerd" #: modules/node_server.php:163 msgid "Filter the user list based on activity." msgstr "Filter de gebruikerslijst op basis van activiteit." #: modules/node_server.php:168 modules/node_server.php:733 msgid "New Visitors (3 Min)" msgstr "Nieuwe bezoekers (3 min)" #: modules/node_server.php:169 modules/node_server.php:734 msgid "Active Chats" msgstr "Actieve chats" #: modules/node_server.php:170 msgid "Page URL" msgstr "Pagina-URL" #: modules/node_server.php:171 modules/node_server.php:735 msgid "Clear Filters" msgstr "Filters wissen" #: modules/node_server.php:182 msgid "Contains" msgstr "Bevat" #: modules/node_server.php:189 modules/node_server.php:737 #: wp-live-chat-support.php:2088 msgid "Visitor" msgstr "Bezoeker" #: modules/node_server.php:190 modules/node_server.php:738 msgid "Info" msgstr "Info" #: modules/node_server.php:192 modules/node_server.php:740 msgid "Chat Status" msgstr "Chatstatus" #: modules/node_server.php:223 modules/node_server.php:742 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" #: modules/node_server.php:225 modules/node_server.php:743 msgid "No emoji found" msgstr "Geen emoji gevonden" #: modules/node_server.php:316 msgid "Error" msgstr "Fout" #: modules/node_server.php:316 msgid "Only chat agents can access this page." msgstr "Alleen chatmedewerkers hebben toegang tot deze pagina." #: modules/node_server.php:443 wp-live-chat-support.php:4317 msgid "Sending transcript..." msgstr "Transcript verzenden..." #: modules/node_server.php:444 msgid "Chat Transcript" msgstr "Chattranscript" #: modules/node_server.php:446 wp-live-chat-support.php:4320 msgid "The chat transcript has been emailed." msgstr "Het chattranscript is per e-mail verzonden." #: modules/node_server.php:447 wp-live-chat-support.php:4321 msgid "There was a problem emailing the chat." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het e-mailen van de chat." #: modules/node_server.php:461 msgid "Connection Error" msgstr "Verbindingsfout" #: modules/node_server.php:462 msgid "" "We are having some trouble contacting the server. Please try again later." msgstr "" "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de server. Probeer het later " "opnieuw." #: modules/node_server.php:500 msgid "Chat is disabled in settings area, re-enable" msgstr "Chat is uitgeschakeld in Instellingen, schakel de chat opnieuw in" #: modules/node_server.php:526 msgid "User received notification:" msgstr "Gebruiker heeft melding ontvangen:" #: modules/node_server.php:532 wp-live-chat-support.php:1925 msgid "New chat received" msgstr "Nieuwe chat ontvangen" #: modules/node_server.php:533 wp-live-chat-support.php:1927 msgid "" "A new chat has been received. Please go the 'Live Chat' page to accept the " "chat" msgstr "" "Er is een nieuwe chat ontvangen. Ga naar de 'Live Chat'-pagina om de chat te " "accepteren" #: modules/node_server.php:641 msgid "Welcome to V8 of WP Live Chat by 3CX" msgstr "Welkom bij V8 van WP Live Chat by 3CX" #: modules/node_server.php:642 msgid "" "Did you know, this version features high speed message delivery, agent to " "agent chat, and a single window layout?" msgstr "" "Deze versie biedt supersnelle berichtlevering, chats tussen medewerkers en " "een indeling met één venster." #: modules/node_server.php:643 msgid "" "To activate this functionality please navigate to Live Chat -> Settings -> " "Advanced Features -> And enable 3CX High Performance Chat Cloud Servers." msgstr "" "U kunt deze functionaliteit activeren via Live Chat -> Instellingen - " "Geavanceerde instellingen. Schakel hier hoogwaardige 3CX-chatcloudservers in." #: modules/node_server.php:646 msgid "Show me!" msgstr "Weergeven!" #: modules/node_server.php:647 wp-live-chat-support.php:4288 msgid "Don't Show This Again" msgstr "Dit bericht niet meer weergeven" #: modules/node_server.php:714 wp-live-chat-support.php:151 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinding maken..." #: modules/node_server.php:719 msgid "Agent(s) Online" msgstr "Medewerker(s) online" #: modules/node_server.php:730 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" #: modules/node_server.php:732 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: modules/node_server.php:817 msgid "" "You can transfer chats from within a chat by clicking on the in chat menu, " "and selecting Transfer Chat or Transfer Department" msgstr "" "U kunt chats overdragen door in een chat op het chatmenu te klikken en de " "optie Chat overdragen of Afdeling overdragen te kiezen" #: modules/node_server.php:818 msgid "" "You can share files quickly when in a chat, by simply dragging a file into " "the chat window!" msgstr "" "U kunt in een chat snel bestanden delen door een bestand naar het " "chatvenster te slepen!" #: modules/node_server.php:819 msgid "You can now move between chats without ending/closing an open chat" msgstr "" "Nu kunt u wisselen tussen chats zonder een open chat te beëindigen of te " "sluiten" #: modules/node_server.php:875 msgid "No quick responses found" msgstr "Geen snelle reacties gevonden" #: modules/privacy.php:20 modules/privacy.php:34 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: modules/webhooks_manager.php:12 msgid "Agent Login" msgstr "Aanmelden voor medewerkers" #: modules/webhooks_manager.php:13 msgid "New Visitor" msgstr "Nieuwe bezoeker" #: modules/webhooks_manager.php:14 msgid "Chat Request" msgstr "Chatverzoek" #: modules/webhooks_manager.php:15 msgid "Agent Accept" msgstr "Accepteren voor medewerkers" #: modules/webhooks_manager.php:16 msgid "Settings Changed" msgstr "Instellingen gewijzigd" #: modules/webhooks_manager.php:49 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: modules/webhooks_manager.php:63 wp-live-chat-support.php:3647 msgid "Web Hooks" msgstr "Webhooks" #: modules/webhooks_manager.php:85 msgid "Webhook created" msgstr "Webhook gemaakt" #: modules/webhooks_manager.php:87 msgid "Webhook could not be created" msgstr "Webhook kon niet worden gemaakt" #: modules/webhooks_manager.php:94 msgid "Webhook edited" msgstr "Webhook bewerkt" #: modules/webhooks_manager.php:96 msgid "Webhook could not be edited" msgstr "Webhook kon niet worden bewerkt" #: modules/webhooks_manager.php:108 msgid "Webhook deleted" msgstr "Webhook verwijderd" #: modules/webhooks_manager.php:110 msgid "Webhook could not be delete" msgstr "Webhook kon niet worden verwijderd" #: modules/webhooks_manager.php:248 modules/webhooks_manager.php:301 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" #: modules/webhooks_manager.php:249 modules/webhooks_manager.php:306 msgid "Target URL" msgstr "Doel-URL" #: modules/webhooks_manager.php:250 modules/webhooks_manager.php:311 msgid "Method" msgstr "Methode" #: modules/webhooks_manager.php:271 msgid "No Webhooks" msgstr "Geen webhooks" #: modules/webhooks_manager.php:314 msgid "GET" msgstr "OPHALEN" #: modules/webhooks_manager.php:315 msgid "POST" msgstr "PLAATSEN" #: modules/webhooks_manager.php:321 msgid "Save Changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: modules/webhooks_manager.php:337 msgid "Are you sure you want to delete this webhook?" msgstr "Weet u zeker dat u deze webhook wilt verwijderen?" #: wp-live-chat-support.php:92 msgid "close" msgstr "sluiten" #: wp-live-chat-support.php:114 msgid "Thank you for chatting with us." msgstr "Bedankt voor uw chat met ons." #: wp-live-chat-support.php:140 msgid "Questions?" msgstr "Vragen?" #: wp-live-chat-support.php:141 msgid "Chat with us" msgstr "Chat met ons" #: wp-live-chat-support.php:142 msgid "Start live chat" msgstr "Live chat starten" #: wp-live-chat-support.php:143 msgid "Complete the fields below to proceed." msgstr "Vul de onderstaande velden in om verder te gaan." #: wp-live-chat-support.php:144 wp-live-chat-support.php:148 msgid "Leave a message" msgstr "Laat een bericht achter" #: wp-live-chat-support.php:145 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are currently offline. Please leave a message and we'll get back to " #| "you shortly." msgid "Please leave a message and we'll get back to you as soon as possible." msgstr "" "We zijn momenteel offline. Laat een bericht achter en we nemen zo snel " "mogelijk contact met u op." #: wp-live-chat-support.php:146 msgid "Sending message..." msgstr "Bericht verzenden..." #: wp-live-chat-support.php:147 msgid "Thank you for your message. We will be in contact soon." msgstr "Bedankt voor je bericht. We nemen snel contact met u op." #: wp-live-chat-support.php:149 msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" #: wp-live-chat-support.php:150 msgid "Start Chat" msgstr "Chat starten" #: wp-live-chat-support.php:152 wp-live-chat-support.php:1807 #: wp-live-chat-support.php:1854 msgid "Reactivating your previous chat..." msgstr "Uw vorige chat opnieuw activeren..." #: wp-live-chat-support.php:183 msgid "Please click 'Start Chat' to initiate a chat with an agent" msgstr "Klik op 'Chat starten' om een chat met een agent te starten" #: wp-live-chat-support.php:184 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: wp-live-chat-support.php:186 msgid "No answer. Try again later." msgstr "Geen reactie. Probeer het later opnieuw." #: wp-live-chat-support.php:187 msgid "Welcome. How may I help you?" msgstr "Welkom. Hoe kan ik u helpen?" #: wp-live-chat-support.php:191 msgid "Please standby for an agent. Send your message while you wait." msgstr "" "U wordt gekoppeld aan een medewerker. Stuur uw bericht terwijl u wacht." #: wp-live-chat-support.php:497 msgid "" "The additional WP Live Chat Support PRO plugin which you have installed is " "no longer needed, please uninstall it." msgstr "" "De extra WP Live Chat Support PRO-plug-in die u hebt geïnstalleerd, is niet " "meer nodig. Verwijder deze plug-in." #: wp-live-chat-support.php:764 wp-live-chat-support.php:3120 msgid "Missed Chats" msgstr "Gemiste chats" #: wp-live-chat-support.php:767 wp-live-chat-support.php:3636 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: wp-live-chat-support.php:964 #, fuzzy #| msgid "Please Enter Your Name" msgid "Please enter your name" msgstr "Voer uw naam in" #: wp-live-chat-support.php:965 #, fuzzy #| msgid "Please Enter Your Email Address" msgid "Please enter your email address" msgstr "Voer uw e-mailadres in" #: wp-live-chat-support.php:966 #, fuzzy #| msgid "Please Enter Your Email Address" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Voer uw e-mailadres in" #: wp-live-chat-support.php:967 msgid "Connection to Server Lost. Please Reload This Page. Error:" msgstr "Verbinding met server verbroken. Laad deze pagina opnieuw. Fout:" #: wp-live-chat-support.php:969 msgid "Please Enter a Message" msgstr "Voer een bericht in" #: wp-live-chat-support.php:970 msgid "Disconnected, Attempting to Reconnect..." msgstr "" "Verbinding verbroken, proberen een nieuwe verbinding tot stand te brengen..." #: wp-live-chat-support.php:1017 msgid "has joined." msgstr "neemt nu deel." #: wp-live-chat-support.php:1018 msgid "has left." msgstr "heeft de chat verlaten." #: wp-live-chat-support.php:1019 msgid "has ended the chat." msgstr "heeft de chat beëindigd." #: wp-live-chat-support.php:1020 msgid "has disconnected." msgstr "heeft de verbinding verbroken." #: wp-live-chat-support.php:1021 msgid "(edited)" msgstr "(bewerkt)" #: wp-live-chat-support.php:1416 wp-live-chat-support.php:1435 msgid "Start chat" msgstr "Chat starten" #: wp-live-chat-support.php:1677 wp-live-chat-support.php:2356 msgid "Send" msgstr "Verzenden" #: wp-live-chat-support.php:2026 msgid "Congratulations" msgstr "Proficiat" #: wp-live-chat-support.php:2027 msgid "You are now accepting live chat requests on your site." msgstr "U accepteert nu live chatverzoeken op uw site." #: wp-live-chat-support.php:2028 msgid "The live chat box has automatically been enabled." msgstr "De live chatbox is automatisch ingeschakeld." #: wp-live-chat-support.php:2029 msgid "Chat notifications will start appearing once visitors send a request." msgstr "Chatmeldingen verschijnen zodra bezoekers een verzoek verzenden." #: wp-live-chat-support.php:2030 #, php-format msgid "You may modify your chat box settings %s" msgstr "U kunt de instellingen voor uw chatbox aanpassen %s" #: wp-live-chat-support.php:2031 msgid "Experiencing issues?" msgstr "Ervaart u problemen?" #: wp-live-chat-support.php:2031 msgid "Take a look at our how-to guides." msgstr "Bekijk onze instructiehandleidingen." #: wp-live-chat-support.php:2032 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: wp-live-chat-support.php:2071 msgid "Keep this window open to get notified of new chats." msgstr "Houd dit venster geopend om een melding te ontvangen van nieuwe chats." #: wp-live-chat-support.php:2076 msgid "Visitor(s) online" msgstr "Bezoeker(s) online" #: wp-live-chat-support.php:2091 msgid "Device" msgstr "Toestel" #: wp-live-chat-support.php:2092 msgid "Data" msgstr "Data" #: wp-live-chat-support.php:2113 msgid "Chat Dashboard" msgstr "Chat Dashboard" #: wp-live-chat-support.php:2116 msgid "Oh no!" msgstr "Oh nee!" #: wp-live-chat-support.php:2118 #, php-format msgid "You do not have access to this page as %s." msgstr "U hebt geen toegang tot deze pagina als %s." #: wp-live-chat-support.php:2118 msgid "you are not a chat agent" msgstr "u bent geen chatmedewerker" #: wp-live-chat-support.php:2271 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: wp-live-chat-support.php:2278 msgid "Chat with" msgstr "Chat met" #: wp-live-chat-support.php:2295 msgid "Starting Time:" msgstr "Starttijd:" #: wp-live-chat-support.php:2296 msgid "Ending Time:" msgstr "Eindtijd:" #: wp-live-chat-support.php:2316 msgid "Chat initiated on:" msgstr "Chat gestart op:" #: wp-live-chat-support.php:2317 msgid "Browser:" msgstr "Browser:" #: wp-live-chat-support.php:2343 wp-live-chat-support.php:2382 msgid "Invalid Chat ID" msgstr "Ongeldige chat-ID" #: wp-live-chat-support.php:2351 msgid "type here..." msgstr "typ hier..." #: wp-live-chat-support.php:2504 msgid "User has opened the chat window" msgstr "Gebruiker heeft het chatvenster geopend" #: wp-live-chat-support.php:2505 msgid "User has minimized the chat window" msgstr "Gebruiker heeft het chatvenster geminimaliseerd" #: wp-live-chat-support.php:2506 msgid "User has maximized the chat window" msgstr "Gebruiker heeft het chatvenster gemaximaliseerd" #: wp-live-chat-support.php:2507 msgid "The chat has been ended" msgstr "De chat is beëindigd" #: wp-live-chat-support.php:3036 msgid "Delete History" msgstr "Geschiedenis verwijderen" #: wp-live-chat-support.php:3052 msgid "No chats available at the moment" msgstr "Geen chats beschikbaar op dit moment" #: wp-live-chat-support.php:3160 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: wp-live-chat-support.php:3174 msgid "You have not received any offline messages." msgstr "U hebt geen offline berichten ontvangen." #: wp-live-chat-support.php:3182 msgid "Delete Message" msgstr "Bericht verwijderen" #: wp-live-chat-support.php:3308 msgid "You do not have permission to save settings." msgstr "U hebt geen toestemming om instellingen op te slaan." #: wp-live-chat-support.php:3592 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Uw instellingen zijn opgeslagen." #: wp-live-chat-support.php:3610 msgid "" "WPLC: set_time_limit() is not enabled on this server. You may experience " "issues while using WP Live Chat by 3CX as a result of this. Please get in " "contact your host to get this function enabled." msgstr "" "WPLC: set_time_limit () is niet ingeschakeld op deze server. U kunt hierdoor " "problemen ondervinden tijdens het gebruik van WP Live Chat by 3CX . Neem " "contact op met uw host om deze functie in te schakelen." #: wp-live-chat-support.php:3616 msgid "" "WPLC: Safe mode is enabled on this server. You may experience issues while " "using WP Live Chat by 3CX as a result of this. Please contact your host to " "get safe mode disabled." msgstr "" "WPLC: Veilige modus is ingeschakeld op deze server. U kunt hierdoor " "problemen ondervinden tijdens het gebruik van WP Live Chat by 3CX . Neem " "contact op met uw host om de veilige modus uit te schakelen." #: wp-live-chat-support.php:3639 wp-live-chat-support.php:3643 msgid "Plugin Features" msgstr "Plug-in-instellingen" #: wp-live-chat-support.php:3641 msgid "" "Check out these features and get up to speed with what you can do with WP " "Live Chat:" msgstr "" "Leer alles over deze functies en ontdek wat u kunt doen met WP Live Chat:" #: wp-live-chat-support.php:3644 msgid "Reporting" msgstr "Rapportage" #: wp-live-chat-support.php:3645 msgid "Localization" msgstr "Lokalisatie" #: wp-live-chat-support.php:3653 msgid "Chat FAQs" msgstr "Veelgestelde vragen over chat" #: wp-live-chat-support.php:3655 msgid "" "Learn quickly the ins and outs of Chat and start chatting with visitors and " "agents:" msgstr "" "Leer snel alle ins en outs over de chatfunctie en chat met bezoekers en " "medewerkers:" #: wp-live-chat-support.php:3657 msgid "Chat with Visitors" msgstr "Chat met bezoekers" #: wp-live-chat-support.php:3658 msgid "Chat with Agents" msgstr "Chat met medewerkers" #: wp-live-chat-support.php:3662 msgid "Chat Invites" msgstr "Chatuitnodigingen" #: wp-live-chat-support.php:3667 msgid "Settings & Customization" msgstr "Instellingen en aanpassingen" #: wp-live-chat-support.php:3669 msgid "Use these guides to learn how to configure and customize WP Live Chat:" msgstr "" "Deze handleidingen bevatten informatie over de configuratie en " "aanpassingsmogelijkheden van WP Live Chat:" #: wp-live-chat-support.php:3673 msgid "Agent Settings" msgstr "Instellingen medewerker" #: wp-live-chat-support.php:3680 msgid "Troubleshooting" msgstr "Probleemoplossing" #: wp-live-chat-support.php:3682 msgid "" "Reference these troubleshooting guides to quickly resolve any WP Live Chat " "issues:" msgstr "" "Raadpleeg deze probleemoplossingshandleidingen om problemen met WP Live Chat " "snel op te lossen:" #: wp-live-chat-support.php:3684 msgid "My Chat Box Is Not Showing" msgstr "Mijn chatvenster wordt niet weergegeven" #: wp-live-chat-support.php:3685 msgid "Not Receiving Notifications of New Chats" msgstr "Ik krijg geen meldingen van een nieuwe chat" #: wp-live-chat-support.php:3686 msgid "Check for JavaScript Errors" msgstr "Controleren op JavaScript-fouten" #: wp-live-chat-support.php:3714 msgid "Initiate Chats" msgstr "Chat starten" #: wp-live-chat-support.php:3715 msgid "Multiple Chats" msgstr "Meerdere chats" #: wp-live-chat-support.php:3716 msgid "Add unlimited agents" msgstr "Onbeperkt aantal medewerkers toevoegen" #: wp-live-chat-support.php:3717 msgid "Transfer Chats" msgstr "Chats overdragen" #: wp-live-chat-support.php:3736 #, php-format msgid "Thank you for using %s! Please %s on %s" msgstr "Bedankt dat u %s gebruikt! %s op %s" #: wp-live-chat-support.php:3736 msgid "rate us" msgstr "beoordeel ons" #: wp-live-chat-support.php:3913 wp-live-chat-support.php:3973 msgid "Timestamp" msgstr "Tijdstempel" #: wp-live-chat-support.php:3914 wp-live-chat-support.php:3974 msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" #: wp-live-chat-support.php:3919 wp-live-chat-support.php:3979 msgid "user" msgstr "gebruiker" #: wp-live-chat-support.php:3921 wp-live-chat-support.php:3981 msgid "agent" msgstr "medewerker" #: wp-live-chat-support.php:4056 msgid "Advanced settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" #: wp-live-chat-support.php:4063 msgid "Only change these settings if you are experiencing performance issues." msgstr "" "Wijzig deze instellingen alleen als u problemen met de prestaties ondervindt." #: wp-live-chat-support.php:4070 msgid "Website hosting type:" msgstr "Type webhosting:" #: wp-live-chat-support.php:4074 msgid "Custom parameters" msgstr "Aangepaste parameters" #: wp-live-chat-support.php:4075 msgid "Shared hosting - low level plan" msgstr "Gedeelde hosting - plan op laag niveau" #: wp-live-chat-support.php:4076 msgid "Shared hosting - normal plan" msgstr "Gedeelde hosting - normaal plan" #: wp-live-chat-support.php:4077 msgid "VPS" msgstr "VPS" #: wp-live-chat-support.php:4078 msgid "Dedicated server" msgstr "Dedicated server" #: wp-live-chat-support.php:4084 msgid "Long poll setup" msgstr "Lange poll-opstelling" #: wp-live-chat-support.php:4084 msgid "" "Only change these if you are an experienced developer or if you have " "received these figures from the WP Live Chat by 3CX team." msgstr "" "Wijzig deze instellingen alleen als u een ervaren ontwikkelaar bent of als u " "deze waarden hebt ontvangen van het WP Live Chat by 3CX-team." #: wp-live-chat-support.php:4089 msgid "Iterations" msgstr "Herhalingen" #: wp-live-chat-support.php:4093 msgid "Sleep between loops" msgstr "Slapen tussen herhalingen" #: wp-live-chat-support.php:4096 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconden" #: wp-live-chat-support.php:4119 msgid "Show 'Powered by' in chat box" msgstr "'Mogelijk gemaakt door' weergeven in chatvenster" #: wp-live-chat-support.php:4119 msgid "" "Checking this will display a 'Powered by WP Live Chat by 3CX' caption at the " "bottom of your chatbox." msgstr "" "Als u deze optie inschakelt, wordt 'Mogelijk gemaakt door WP Live Chat by " "3CX' onder in uw chatvenster weergegeven." #: wp-live-chat-support.php:4161 msgid "Powered by WP Live Chat by 3CX" msgstr "Mogelijk gemaakt door WP Live Chat by 3CX" #: wp-live-chat-support.php:4286 msgid "" "Browser notifications will no longer function on insecure (non-SSL) sites." msgstr "Browsermeldingen werken niet meer op onbeveiligde (non-SSL) sites." #: wp-live-chat-support.php:4287 msgid "" "Please add an SSL certificate to your site to continue receiving chat " "notifications in your browser." msgstr "" "Voeg een SSL-certificaat toe aan uw site als u chatmeldingen wilt blijven " "ontvangen in uw browser." #: wp-live-chat-support.php:4300 msgid "" "Please deactivate WP Live Chat Suport - Email Transcript plugin. Since WP " "Live Chat Support 8.0.05 there is build in support for Email Transcript." msgstr "" "Schakel de plug-in WP Live Chat Support - Transcript e-mailen uit. Vanaf WP " "Live Chat Support 8.0.05 is ondersteuning voor Email Transcript geïntegreerd." #: wp-live-chat-support.php:4307 msgid "Email transcript to user" msgstr "Transcript e-mailen naar gebruiker" #: wp-live-chat-support.php:4318 msgid "Sending Transcript" msgstr "Transcript wordt verzonden" #: wp-live-chat-support.php:4381 #, php-format msgid "Your chat transcript from %1$s" msgstr "Uw chattranscript van %1$s" #: wp-live-chat-support.php:4472 msgid "Chat Transcript Settings" msgstr "Instellingen chattranscript" #: wp-live-chat-support.php:4475 msgid "Enable chat transcripts:" msgstr "Chattranscripts inschakelen:" #: wp-live-chat-support.php:4483 msgid "Send transcripts to:" msgstr "Transcripts verzenden naar:" #: wp-live-chat-support.php:4490 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: wp-live-chat-support.php:4501 msgid "Send transcripts when chat ends:" msgstr "Transcripts verzenden wanneer chat wordt beëindigd:" #: wp-live-chat-support.php:4509 msgid "Email body" msgstr "E-mailtekst" #: wp-live-chat-support.php:4519 msgid "Email header" msgstr "Kop van e-mail" #: wp-live-chat-support.php:4528 msgid "Email footer" msgstr "Voet van e-mail" #: wp-live-chat-support.php:4604 msgid "" "Please note, local message encryption and local server options will be " "deprecated in the next major release. All encryption and message delivery " "will handled by our external servers in future." msgstr "" "Let op: lokale berichtencryptie en lokale serveropties worden niet meer " "ondersteund in de volgende grote release. Encryptie en berichtlevering " "worden in de toekomst verwerkt door onze externe servers." #: wp-live-chat-support.php:4607 msgid "Deprecation Notice - Message Encryption & Local Server" msgstr "Verouderingsmelding - Berichtencryptie en lokale server" #: wp-live-chat-support.php:4609 msgid "Dismiss" msgstr "Negeren" #~ msgid "Allow WP users to self-assign as a chat agent" #~ msgstr "WP-gebruikers toestaan om zichzelf chatmedewerker te maken" #~ msgid "" #~ "Checking this will allow any of your users to make themselves a chat " #~ "agent when editing their profile." #~ msgstr "" #~ "Als u deze optie inschakelt, kunnen uw gebruikers zichzelf chatmedewerker " #~ "maken bij het bewerken van hun profiel." #~ msgid "Between" #~ msgstr "Tussen" #~ msgid "and" #~ msgstr "en" #~ msgid "Auto Pop-up" #~ msgstr "Automatische pop-up" #~ msgid "Remove Icon" #~ msgstr "Pictogram verwijderen" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "Dagelijks" #~ msgid "Weekends" #~ msgstr "Weekenden" #~ msgid "Update now" #~ msgstr "Nu bijwerken" #~ msgid "GDPR Compliance Enabled - Server Selection Limited to EU" #~ msgstr "GDPR-naleving ingeschakeld - serverselectie beperkt tot EU" #~ msgid "Pro data will also be removed as a part of this automatic process." #~ msgstr "" #~ "Pro-gegevens worden ook verwijderd als onderdeel van dit geautomatiseerde " #~ "proces." #~ msgid "Success" #~ msgstr "Gelukt" #~ msgid "Message data is corrupt" #~ msgstr "Berichtgegevens zijn beschadigd" #~ msgid "Message data array not set" #~ msgstr "Geen array voor berichtgegevens ingesteld" #~ msgid "Chat ID is not set" #~ msgstr "Chat-ID niet ingesteld" #~ msgid "No security nonce found" #~ msgstr "Geen beveiligingsnonce gevonden" #~ msgid "Chat offline. Leave a message" #~ msgstr "Chat offline. Laat een bericht achter" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Triggers" #~ msgid "WP Live Chat Trigger" #~ msgstr "WP Live Chat Support Triggers" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support" #~ msgid "WP Live Chat Box" #~ msgstr "WP Live Chat-ondersteuning" #, fuzzy #~| msgid "The chat window never goes offline" #~ msgid "The Chat Box Never Goes Offline" #~ msgstr "Het chatvenster gaat nooit offline" #, fuzzy #~| msgid "This chat has already been answered by another agent." #~ msgid "Chat Has Already Been Answered" #~ msgstr "Deze chat is al beantwoord door een andere medewerker." #, fuzzy #~| msgid "requesting chat" #~ msgid "Request new chat" #~ msgstr "chat aanvragen" #~ msgid "Whois for" #~ msgstr "Whois voor" #~ msgid "Experience Rating" #~ msgstr "Ervaringsbeoordeling" #, fuzzy #~| msgid "Disable initiate chat feature:" #~ msgid "Disable initiate chat:" #~ msgstr "Schakel chat-functie uit:" #~ msgid "" #~ "This will substantially improve performance. If you are experiencing " #~ "performance issues on your site, you should disable the initiate chat " #~ "feature and only enable it when you need it." #~ msgstr "" #~ "Dit zal de prestaties aanzienlijk verbeteren. Als u prestatieproblemen op " #~ "uw site ondervindt, moet u de chatfunctie activeren en alleen inschakelen " #~ "wanneer u deze nodig hebt." #, fuzzy #~| msgid "Active Chats" #~ msgid "Active Visitor(s)" #~ msgstr "Actieve chats" #, fuzzy #~| msgid "Active Chats" #~ msgid "Active Agent(s)." #~ msgstr "Actieve chats" #, fuzzy #~| msgid "Recomended Size 250px x 40px" #~ msgid "Recomended Size 50px x 50px" #~ msgstr "Aanbevolen grootte 250px x 40px" #~ msgid "Recomended Size 250px x 40px" #~ msgstr "Aanbevolen grootte 250px x 40px" #~ msgid "How long it takes for your chat window to pop up" #~ msgstr "Hoe lang het duurt voordat je chatvenster verschijnt" #, fuzzy #~| msgid "Theme 1" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Thema 1" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klassiek" #~ msgid "Modern" #~ msgstr "Modern" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please note: Chat messages will only be encrypted and decreypted if you " #~| "have inserted your WP Live Chat Support Pro API Key on the API Keys page." #~ msgid "" #~ "Please note: Chat messages will only be encrypted and decrypted if you " #~ "have inserted your WP Live Chat by 3CX API Key with a previous version of " #~ "our Pro add-on as this key was required." #~ msgstr "" #~ "Let op: Chat berichten worden alleen gecodeerd en gedecodeerd als u uw WP " #~ "live chat support Pro API-sleutel hebt ingevoegd op de API-sleutels " #~ "pagina." #, fuzzy #~| msgid "Enable Surveys" #~ msgid "Enable Surveys & Lead Forms" #~ msgstr "Enquêtes inschakelen" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Enable surveys within your live chat box, either before or after a live " #~| "chat session." #~ msgid "" #~ "Enable surveys and lead forms within your live chat box, either before or " #~ "after a live chat session." #~ msgstr "" #~ "Schakel enquêtes in uw live chatbox in, vóór of na een live chatsessie." #, fuzzy #~| msgid "Active Chats" #~ msgid "Active survey" #~ msgstr "Actieve chats" #, php-format #~ msgid "" #~ "No surveys created. Please create a survey and then refresh this page." #~ msgstr "" #~ "Geen enquêtes gemaakt. Maak een enquête en vernieuw deze pagina." #, fuzzy #~| msgid "Select a survey" #~ msgid "Active lead form" #~ msgstr "Selecteer een enquête" #, fuzzy, php-format #~| msgid "" #~| "No surveys created. Please create a survey and then refresh this page." #~ msgid "" #~ "No lead forms created. Please create a lead form and then refresh this page." #~ msgstr "" #~ "Geen enquêtes gemaakt. Maak een enquête en vernieuw deze pagina." #, fuzzy #~| msgid "Select a survey" #~ msgid "Select a lead form" #~ msgstr "Selecteer een enquête" #, fuzzy #~| msgid "Display survey" #~ msgid "Display survey/form" #~ msgstr "Toon enquête" #~ msgid "Before chat" #~ msgstr "Voor de chat" #~ msgid "After chat" #~ msgstr "Na de chat" #~ msgid "Chat button text" #~ msgstr "Chat-knoptekst" #~ msgid "Change title of chat box when chat ended to" #~ msgstr "Wijzig de titel van het chat vak wanneer de chat beëindigd is" #~ msgid "Or chat to an agent now" #~ msgstr "Of chat nu met een medewerker" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Surveys with Nimble Squirrel" #~ msgid "Surveys & Lead Forms with Nimble Squirrel" #~ msgstr "WP Live Chat Enquêtes met Nimble Squirrel" #~ msgid "" #~ "To view your responses, click the button below and log in to your " #~ "NimbleSquirrel account." #~ msgstr "" #~ "Om uw antwoorden te bekijken, klikt u op de onderstaande knop en meldt u " #~ "zich aan bij uw NimbleSquirrel-account." #, fuzzy, php-format #~| msgid "" #~| "Register on NimbleSquirrel (It's free.)" #~ msgid "" #~ "Register on NimbleSquirrel (It's free)" #~ msgstr "" #~ "Registreer op NimbleSquirrel (het is gratis.)" #, php-format #~ msgid "" #~ "Create a " #~ "survey." #~ msgstr "" #~ "'Maak een " #~ "enquête'." #~ msgid "Add a Survey to your live chat box" #~ msgstr "Voeg een enquête toe aan uw live chatbox" #~ msgid "Three simple steps:" #~ msgstr "Drie eenvoudige stappen:" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Enable surveys in your live chat settings page." #~ msgid "" #~ "Enable surveys in your live chat settings page." #~ msgstr "" #~ "Schakel enquêtes in op je instellingenpagina van wplivechat-menu-settings " #~ "voor live chatten." #, fuzzy #~| msgid "Twitter URL" #~ msgid "Website URL" #~ msgstr "Twitter URL" #, fuzzy #~| msgid "Twitter URL" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter URL" #, fuzzy #~| msgid "Linked Domains" #~ msgid "LinkedIn" #~ msgstr "Gelinkte domeinen" #, fuzzy #~| msgid "Facebook URL" #~ msgid "Facebook" #~ msgstr "Facebook URL" #, fuzzy #~| msgid "Your Website" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Uw website" #, fuzzy #~| msgid "No secret token found" #~ msgid "No token found" #~ msgstr "Geen geheim token gevonden" #~ msgid "Supported API Calls" #~ msgstr "Ondersteunde API oproepen" #~ msgid "Try" #~ msgstr "Probeer" #~ msgid "API Response Codes" #~ msgstr "API Response Codes" #~ msgid "Rest Console " #~ msgstr "Rest Console " #~ msgid "Try it!" #~ msgstr "Probeer het!" #, fuzzy #~| msgid "Documentation" #~ msgid "Doc Suggestions" #~ msgstr "Documentatie" #, fuzzy #~| msgid "Documentation" #~ msgid "Documentation Suggestions" #~ msgstr "Documentatie" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Pro" #~ msgid "WP Live Chat by 3CX - GDPR" #~ msgstr "WP Live Chat Support Pro" #, fuzzy #~| msgid "Iterations" #~ msgid "GIF Integration" #~ msgstr "herhalingen" #, fuzzy #~| msgid "Select a survey" #~ msgid "Select a GIF provider" #~ msgstr "Selecteer een enquête" #, fuzzy #~| msgid "This API key is " #~ msgid "Giphy API key" #~ msgstr "Deze API sleutel is" #, fuzzy #~| msgid "This API key is " #~ msgid "Tenor API key" #~ msgstr "Deze API sleutel is" #, fuzzy #~| msgid "Active Chats" #~ msgid " Active visitors" #~ msgstr "Actieve chats" #~ msgid "Hello. Please input your details so that I may help you." #~ msgstr "Hallo. Voer uw gegevens in zodat ik u kan helpen." #~ msgid "Chat ended" #~ msgstr "Chat beëindigd" #~ msgid "Connecting. Please be patient..." #~ msgstr "Verbinden. Wees alstublieft geduldig..." #~ msgid "Please click \\'Start Chat\\' to initiate a chat with an agent" #~ msgstr "Klik op 'Chat starten' om een chat met een medewerker te starten" #~ msgid "Surveys" #~ msgstr "Enquête" #, fuzzy #~| msgid "The chat has been ended" #~ msgid "The Chat Has Been Ended By The Operator." #~ msgstr "De chat is beëindigd" #~ msgid "" #~ "You may modify " #~ "your chat box settings here." #~ msgstr "" #~ "Je kunt hier je " #~ "instellingen voor de chatbox aanpassen." #~ msgid "Site Info" #~ msgstr "Site Info" #~ msgid "Advanced Info" #~ msgstr "Geavanceerde info" #~ msgid "IP Address:" #~ msgstr "IP adres:" #, fuzzy, php-format #~| msgid "" #~| "Thank you for using WP Live Chat " #~| "Support! Please rate us on WordPress.org" #~ msgid "" #~ "Thank you for using WP Live Chat by " #~ "3CX! Please rate us on WordPress.org" #~ msgstr "" #~ "Bedankt voor het gebruik van WP Live " #~ "Chat-ondersteuning! Beoordeel ons" #~ "a> op WordPress.org" #~ msgid "" #~ "Your API Key is Invalid. You are not eligible for future updates. Please " #~ "enter your API key here." #~ msgstr "" #~ "Uw API-sleutel is ongeldig. U komt niet in aanmerking voor toekomstige " #~ "updates. Voer uw API-code hier in." #~ msgid "No Ratings for this agent" #~ msgstr "Geen beoordelingen voor deze medewerker" #~ msgid "WP Live Chat Support Reporting" #~ msgstr "WP Live Chat Support rapportering" #, fuzzy #~| msgid "Contributor" #~ msgid "Contributors" #~ msgstr "Bijdrager" #, fuzzy #~| msgid "Settings" #~ msgid "Testing" #~ msgstr "Instellingen" #, fuzzy #~| msgid "Main Settings" #~ msgid "Marketing" #~ msgstr "Hoofdinstellingen" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentatie" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Pro" #~ msgid "WP Live Chat Support Dashboard" #~ msgstr "WP Live Chat Support Pro" #, fuzzy #~| msgid "Welcome to " #~ msgid "Welcome, %s" #~ msgstr "Welkom bij" #, fuzzy #~| msgid "Chat Box" #~ msgid "Chat now" #~ msgstr "Chat venster" #, fuzzy #~| msgid "Total Conversions" #~ msgid "Conversations" #~ msgstr "Totaal aantal conversies" #~ msgid "WP Live Chat Support Settings" #~ msgstr "WP Live Chat Ondersteuningsinstellingen" #~ msgid "Chat Window Settings" #~ msgstr "Chat venster instellingen" #, fuzzy #~| msgid "Goal Name" #~ msgid "Show Name" #~ msgstr "Doel Naam" #~ msgid "Only show the chat window to users that are logged in" #~ msgstr "Laat het chatvenster alleen zien aan gebruikers die zijn ingelogd" #, fuzzy #~| msgid "Show After" #~ msgid "Show Date" #~ msgstr "Weergeven na" #, fuzzy #~| msgid "Show After" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Weergeven na" #~ msgid "Name " #~ msgstr "Naam" #~ msgid "Enable Text Editor" #~ msgstr "Tekst editor inschakelen" #~ msgid "" #~ "Adds advanced text editor features, such as links, text styling, and more!" #~ msgstr "" #~ "Voegt geavanceerde teksteditor functies, zoals links, tekst styling, en " #~ "nog veel meer!" #~ msgid "Enable File Sharing" #~ msgstr "Bestandsdeling inschakelen" #~ msgid "Enable Experience Ratings" #~ msgstr "Ervaringsbeoordelingen inschakelen" #~ msgid "Do not allow users to send offline messages" #~ msgstr "Sta gebruikers niet toe om offline berichten te verzenden" #~ msgid "Offline Text Fields" #~ msgstr "Offline tekstvelden" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "E-mail adres" #~ msgid "Sending Method" #~ msgstr "Verzendmethode" #~ msgid "WP Mail" #~ msgstr "WP Mail" #~ msgid "PHP Mailer" #~ msgstr "PHP Mailer" #~ msgid "Host" #~ msgstr "Host" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Poort" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Gebruikersnaam" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Paswoord" #~ msgid "Choose a theme" #~ msgstr "Kies een thema" #~ msgid "Choose" #~ msgstr "Kiezen" #~ msgid "Your" #~ msgstr "uw" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Kleuren" #~ msgid "Below" #~ msgstr "Onderaan" #~ msgid "First Section Text" #~ msgstr "Eerste tekst gedeelte" #~ msgid "Intro Text" #~ msgstr "Intro tekst" #~ msgid "Second Section Text" #~ msgstr "Tweede tekst gedeelte" #~ msgid "Reactivate Chat Section Text" #~ msgstr "Chat tekst gedeelte opnieuw activeren" #~ msgid "Choose an animation" #~ msgstr "Een animatie kiezen" #~ msgid "Current Users that are Chat Agents" #~ msgstr "Huidige gebruikers die chat medewerker zijn" #, fuzzy #~| msgid "Display survey" #~ msgid "Display Interval" #~ msgstr "Toon enquête" #~ msgid "" #~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.
Try again" #~ msgstr "" #~ "Er is een onverwachte HTTP-fout opgetreden tijdens het API-verzoek. P> " #~ "
"
#~ "Probeer het opnieuw "
#~ msgid "An unknown error occurred"
#~ msgstr "Een onbekende fout is opgetreden"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "Welcome to WP Live Chat Support v8"
#~ msgstr "WP Live Chat-ondersteuning"
#, fuzzy
#~| msgid "Welcome to "
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Welkom bij"
#, fuzzy
#~| msgid "Dedicated server"
#~ msgid "Incredibly fast server"
#~ msgstr "Dedicated server"
#, fuzzy
#~| msgid "Chat Dashboard"
#~ msgid "New Dashboard"
#~ msgstr "Chat Dashboard"
#, fuzzy
#~| msgid "Multiple Chats"
#~ msgid "Multiple Agents Per Chat"
#~ msgstr "Meerdere chats"
#, fuzzy
#~| msgid "Message"
#~ msgid "Edit Messages"
#~ msgstr "Bericht"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "New to WP Live Chat Support?"
#~ msgstr "WP Live Chat-ondersteuning"
#, fuzzy
#~| msgid "documentation"
#~ msgid "review our documentation"
#~ msgstr "documentatie"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgid "WP Live Chat Support Custom Fields"
#~ msgstr "WP Live Chat Ondersteuningsinstellingen"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Reporting"
#~ msgid "WP Live Chat Support Departments"
#~ msgstr "WP Live Chat Support rapportering"
#~ msgid "WP Live Chat Support ROI Goals"
#~ msgstr "WP Live Chat Suport ROI doelen"
#, fuzzy
#~| msgid "Use our server to host your chat server."
#~ msgid "Use our server to handle chats"
#~ msgstr "Gebruik onze server om uw chat server te hosten."
#, fuzzy
#~| msgid "Incoming chat ring tone"
#~ msgid "Limit chat ring amount"
#~ msgstr "Inkomende chat signaaltoon"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Tools"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Pro"
#, fuzzy
#~| msgid "Goal Name"
#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "Doel Naam"
#, fuzzy
#~| msgid "Dear Pro User"
#~ msgid "Dear User,"
#~ msgstr "Beste Pro gebruiker"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Webhooks"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "API Keys"
#~ msgstr "API sleutels"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support API Key"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Pro"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "To find and manage your premium API keys, please visit your my account"
#~| "a> page."
#~ msgid ""
#~ "To find and manage your API key, please visit your my account page."
#~ msgstr ""
#~ "Ga naar uw wp-livechat.com account op uw accountpagina om uw premium API-"
#~ "sleutels te vinden en te beheren."
#~ msgid "Visit our troubleshooting section."
#~ msgstr "Ga naar ons gedeelte over het oplossen van problemen."
#~ msgid ""
#~ "Please note: This window must be open in order to receive new chat "
#~ "notifications."
#~ msgstr ""
#~ "Let op: dit venster moet open zijn om nieuwe chat meldingen te ontvangen."
#~ msgid "WP Live Chat History"
#~ msgstr "WP Live chat geschiedenis"
#~ msgid "WP Live Chat Missed Chats"
#~ msgstr "WP Live Chat gemiste chats"
#~ msgid "WP Live Chat Offline Messages"
#~ msgstr "WP Live Chat offline berichten"
#~ msgid "Thank You for your feedback!"
#~ msgstr "Bedankt voor uw feedback!"
#~ msgid ""
#~ "WP Live Chat Support has a diverse and wide range of features which may, "
#~ "from time to time, run into conflicts with the thousands of themes and "
#~ "other plugins on the market."
#~ msgstr ""
#~ "WP Live Chat Support heeft een gevarieerd en breed scala aan functies die "
#~ "van tijd tot tijd in conflict kunnen komen met de duizenden thema's en "
#~ "andere plug-ins op de markt."
#~ msgid "Common issues:"
#~ msgstr "Gebruikelijke problemen:"
#, fuzzy
#~| msgid "Messages only show when I refresh the chat window"
#~ msgid "Messages Only Show When I Refresh"
#~ msgstr ""
#~ "Berichten worden alleen weergegeven wanneer ik het chatvenster vernieuw"
#~ msgid "Still need help? Use one of these links below."
#~ msgstr "Nog steeds hulp nodig? Gebruik een van de onderstaande links."
#~ msgid "API Key"
#~ msgstr "API Sleutel"
#~ msgid "Verify"
#~ msgstr "Verifieer"
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Status:"
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "Geldig"
#, fuzzy
#~| msgid "Manage this extension"
#~ msgid "Manage this API Key"
#~ msgstr "Beheer deze extensie"
#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Ongeldig"
#~ msgid "Linked Domains"
#~ msgstr "Gelinkte domeinen"
#~ msgid "What type of environment are you on?"
#~ msgstr "In welk soort IT-omgeving bevindt u zich?"
#~ msgid "Mobile and Desktop App"
#~ msgstr "Mobiele en Desktop App"
#~ msgid "Add Quick Responses to your Live Chat with our Pro Add-on"
#~ msgstr "Voeg snelle antwoorden toe aan je live chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Device"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Toestel"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Devices"
#~ msgstr "WP Live Chat Ondersteuningsinstellingen"
#, fuzzy
#~| msgid "Linked Domains"
#~ msgid "Linked to"
#~ msgstr "Gelinkte domeinen"
#, fuzzy
#~| msgid "Device"
#~ msgid "Add Device"
#~ msgstr "Toestel"
#, fuzzy
#~| msgid "Add Agent"
#~ msgid "For Agent"
#~ msgstr "Medewerker toevoegen"
#, fuzzy
#~| msgid "Agents"
#~ msgid "Agent ID"
#~ msgstr "Medewerkers"
#, fuzzy
#~| msgid "View Chat History"
#~ msgid "New Chat from"
#~ msgstr "Bekijk de chat geschiedenis"
#, fuzzy
#~| msgid "Message"
#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "Bericht"
#~ msgid "Mobile and Desktop App Settings"
#~ msgstr "Mobiele en desktop app-instellingen"
#~ msgid "Enable mobile and desktop app"
#~ msgstr "Schakel mobiele en desktop-app in"
#~ msgid "App"
#~ msgstr "App"
#~ msgid "Incoming Chat"
#~ msgstr "Inkomende chat"
#~ msgid "You have an incoming chat."
#~ msgstr "Je hebt een inkomende chat."
#~ msgid "Chat Active"
#~ msgstr "Chat actief"
#~ msgid "This chat is active"
#~ msgstr "Deze chat is actief"
#~ msgid "You must be a chat agent to initiate chats"
#~ msgstr "U moet een chat beheerder zijn om chats te starten"
#~ msgid "No chat sessions available at the moment"
#~ msgstr "Geen chat sessies beschikbaar op dit moment"
#~ msgid "You must be a chat agent to answer chats"
#~ msgstr "Je moet een chat beheerder zijn om chats te beantwoorden"
#~ msgid "Open Chat Window"
#~ msgstr "Open het chatvenster"
#~ msgid "Chat has been answered by another agent"
#~ msgstr "Chat is beantwoord door een andere medewerker"
#~ msgid "Chat answered by another agent"
#~ msgstr "Chat beantwoord door een andere medewerker"
#~ msgid "Alert: Someone wants to chat with you on "
#~ msgstr "Waarschuwing: iemand wil met je chatten"
#~ msgid "Someone wants to chat with you on your website"
#~ msgstr "Iemand wil met je chatten op je website"
#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "Bijdrager"
#~ msgid "Subscriber"
#~ msgstr "Abonnee"
#~ msgid "Dear Pro User"
#~ msgstr "Beste Pro gebruiker"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a valid API key on the 'Live Chat' -> 'Settings' page. "
#~ "Failing to do this will result in you no longer receiving updates for "
#~ "this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Voer een geldige API sleutel in op de pagina 'Live Chat' -> "
#~ "'Instellingen'. Als u dit niet doet, ontvangt u geen updates meer voor "
#~ "deze plug-in."
#~ msgid "You can obtain a copy of your API key "
#~ msgstr "U kunt een kopie van uw API sleutel verkrijgen"
#~ msgid ""
#~ "An account has been created for you while purchasing the plugin. If you "
#~ "have lost your password, please reset it "
#~ msgstr ""
#~ "Er is een account voor u gemaakt toen u de plug-in kocht. Als u uw "
#~ "wachtwoord bent verloren, stel het dan opnieuw in"
#~ msgid ""
#~ "If you feel you are getting this message in error, please try refreshing "
#~ "the page."
#~ msgstr ""
#~ "Als je denkt dat je dit bericht ten onrechte ontvangt, probeer dan de "
#~ "pagina te verversen."
#~ msgid "Chat Experience Ratings"
#~ msgstr "Chat ervaringsbeoordelingen"
#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Hoofdinstellingen"
#~ msgid "Find out more."
#~ msgstr "Meer te weten komen."
#~ msgid "Cloud Server"
#~ msgstr "Cloud Server"
#~ msgid "Use our server to host your chat server."
#~ msgstr "Gebruik onze server om uw chat server te hosten."
#~ msgid "This API key is "
#~ msgstr "Deze API sleutel is"
#~ msgid "valid"
#~ msgstr "geldig"
#~ msgid "invalid"
#~ msgstr "ongeldig"
#~ msgid ""
#~ "A valid API key means that you will be able to get the latest version of "
#~ "the plugin as and when it is released, as well as get access to support "
#~ "should you require it."
#~ msgstr ""
#~ "Een geldige API sleutel betekent dat u de nieuwste versie van de plug-in "
#~ "kunt krijgen zodra deze wordt vrijgegeven en dat u toegang krijgt tot "
#~ "ondersteuning als u deze nodig hebt."
#~ msgid "Hide Chat"
#~ msgstr "Verberg Chat"
#~ msgid "Hides chat for 24hrs when user clicks X"
#~ msgstr "Verbergt chat voor 24 uur wanneer gebruiker op X klikt"
#, fuzzy
#~| msgid "Show After"
#~ msgid "Show email"
#~ msgstr "Weergeven na"
#, fuzzy
#~| msgid "Show After"
#~ msgid "Show name"
#~ msgstr "Weergeven na"
#~ msgid "Record a visitor's IP Address"
#~ msgstr "Registreer het IP-adres van een bezoeker"
#~ msgid "Disable this to enable anonymity for your visitors"
#~ msgstr "Schakel dit uit om anonimiteit voor uw bezoekers mogelijk te maken"
#, fuzzy
#~| msgid "Recomended Size 40px x 40px"
#~ msgid "Recommended Size 40px x 40px"
#~ msgstr "Aanbevolen grootte 40px x 40px"
#~ msgid "Display name and avatar in chat"
#~ msgstr "Geef de naam en de avatar weer in de chat"
#~ msgid ""
#~ "Display the agent and user name above each message in the chat window."
#~ msgstr ""
#~ "Toon de medewerker en gebruikersnaam boven elk bericht in het chatvenster."
#~ msgid "Theme 2"
#~ msgstr "Thema 2"
#~ msgid "Theme 3"
#~ msgstr "Thema 3"
#~ msgid "Theme 4"
#~ msgstr "Thema 4"
#~ msgid "Theme 5"
#~ msgstr "Thema 5"
#~ msgid "Theme 6"
#~ msgstr "Thema 6"
#~ msgid "Custom. Enter Colour Values Below"
#~ msgstr "Op maat. Voer onderstaande kleurwaarden in"
#~ msgid "Chat box fill color"
#~ msgstr "Vulkleur van chatbox"
#~ msgid "Chat box font color"
#~ msgstr "Chatbox letterkleur"
#~ msgid "documentation"
#~ msgstr "documentatie"
#~ msgid ""
#~ "You will only be able to edit the strings shown in the chat window of the "
#~ "code now.
This has been done to accommodate as many localization "
#~ "plugins as possible.
For more information on how to change these "
#~ "strings, please consult the "
#~ msgstr ""
#~ "Je kunt nu alleen de tekenreeksen van de code bewerken die in het "
#~ "chatvenster worden getoond.
Dit is gedaan om zoveel mogelijk "
#~ "lokalisatie-plug-ins geschikt te maken.
Raadpleeg voor meer "
#~ "informatie over het wijzigen van deze tekenreeksen de"
#~ msgid "User chat welcome"
#~ msgstr "Gebruiker Chat Welkom"
#~ msgid "This text is shown above the user chat input field"
#~ msgstr ""
#~ "Deze tekst wordt weergegeven boven het invoerveld voor gebruikers chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Chat button text"
#~ msgid "Close Button Text"
#~ msgstr "Chat-knoptekst"
#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Basic. Please "
#~ "update your plugin to allow for animations to function"
#~ msgstr ""
#~ "U gebruikt een verouderde versie van WP live chat Support Basic. Please "
#~ "update uw plugin om animaties te laten functioneren"
#~ msgid ""
#~ "are only available in the WP Live Chat Support Chat Experience Ratings "
#~ "add-on"
#~ msgstr ""
#~ "zijn alleen beschikbaar in de Chat ervaringsbeoordelingen add-on van WP "
#~ "live chat Support "
#, fuzzy
#~| msgid "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid ""
#~ "Departments are not currently supported with the Cloud Server of WP Live "
#~ "Chat Support."
#~ msgstr "Werk bij naar de nieuwste versie van WP Live Chat Support Pro"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Triggers"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Update Suggested"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Triggers"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Pro"
#~| "strong>."
#~ msgid ""
#~ "We have detected that you are using a heavily out-dated version of WP "
#~ "Live Chat Support"
#~ msgstr ""
#~ "U gebruikt een verouderde versie van WP Live Chat Support Pro "
#~ "strong>."
#~ msgid ""
#~ "WP Live Chat Support Pro requires WP Live Chat Support version "
#~ "6+ (basic version). Please update the "
#~ "plugin in order for the plugin to continue working correctly."
#~ msgstr ""
#~ "WP Live Chat Support Pro vereist WP Live Chat Support versie 6 "
#~ "(basisversie). Update de plug-in om ervoor te zorgen "
#~ "dat de plug-in correct blijft werken."
#~ msgid "All Quick Responses"
#~ msgstr "Alle snelle reacties"
#~ msgid ""
#~ "Please update your basic version to make use of this "
#~ "feature."
#~ msgstr ""
#~ "Werk uw basisversie bij om van deze functie gebruik te "
#~ "maken."
#~ msgid ""
#~ "Please update your basic version to make use of these "
#~ "features."
#~ msgstr ""
#~ "Update uw basisversie om gebruik te maken van deze "
#~ "functies."
#~ msgid "Get Pro Add-on to accept more chats"
#~ msgstr "Ontvang Pro Add-on om meer chats te accepteren"
#, fuzzy
#~| msgid "Via WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Trigger (WP Live Chat Support)"
#~ msgstr "Via WP Live Chat Support"
#, fuzzy
#~| msgid "Via WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Box (WP Live Chat Support)"
#~ msgstr "Via WP Live Chat Support"
#~ msgid "Start Live Chat"
#~ msgstr "Start Live Chat"
#~ msgid "Connecting you to a sales person. Please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "We verbinden u met een verkoopmedewerker. Wees alstublieft geduldig."
#~ msgid "Include chat window on the following pages"
#~ msgstr "Neem chatvenster op de volgende pagina's op"
#~ msgid "available in the"
#~ msgstr "beschikbaar in de"
#~ msgid "Pro Add-on"
#~ msgstr "Pro toepassing"
#~ msgid "only"
#~ msgstr "enkel"
#~ msgid "Exclude chat window on the following pages"
#~ msgstr "Sluit het chatvenster op de volgende pagina's uit"
#~ msgid "Display a typing animation as soon as someone starts typing."
#~ msgstr "Geef een type animatie weer zodra iemand begint te typen."
#~ msgid "Alert me via email as soon as someone wants to chat"
#~ msgstr "Waarschuw mij via e-mail zodra iemand wil chatten"
#~ msgid ""
#~ "Need help? Contact us and we'll get back to you as soon as "
#~ "possible!"
#~ msgstr ""
#~ "Hulp nodig? Neem contact met ons op en we nemen zo snel mogelijk contact "
#~ "met u op!"
#~ msgid "How did you find us?"
#~ msgstr "hoe heeft u ons gevonden?"
#~ msgid "WordPress.org plugin repository "
#~ msgstr "WordPress.org plugin repository"
#~ msgid "Search Term"
#~ msgstr "Zoekterm"
#~ msgid "Google or other search Engine"
#~ msgstr "Google of een andere zoekmachine"
#~ msgid "Friend recommendation"
#~ msgstr "Vriend aanbeveling"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andere"
#~ msgid "Please Explain"
#~ msgstr "Licht toe aub"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Verstuur"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Overslaan"
#, fuzzy
#~| msgid "Visitor"
#~ msgid "Visit our"
#~ msgstr "Bezoeker"
#, fuzzy
#~| msgid "Support desk"
#~ msgid "Support Desk"
#~ msgstr "Helpdesk"
#~ msgid "Feedback"
#~ msgstr "Feedback"
#, fuzzy
#~| msgid "Send Feedback"
#~ msgid "Send us your feedback"
#~ msgstr "Verzend feedback"
#, fuzzy
#~| msgid "Download Chat History"
#~ msgid "Download Chat Data"
#~ msgstr "Chat geschiedenis downloaden"
#~ msgid "Contact us"
#~ msgstr "Contacteer ons"
#~ msgid " with the Pro add-on of WP Live Chat Support"
#~ msgstr "met de Pro-add-on van WP Live Chat-ondersteuning"
#~ msgid "(once off payment)."
#~ msgstr "(eenmalige betaling)."
#~ msgid "With the Pro add-on of WP Live Chat Support, you can"
#~ msgstr "Met de Pro-add-on van WP Live Chat Support, kunt u"
#~ msgid "see who's online and initiate chats"
#~ msgstr "kijken wie er online is en chats starten"
#~ msgid "initiate chats"
#~ msgstr "chats starten"
#~ msgid "with your online visitors with the click of a button."
#~ msgstr "met uw online bezoekers met één klik op de knop."
#~ msgid "Buy the Pro add-on now (once off payment)."
#~ msgstr "Koop nu de Pro-add-on (eenmalig zonder betaling)."
#~ msgid "Buy the Pro add-on now."
#~ msgstr "Koop nu de Pro-add-on."
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support - Offline Message from "
#~ msgid "WP Live Chat Support - Offline Mode"
#~ msgstr "WP Live Chat Support - offline bericht van"
#, fuzzy
#~| msgid "Upgrade Now"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Upgrade nu"
#, fuzzy
#~| msgid "The chat has been ended"
#~ msgid "Chat has been ended."
#~ msgstr "De chat is beëindigd"
#, fuzzy
#~| msgid "Device"
#~ msgid "Device Linked"
#~ msgstr "Toestel"
#, fuzzy
#~| msgid "Device"
#~ msgid "Push Devices"
#~ msgstr "Toestel"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Trigger"
#~ msgid "Event Triggered"
#~ msgstr "Trigger inschakelen"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Extensies"
#~ msgid "Premium Extension API Keys"
#~ msgstr "Premium extensie API sleutels"
#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Pro"
#~ "strong>. Please"
#~ msgstr ""
#~ "U gebruikt een verouderde versie van WP Live Chat Support Pro. alsjeblieft"
#~ msgid "update to at least version"
#~ msgstr "update minimaal naar versie"
#~ msgid "to ensure all functionality is in working order"
#~ msgstr "om ervoor te zorgen dat alle functionaliteit werken"
#~ msgid ""
#~ "You're live chat box on your website has been temporarily disabled until "
#~ "the Pro plugin has been updated. This is to ensure a smooth and hassle-"
#~ "free user experience for both yourself and your visitors."
#~ msgstr ""
#~ "De live chatbox op uw website is tijdelijk uitgeschakeld totdat de Pro-"
#~ "plug-in is bijgewerkt. Dit is om te zorgen voor een soepele en "
#~ "probleemloze gebruikerservaring voor zowel uzelf als uw bezoekers."
#~ msgid ""
#~ "You can update your plugin here, here or here."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt uw plug-in hier, hier of hier."
#~ msgid "If you are having difficulty updating the plugin, please contact"
#~ msgstr ""
#~ "Als u problemen ondervindt bij het bijwerken van de plug-in, neemt u "
#~ "contact op met"
#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Pro"
#~ "strong>."
#~ msgstr ""
#~ "U gebruikt een verouderde versie van WP Live Chat Support Pro "
#~ "strong>."
#~ msgid "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro"
#~ msgstr "Werk bij naar de nieuwste versie van WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "Version 5.0.1"
#~ msgstr "Versie 5.0.1"
#~ msgid "to ensure everything is working correctly."
#~ msgstr "om ervoor te zorgen dat alles correct werkt."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Create a "
#~| "survey."
#~ msgid "Need help? contact us."
#~ msgstr ""
#~ "'Maak een "
#~ "enquête'."
#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "Add-ons"
#~ msgid "Get more add-ons"
#~ msgstr "Krijg meer add-ons"
#~ msgid "Add Quick Responses to your Live Chat"
#~ msgstr "Voeg snelle antwoorden toe aan je live chat"
#~ msgid "Pro version only"
#~ msgstr "Enkel Pro versie"
#~ msgid ""
#~ "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro to start "
#~ "recording any offline messages."
#~ msgstr ""
#~ "Update naar de nieuwste versie van WP Live Chat Support Pro om offline-"
#~ "berichten te registreren."
#~ msgid "This option is only available in the "
#~ msgstr "Deze optie is alleen beschikbaar in de"
#~ msgid "Suggested Plugins"
#~ msgstr "Voorgestelde plug-ins"
#~ msgid "Sola Support Tickets"
#~ msgstr "Sola Support Tickets"
#~ msgid ""
#~ "The easiest to use Help Desk & Support Ticket plugin. Create a support "
#~ "help desk quickly and easily with Sola Support Tickets."
#~ msgstr ""
#~ "De eenvoudigst te gebruiken Help Desk & Support Ticket-plugin. Creëer "
#~ "snel en eenvoudig een support helpdesk met Sola Support Tickets."
#~ msgid "Get this Plugin"
#~ msgstr "Download deze plug-in"
#~ msgid "Nifty Newsletters"
#~ msgstr "Handige nieuwsbrieven"
#~ msgid ""
#~ "Create and send newsletters, automatic post notifications and "
#~ "autoresponders that are modern and beautiful with Nifty Newsletters."
#~ msgstr ""
#~ "Creëer en verzend nieuwsbrieven, automatische bericht meldingen en "
#~ "autoresponders die modern en mooi zijn met handige nieuwsbrieven."
#~ msgid "Price:"
#~ msgstr "Prijs:"
#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Gratis"
#~ msgid "Paid"
#~ msgstr "Betalend"
#~ msgid "For:"
#~ msgstr "Voor:"
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Beide"
#~ msgid "Free version"
#~ msgstr "Gratis versie"
#~ msgid "Pro version"
#~ msgstr "Pro versie"
#~ msgid "Already installed"
#~ msgstr "Al geïnstalleerd"
#~ msgid ""
#~ "Getting started? Read through some of these articles to help you along "
#~ "your way."
#~ msgstr ""
#~ "Aan de slag? Lees enkele van deze artikelen door om u op weg te helpen."
#~ msgid "Documentation:"
#~ msgstr "Documentatie:"
#~ msgid "Minimum System Requirements"
#~ msgstr "Minimale systeemvereisten"
#~ msgid "Do I have to be logged into the dashboard to chat with visitors?"
#~ msgstr "Moet ik ingelogd zijn op het dashboard om met bezoekers te chatten?"
#~ msgid "What are Quick Responses?"
#~ msgstr "Wat zijn snelle reacties?"
#~ msgid "Can I use this plugin on my multi-site?"
#~ msgstr "Kan ik deze plugin gebruiken op mijn multi-site?"
#~ msgid "How do I disable APC Object Cache?"
#~ msgstr "Hoe schakel ik de APC-object cache uit?"
#~ msgid "Do you have a mobile app?"
#~ msgstr "Heeft u een mobiele app?"
#~ msgid "The chat box doesnt show up"
#~ msgstr "Het chat vak verschijnt niet"
#~ msgid "The chat window disappears when I logout or go offline"
#~ msgstr "Het chatvenster verdwijnt wanneer ik me afmeld of offline ga"
#~ msgid "This chat has already been answered. Please close the chat window"
#~ msgstr "Deze chat is al beantwoord. Sluit het chatvenster"
#~ msgid "Support desk"
#~ msgstr "Helpdesk"
#~ msgid "accept and handle multiple chats."
#~ msgstr "accepteer en behandel meerdere chats."
#~ msgid "WP Live Chat Support is a product of"
#~ msgstr "WP Live Chat-ondersteuning is een product van"
#~ msgid "Add as many agents as you need with the "
#~ msgstr "Voeg zoveel medewerkers toe als je nodig hebt met de"
#~ msgid "Pro version."
#~ msgstr "Pro versie."
#~ msgid "Change the default chat agent from %1$s to "
#~ msgstr "Wijzig de standaard chat-agent van %1$s naar"
#~ msgid ""
#~ "Get unlimited agents, initiate chats, advanced chat box control, "
#~ "encryption and more with the Pro add-on."
#~ msgstr ""
#~ "Krijg onbeperkt aantal medewerkers, start chats, geavanceerd chatbox "
#~ "beheer, codering en meer met de Pro-add-on."
#~ msgid "Get this extension"
#~ msgstr "Download deze extensie"
#~ msgid "Mobile & Desktop App"
#~ msgstr "Mobiele & Desktop-app"
#~ msgid ""
#~ "Answer chats directly from your mobile phone or desktop with our mobile "
#~ "app and desktop client"
#~ msgstr ""
#~ "Beantwoord chats rechtstreeks vanaf uw mobiele telefoon of desktop met "
#~ "onze mobiele app en desktopclient"
#~ msgid "Relevant Extensions"
#~ msgstr "Relevante extensies"
#~ msgid "Powered By WP Live Chat Support"
#~ msgstr "Mede mogelijk gemaakt door WP Live Chat"
#~ msgid "View comprehensive reports regarding your chat and agent activity."
#~ msgstr ""
#~ "Bekijk uitgebreide rapporten met betrekking tot uw chat- en medewerker "
#~ "activiteit."
#~ msgid "Chat statistics"
#~ msgstr "Chat statistieken"
#~ msgid "Popular pages"
#~ msgstr "Populaire pagina's"
#~ msgid ""
#~ "ROI reporting and tracking (identify which agents produce the most sales)"
#~ msgstr ""
#~ "ROI-rapportering en -tracering (identificeer welke medewerkers de meeste "
#~ "verkopen genereren)"
#~ msgid ""
#~ "User experience ratings (identify which agents produce the happiest "
#~ "customers)"
#~ msgstr ""
#~ "Beoordelingen van gebruikerservaringen (identificeer welke medewerkers de "
#~ "gelukkigste klanten produceren)"
#~ msgid "Get all this and more in the "
#~ msgstr "Krijg dit alles en meer in de"
#~ msgid "Pro add-on"
#~ msgstr "Pro-add-on"
#~ msgid "Upgrade Now"
#~ msgstr "Upgrade nu"
#~ msgid ""
#~ "Create custom data triggers when users view a certain page, spend a "
#~ "certain amount of time on a page, scroll past a certain point or when "
#~ "their mouse leaves the window."
#~ msgstr ""
#~ "Aangepaste gegevens triggers maken wanneer gebruikers een bepaalde pagina "
#~ "bekijken, een bepaalde tijd op een pagina doorbrengen, langs een bepaald "
#~ "punt scrollen of wanneer de muis het venster verlaat."
#~ msgid "Trigger Types"
#~ msgstr "Trigger Types"
#, fuzzy
#~| msgid "Offline Text Fields"
#~ msgid "Text Fields"
#~ msgstr "Offline tekstvelden"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please update your basic version to make use of this "
#~| "feature."
#~ msgid "Please update your Pro version to create a department"
#~ msgstr ""
#~ "Werk uw basisversie bij om van deze functie gebruik te "
#~ "maken."
#~ msgid "Chat functionality has been paused."
#~ msgstr "Chat functionaliteit is gepauzeerd."
#~ msgid ""
#~ "Please enter your verified API key in the API Keys page to activate the "
#~ "cloud based functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Voer uw geverifieerde API sleutel in op de API Sleutel pagina om de "
#~ "cloudgebaseerde functionaliteit te activeren."
#~ msgid "Are you sure you would like to delete chat history?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je de chat geschiedenis wilt verwijderen?"
#~ msgid "Are you sure you would like to delete all missed chats?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je alle gemiste chats wilt verwijderen?"
#~ msgid ""
#~ "You are currently using our cloud server to handle your "
#~ "chat requests and live chat sessions.
To disable this, please "
#~ "deactivate the WP Live Chat Support - Cloud Server plugin."
#~ msgstr ""
#~ "U gebruikt momenteel onze cloudserver strong> om uw chat "
#~ "aanvragen en live chatsessies af te handelen.
Deactiveer de "
#~ "WP Live Chat-ondersteuning - Cloud Server-plug-in om dit uit te schakelen."
#~ msgid ""
#~ "Users will have to enter their Name and Email Address when starting a chat"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruikers moeten hun naam en e-mailadres invoeren bij het starten van "
#~ "een chat"
#~ msgid "You are currently accepting chats"
#~ msgstr "U accepteert momenteel chats"
#~ msgid "WP Live Chat Support Feedback"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Feedback"
#~ msgid "Your Name"
#~ msgstr "Uw naam"
#~ msgid "Your Email"
#~ msgstr "Uw e-mail"
#~ msgid "Version 6"
#~ msgstr "Versie 6"
#~ msgid "The most popular live chat plugin!"
#~ msgstr "De meest populaire plug-in voor live chatten!"
#~ msgid "Rest API"
#~ msgstr "Rest API"
#~ msgid "Option"
#~ msgstr "Optie"
#~ msgid ""
#~ "There was a problem sending your feedback. Please log your feedback on "
#~ msgstr ""
#~ "Er is een probleem opgetreden bij het verzenden van uw feedback. Log "
#~ "alstublieft uw feedback in"
#~ msgid ""
#~ "Reduce the resources required by your server - use our cloud server to "
#~ "host your chats."
#~ msgstr ""
#~ "Beperk de resources die uw server nodig heeft - gebruik onze cloud server "
#~ "om uw chats te hosten."