msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wplivechat\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-17 11:31+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: 3CX\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: ajax/agent.php:167 ajax/user.php:114 wp-live-chat-support.php:370 #: wp-live-chat-support.php:4864 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: ajax/agent.php:262 ajax/user.php:218 msgid "Admin has closed and ended the chat" msgstr "Administraator sulges ja lõpetas selle vestluse" #: functions.php:417 functions.php:431 msgid "Accept Chat" msgstr "Nõustu vestlusega" #: functions.php:423 functions.php:436 msgid "Open Chat" msgstr "Ava veslus" #: functions.php:425 #, fuzzy #| msgid "Chat answered by another agent" msgid "In progress with another agent" msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud." #: functions.php:439 msgid "Only chat agents can accept chats" msgstr "Hetkel on vestlused väljalülitatud" #: functions.php:503 modules/api/agent/wplc-api-functions.php:395 msgid "New" msgstr "Uus" #: functions.php:505 modules/api/agent/wplc-api-functions.php:397 msgid "Returning" msgstr "Naasev" #: functions.php:596 msgid "No agent was able to answer your chat request. Please try again." msgstr "" #: functions.php:610 modules/advanced_features.php:113 #, fuzzy #| msgid "End chat" msgid "End Chat" msgstr "Peata vestlus" #: functions.php:1021 msgid "complete" msgstr "Täidetud" #: functions.php:1024 msgid "pending" msgstr "Ootel" #: functions.php:1027 msgid "active" msgstr "Aktiivne" #: functions.php:1030 msgid "deleted" msgstr "Kustutatud" #: functions.php:1033 msgid "browsing" msgstr "sirvib" #: functions.php:1036 msgid "requesting chat" msgstr "ootab vestluse alustamist" #: functions.php:1039 msgid "Chat Ended - User still browsing" msgstr "Vestlus lõpetatud - kasutaja sirvib endiselt veebilehte" #: functions.php:1042 msgid "User is browsing but doesn't want to chat" msgstr "Kasutaja sirvib veebilehte aga ei soovi vestelda" #: functions.php:1181 includes/settings_page.php:774 #, fuzzy #| msgid "WP Live Chat Support - Offline Message from " msgid "WP Live Chat by 3CX - Offline Message from " msgstr "WP Live Chat Tugi - Offline sõnum: " #: functions.php:1182 functions.php:1506 includes/settings_page.php:164 #: includes/settings_page.php:408 includes/wplc_custom_fields.php:79 #: includes/wplc_data_triggers.php:465 includes/wplc_departments.php:176 #: includes/wplc_roi.php:160 modules/node_server.php:81 #: modules/node_server.php:124 wp-live-chat-support.php:1592 #: wp-live-chat-support.php:1615 wp-live-chat-support.php:1780 #: wp-live-chat-support.php:3357 wp-live-chat-support.php:3484 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: functions.php:1183 functions.php:1507 includes/settings_page.php:160 #: modules/node_server.php:125 wp-live-chat-support.php:1593 #: wp-live-chat-support.php:1604 wp-live-chat-support.php:1781 #: wp-live-chat-support.php:3358 wp-live-chat-support.php:3485 msgid "Email" msgstr "E-post" #: functions.php:1184 wp-live-chat-support.php:1782 #: wp-live-chat-support.php:3486 wp-live-chat-support.php:4221 #: wp-live-chat-support.php:4281 msgid "Message" msgstr "Sõnum" #: functions.php:1185 #, fuzzy #| msgid "Via WP Live Chat Support" msgid "Via WP Live Chat by 3CX" msgstr "Läbi WP Live Chat Support-i" #: functions.php:1484 wp-live-chat-support.php:3313 msgid "Error: Could not delete chat" msgstr "" #: functions.php:1486 wp-live-chat-support.php:3317 msgid "Chat Deleted" msgstr "Vestlus on aktiivne" #: functions.php:1489 includes/wplc_custom_fields.php:35 #: includes/wplc_custom_fields.php:441 includes/wplc_custom_fields.php:462 #: includes/wplc_data_triggers.php:261 includes/wplc_data_triggers.php:279 #: includes/wplc_data_triggers.php:323 includes/wplc_data_triggers.php:511 #: includes/wplc_departments.php:304 includes/wplc_departments.php:324 #: includes/wplc_departments.php:359 includes/wplc_roi.php:390 #: includes/wplc_roi.php:409 includes/wplc_roi.php:446 #: modules/advanced_tools.php:29 modules/advanced_tools.php:146 #: modules/advanced_tools.php:244 modules/advanced_tools.php:252 #: modules/advanced_tools.php:260 modules/advanced_tools.php:268 #: modules/gdpr.php:223 modules/gdpr.php:237 modules/webhooks_manager.php:102 #: modules/webhooks_manager.php:122 modules/webhooks_manager.php:149 #: wp-live-chat-support.php:3272 wp-live-chat-support.php:3302 #: wp-live-chat-support.php:4191 msgid "You do not have permission do perform this action" msgstr "" #: functions.php:1495 wp-live-chat-support.php:3326 msgid "Are you sure you would like to delete this chat?" msgstr "" #: functions.php:1496 includes/settings_page.php:142 #: includes/wplc_custom_fields.php:263 wp-live-chat-support.php:3327 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: functions.php:1496 includes/settings_page.php:143 #: includes/wplc_custom_fields.php:263 wp-live-chat-support.php:3327 msgid "No" msgstr "Ei" #: functions.php:1505 functions.php:2093 includes/settings_page.php:332 #: includes/settings_page.php:434 wp-live-chat-support.php:3356 #: wp-live-chat-support.php:3483 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: functions.php:1508 functions.php:4264 wp-live-chat-support.php:3359 msgid "URL" msgstr "URL" #: functions.php:1509 includes/wplc_custom_fields.php:83 #: includes/wplc_data_triggers.php:470 includes/wplc_departments.php:177 #: includes/wplc_roi.php:164 modules/webhooks_manager.php:251 #: wp-live-chat-support.php:2378 wp-live-chat-support.php:3361 msgid "Action" msgstr "Tegevus" #: functions.php:1523 msgid "You have not missed any chat requests." msgstr "Sul ei ole vastamata vestluste päringuid" #: functions.php:1530 wp-live-chat-support.php:3381 msgid "View Chat History" msgstr "Vaata vestluste ajalugu" #: functions.php:1530 wp-live-chat-support.php:3381 msgid "Download Chat History" msgstr "Lae alla vestluste ajalugu" #: functions.php:1724 msgid "Open chat window via" msgstr "Ava vestluse aken" #: functions.php:1728 msgid "Click" msgstr "" #: functions.php:1729 msgid "Hover" msgstr "" #: functions.php:1731 msgid "element with" msgstr "" #: functions.php:1733 msgid "Class" msgstr "" #: functions.php:1734 includes/wplc_custom_fields.php:78 #: includes/wplc_data_triggers.php:464 includes/wplc_departments.php:175 #: includes/wplc_roi.php:159 msgid "ID" msgstr "" #: functions.php:2005 functions.php:2011 functions.php:2016 #: includes/dashboard_page.php:58 modules/node_server.php:134 #: modules/node_server.php:1022 wp-live-chat-support.php:3962 msgid "Quick Responses" msgstr "Kiirvastused" #: functions.php:2006 includes/settings_page.php:322 msgid "Quick Response" msgstr "Kiirvastus" #: functions.php:2007 functions.php:2010 msgid "New Quick Response" msgstr "Uus kiirvastus" #: functions.php:2008 modules/node_server.php:1031 msgid "Add New Quick Response" msgstr "Lisa uus kiirvastus" #: functions.php:2009 msgid "Edit Quick Response" msgstr "Muuda kiirvastust" #: functions.php:2012 msgid "View Quick Responses" msgstr "Vaata kiirvastuseid" #: functions.php:2013 msgid "Search Quick Responses" msgstr "Otsi kiirvastuseid" #: functions.php:2014 msgid "No Quick Responses found" msgstr "Kiirvastuseid ei leitud" #: functions.php:2015 msgid "No Quick Responses found in the Trash" msgstr "Prügikastist kiirvastuseid ei leitud " #: functions.php:2020 #, fuzzy #| msgid "Quick Responses for WP Live Chat Support Pro" msgid "Quick Responses for WP Live Chat by 3CX" msgstr "Kiirvastused WP Live Chat Support Pro jaoks" #: functions.php:2054 #, fuzzy #| msgid "Support desk" msgid "Sort Order" msgstr "Tugi" #: functions.php:2090 includes/settings_page.php:331 msgid "Title" msgstr "" #: functions.php:2091 msgid "Order" msgstr "" #: functions.php:2092 includes/settings_page.php:1182 msgid "Author" msgstr "Autor" #: functions.php:2135 wp-live-chat-support.php:461 msgid "Press ENTER to send your message" msgstr "Vajutage klaviatuuril \"Enter\", et saata sõnumit" #: functions.php:2174 functions.php:2178 msgid "Assign Quick Response" msgstr "Seadista kiirvastus" #: functions.php:2181 includes/settings_page.php:1164 msgid "Select" msgstr "Vali" #: functions.php:2187 msgid "What is this?" msgstr "Mis see on?" #: functions.php:2229 #, php-format msgid "Incoming chat from %s (%s) on %s" msgstr "Sissetulev vestlus %s (%s) %s" #: functions.php:2235 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s (%s) wants to chat with you.

Log in: %s" msgid "%s (%s) wants to chat with you." msgstr "%s (%s) tahab vestelda.

Logi sisse:%s" #: functions.php:2240 #, fuzzy, php-format #| msgid "Log in" msgid "Log in: %s" msgstr "Logi sisse" #: functions.php:2567 #, fuzzy #| msgid "Status: " msgid "Status (Online)" msgstr "Olek" #: functions.php:2568 msgid "Online" msgstr "Võrgus" #: functions.php:2569 #, fuzzy #| msgid "Online" msgid "Offline" msgstr "Võrgus" #: functions.php:2570 msgid "Status (Offline)" msgstr "" #: functions.php:2581 msgid "" "You have set your status to offline. To view visitors and accept chats " "please set your status to online using the switch above." msgstr "" #: functions.php:2651 msgid "Encryption" msgstr "Krüpteering" #: functions.php:2657 includes/settings_page.php:1225 #: wp-live-chat-support.php:3977 msgid "Business Hours" msgstr "" #: functions.php:2859 msgid "Initiate Chat" msgstr "Alustage vestlust" #: functions.php:2951 msgid "Attempting to open the chat window... Please be patient." msgstr "Proovin avada vestluse aken... Varuge kannatust." #: functions.php:2968 msgid "" "You are not a chat agent. Please make yourself a chat agent before trying to " "chat to visitors" msgstr "" "Te ei ole vestluse agent. Palun tehke ennast enne vestluse agendiks ja siis " "on võimalik teile külastajatega vestelda." #: functions.php:3163 functions.php:3179 functions.php:3194 msgid "Chat Agent" msgstr "Vestluse Agent" #: functions.php:3168 functions.php:3184 msgid "Make this user a chat agent" msgstr "Tee sellest kasutajat vestluse agent" #: functions.php:3198 msgid "Your user role does not allow you to make yourself a chat agent." msgstr "Teie kasutajaroll ei luba Teil teha ennast vestluse agendiks." #: functions.php:3199 msgid "Please contact the administrator of this website to change this." msgstr "Palun kontakteeruga lehe administraatoriga, et seda muudatust teha." #: functions.php:3218 msgid "This chat has already been answered by another agent." msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud." #: functions.php:3460 wp-live-chat-support.php:2314 msgid "Agent(s) online" msgstr "Agente võrgus:" #: functions.php:3514 msgid "Chat Agent Online" msgstr "Vestluse Agent on võrgus" #: functions.php:3516 functions.php:3520 msgid "Chat Agents Online" msgstr "Agente võrgus:" #: functions.php:3628 includes/settings_page.php:1153 #: wp-live-chat-support.php:2260 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #: functions.php:3631 wp-live-chat-support.php:2263 msgid "Typing..." msgstr "" #: functions.php:4001 msgid "User Experience Ratings" msgstr "Vestluse rahulolu reiting" #: functions.php:4008 msgid "Agent Statistics" msgstr "Statistika" #: functions.php:4051 functions.php:4090 msgid "Satisfaction Rating" msgstr "" #: functions.php:4052 functions.php:4091 msgid "Rating Count" msgstr "" #: functions.php:4052 functions.php:4091 msgid "Good" msgstr "" #: functions.php:4052 functions.php:4091 msgid "Bad" msgstr "" #: functions.php:4162 includes/dashboard_page.php:56 #: wp-live-chat-support.php:1015 #, fuzzy #| msgid "View Quick Responses" msgid "Reports" msgstr "Vaata kiirvastuseid" #: functions.php:4165 includes/wplc_roi.php:161 msgid "Overview" msgstr "" #: functions.php:4166 msgid "Popular Pages" msgstr "" #: functions.php:4184 msgid "Total Agents" msgstr "Vestluse agendid" #: functions.php:4184 msgid "Total number of agents that used the live chat" msgstr "" #: functions.php:4185 msgid "Total Chats" msgstr "Alusta vestlust" #: functions.php:4185 msgid "Total number of chats received" msgstr "Uus vestlus vastu võetud" #: functions.php:4186 msgid "Total URLs" msgstr "" #: functions.php:4186 msgid "Total number of URLs a chat was initiated on" msgstr "" #: functions.php:4187 msgid "Chats per day" msgstr "" #: functions.php:4188 msgid "Popular pages a chat was initiated on" msgstr "" #: functions.php:4218 includes/wplc_custom_fields.php:304 msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" #: functions.php:4265 msgid "Count" msgstr "" #: functions.php:4291 #, fuzzy #| msgid "Enable Encryption" msgid "Enable Manual Chat Initiation:" msgstr "Lülita krüpteering sisse" #: functions.php:4291 msgid "" "Enabling this feature will allow agents to start a chat with website " "visitors. This feature increases server load while enabled." msgstr "" #: functions.php:4295 modules/advanced_features.php:73 msgid "" "This feature is only available when you select 3CX High Performance Cloud " "Servers in Advanced Features." msgstr "" #: functions.php:4382 #, fuzzy #| msgid "Thank you for your feedback. We will be in touch soon" msgid "Thank you for inquiry. We will get back to you shortly" msgstr "Aitäh tagasiside eest! Me võtame Teiega ühendust" #: functions.php:4560 wp-live-chat-support.php:4550 msgid "The Live Chat box is currently disabled on your website due to:" msgstr "" #: functions.php:4561 wp-live-chat-support.php:4551 #, fuzzy #| msgid "General Settings" msgid "Business Hours Settings" msgstr "Üldised seadistused" #: functions.php:4612 msgid "Edit Profile" msgstr "" #: functions.php:4623 modules/node_server.php:96 modules/node_server.php:878 msgid "Drag Files Here" msgstr "" #: functions.php:4646 functions.php:4691 includes/wplc_custom_fields.php:107 #: includes/wplc_data_triggers.php:478 includes/wplc_data_triggers.php:616 #: includes/wplc_departments.php:185 includes/wplc_departments.php:475 #: includes/wplc_roi.php:172 includes/wplc_roi.php:591 #: modules/webhooks_manager.php:263 msgid "Delete" msgstr "Kustutatud" #: functions.php:4647 #, fuzzy #| msgid "Send" msgid "Send..." msgstr "Saada" #: functions.php:4648 functions.php:4693 msgid "Play voice note" msgstr "" #: functions.php:4692 msgid "Save..." msgstr "" #: functions.php:4780 wp-live-chat-support.php:1248 #: wp-live-chat-support.php:2791 msgid "is typing..." msgstr "" #: functions.php:4782 #, fuzzy #| msgid "No visitors on-line at the moment" msgid "There are no visitors on your site at the moment" msgstr "Hetkel ei ole ühtegi külastajat lehel" #: functions.php:4783 msgid "Connection to the server lost, reconnecting..." msgstr "" #: functions.php:4784 #, fuzzy #| msgid "You are not accepting chats" msgid "Agent offline - not accepting chats" msgstr "Hetkel on vestlused väljalülitatud" #: functions.php:4800 msgid "An error has occured while fetching the news feed." msgstr "" #: functions.php:4897 msgid "Default" msgstr "" #: functions.php:5200 functions.php:5204 msgid "You do not have permission to perform this action" msgstr "" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:30 #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:51 wp-live-chat-support.php:3978 msgid "Gutenberg Blocks" msgstr "" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:55 msgid "Enable Gutenberg Blocks" msgstr "" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:63 #, fuzzy #| msgid "Intro Text" msgid "Block size" msgstr "Sissejuhatav tekst" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:74 #, fuzzy #| msgid "Upload Logo" msgid "Set block logo" msgstr "Lae üles logo" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:85 #, fuzzy #| msgid "Offline Text Fields" msgid "Text in block" msgstr "Offline tekstide väljad" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:93 msgid "Use icon" msgstr "" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:99 msgid "Icon in block" msgstr "" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:107 msgid "Preview block" msgstr "" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:115 msgid "Custom HTML Template" msgstr "" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:117 msgid "Displays the chosen logo" msgstr "" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:118 msgid "Displays the chosen custom text" msgstr "" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:119 msgid "Displays the chosen icon" msgstr "" #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:218 wp-live-chat-support.php:1256 #: wp-live-chat-support.php:1899 #, fuzzy #| msgid "type here..." msgid "Type here" msgstr "sisesta siia..." #: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:222 wp-live-chat-support.php:979 msgid "Live Chat" msgstr "Live vestlus" #: includes/dashboard_page.php:46 wp-live-chat-support.php:980 #, fuzzy #| msgid "Chat Dashboard" msgid "Dashboard" msgstr "Vestluse töölaud" #: includes/dashboard_page.php:49 #, php-format msgid "Hi %s! Current activity: %s Active Visitor(s) and %s Active Agent(s)." msgstr "" #: includes/dashboard_page.php:53 includes/dashboard_page.php:67 #, fuzzy #| msgid "Chat ID" msgid "Chats" msgstr "Vestluse ID" #: includes/dashboard_page.php:54 includes/dashboard_page.php:68 #, fuzzy #| msgid "Missed Chats" msgid "Missed" msgstr "Vastamata vestlused" #: includes/dashboard_page.php:55 wp-live-chat-support.php:988 #: wp-live-chat-support.php:3420 msgid "History" msgstr "Ajalugu" #: includes/dashboard_page.php:57 includes/settings_page.php:108 #: includes/settings_page.php:704 modules/advanced_tools.php:84 #: wp-live-chat-support.php:992 wp-live-chat-support.php:3466 #: wp-live-chat-support.php:3963 msgid "Offline Messages" msgstr "Offline sõnumid" #: includes/dashboard_page.php:59 modules/advanced_tools.php:14 #: modules/advanced_tools.php:24 msgid "Tools" msgstr "" #: includes/dashboard_page.php:60 includes/settings_page.php:71 #: wp-live-chat-support.php:981 msgid "Settings" msgstr "Seaded" #: includes/dashboard_page.php:69 msgid "Engaged" msgstr "" #: includes/dashboard_page.php:70 #, fuzzy #| msgid "Total Chats" msgid "Total" msgstr "Alusta vestlust" #: includes/dashboard_page.php:73 msgid "Today" msgstr "" #: includes/dashboard_page.php:79 msgid "Last 30 days" msgstr "" #: includes/dashboard_page.php:85 msgid "Last 60 days" msgstr "" #: includes/dashboard_page.php:91 msgid "Last 90 days" msgstr "" #: includes/dashboard_page.php:107 msgid "Latest News" msgstr "" #: includes/modal_control.php:27 modules/node_server.php:59 #: modules/node_server.php:871 msgid "Please Confirm" msgstr "" #: includes/modal_control.php:31 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: includes/modal_control.php:39 includes/wplc_custom_fields.php:164 #: includes/wplc_custom_fields.php:237 includes/wplc_data_triggers.php:617 #: includes/wplc_departments.php:252 includes/wplc_departments.php:476 #: includes/wplc_roi.php:268 includes/wplc_roi.php:592 #: modules/node_server.php:63 modules/node_server.php:873 #: modules/webhooks_manager.php:342 msgid "Cancel" msgstr "" #: includes/modal_control.php:40 modules/node_server.php:62 #: modules/node_server.php:872 modules/webhooks_manager.php:341 msgid "Confirm" msgstr "" #: includes/notification_control.php:27 #, fuzzy #| msgid "browsing" msgid "User is browsing" msgstr "sirvib" #: includes/notification_control.php:34 includes/notification_control.php:70 #: includes/notification_control.php:114 includes/wplc_transfer_chats.php:468 #: includes/wplc_transfer_chats.php:489 includes/wplc_transfer_chats.php:551 #: includes/wplc_transfer_chats.php:587 #, fuzzy #| msgid "Chat notifications" msgid "System notification" msgstr "Vestluse teavitused" #: includes/notification_control.php:109 #, fuzzy #| msgid "User has opened the chat window" msgid "has joined the chat." msgstr "Kasutaja on avanud vestluse akna" #: includes/settings_page.php:98 includes/settings_page.php:136 #: wp-live-chat-support.php:3974 msgid "General Settings" msgstr "Üldised seadistused" #: includes/settings_page.php:103 msgid "Chat Box" msgstr "Vestluse aken" #: includes/settings_page.php:113 includes/settings_page.php:880 msgid "Styling" msgstr "Väljanägemine" #: includes/settings_page.php:118 modules/node_server.php:88 #: modules/node_server.php:877 msgid "Agents" msgstr "Agente" #: includes/settings_page.php:123 msgid "Blocked Visitors" msgstr "Blokeeritud kasutajad" #: includes/settings_page.php:139 msgid "Chat enabled" msgstr "Vestlus on aktiivne" #: includes/settings_page.php:151 #, fuzzy #| msgid "Offline Chat Box Title" msgid "Required Chat Box Fields" msgstr "Offline vestluse akna pealkiri" #: includes/settings_page.php:151 msgid "Set default fields that will be displayed when users starting a chat" msgstr "" #: includes/settings_page.php:156 #, fuzzy #| msgid "Require Name And Email" msgid "Name and email" msgstr "Nimi ja E-post on nõutavad" #: includes/settings_page.php:168 msgid "No fields" msgstr "" #: includes/settings_page.php:174 msgid "Default visitor name" msgstr "" #: includes/settings_page.php:174 msgid "This name will be displayed for all not logged in visitors" msgstr "" #: includes/settings_page.php:177 wp-live-chat-support.php:460 msgid "Guest" msgstr "Külaline" #: includes/settings_page.php:182 msgid "Input Field Replacement Text" msgstr "Sisestusvälja asendustekst" #: includes/settings_page.php:182 msgid "This is the text that will show in place of the Name And Email fields" msgstr "Seda teksti näidetakse Nime ja E-posti väljade asendustekstina" #: includes/settings_page.php:190 msgid "Use Logged In User Details" msgstr "Kasuta sisse logitud kasutaja andmeid" #: includes/settings_page.php:190 msgid "" "A user's Name and Email Address will be used by default if they are logged " "in." msgstr "" "Kasutaja Nime ja E-posti aadressi kasutatakse vaikimisi kui nad on sisse " "loginud." #: includes/settings_page.php:200 #, fuzzy #| msgid "Play a sound when a new message is received" msgid "Play a sound when there is a new visitor" msgstr "Mängi heli kui uus sõnum on kättesaadud." #: includes/settings_page.php:200 #, fuzzy #| msgid "" #| "Disable this to mute the sound that is played when a new chat message is " #| "received" msgid "" "Disable this to mute the sound that is played when a new visitor arrives" msgstr "" "Lülitage see välja, et vaigistada heli, mis mängitakse uue sõnumi saabumisel" #: includes/settings_page.php:209 msgid "Play a sound when a new message is received" msgstr "Mängi heli kui uus sõnum on kättesaadud." #: includes/settings_page.php:209 msgid "" "Disable this to mute the sound that is played when a new chat message is " "received" msgstr "" "Lülitage see välja, et vaigistada heli, mis mängitakse uue sõnumi saabumisel" #: includes/settings_page.php:218 msgid "Enable Font Awesome set" msgstr "" #: includes/settings_page.php:218 msgid "Disable this if you have Font Awesome set included with your theme" msgstr "" #: includes/settings_page.php:226 msgid "Enable chat dashboard and notifications on all admin pages" msgstr "" #: includes/settings_page.php:226 msgid "This will load the chat dashboard on every admin page." msgstr "" #: includes/settings_page.php:234 msgid "Delete database entries on uninstall" msgstr "" #: includes/settings_page.php:234 msgid "" "This will delete all WP Live Chat by 3CX related database entries such as " "options and chats on uninstall." msgstr "" #: includes/settings_page.php:245 msgid "Agents can set their online status" msgstr "" #: includes/settings_page.php:245 msgid "" "Checking this will allow you to change your status to Online or Offline on " "the Live Chat page." msgstr "" "Tehes selle valiku aktiivseks, saate muuta Online ja Offline staatust Live-" "Chat lehel." #: includes/settings_page.php:245 msgid "If this option is disabled, agents will be always automatically online." msgstr "" #: includes/settings_page.php:256 msgid "Exclude chat from 'Home' page:" msgstr "Ärge kuvage vestluse akent järgmistel lehtedel:" #: includes/settings_page.php:256 msgid "" "Leaving this unchecked will allow the chat window to display on your home " "page." msgstr "" #: includes/settings_page.php:264 msgid "Exclude chat from 'Archive' pages:" msgstr "Ärge kuvage vestluse akent järgmistel lehtedel:" #: includes/settings_page.php:264 msgid "" "Leaving this unchecked will allow the chat window to display on your archive " "pages." msgstr "" #: includes/settings_page.php:272 msgid "Include chat window on the following pages:" msgstr "Lisage vestluse aken järgmistele lehtedele:" #: includes/settings_page.php:272 msgid "" "Show the chat window on the following pages. Leave blank to show on all. " "(Use comma-separated Page ID's)" msgstr "" "Näidake vestluse aken järgnevatel lehtedel. Jätke tühjaks, et näidata " "kõigil. (Kasutage ID'de eraldamiseks koma)" #: includes/settings_page.php:280 msgid "Exclude chat window on the following pages:" msgstr "Ärge kuvage vestluse akent järgmistel lehtedel:" #: includes/settings_page.php:280 msgid "" "Do not show the chat window on the following pages. Leave blank to show on " "all. (Use comma-separated Page ID's)" msgstr "" "Ärge kuvage vestluse akent järgmistel lehtedel. Jätke tühjaks, et näidata " "kõigil. (Kasutage ID'de eraldamiseks koma)" #: includes/settings_page.php:288 #, fuzzy #| msgid "Exclude chat window on the following pages" msgid "Exclude chat window on selected post types" msgstr "Ärge kuvage vestluse akent järgmistel lehtedel:" #: includes/settings_page.php:288 #, fuzzy #| msgid "Include chat window on the following pages" msgid "Do not show the chat window on the following post types pages." msgstr "Lisage vestluse aken järgmistele lehtedele:" #: includes/settings_page.php:307 #, fuzzy #| msgid "No Quick Responses found" msgid "No post types found." msgstr "Kiirvastuseid ei leitud" #: includes/settings_page.php:313 #, fuzzy #| msgid "Allow any user to make themselves a chat agent" msgid "Allow WP users to self-assign as a chat agent" msgstr "Lubage igal kasutajal ennast vestluse agendiks teha" #: includes/settings_page.php:313 msgid "" "Checking this will allow any of your users to make themselves a chat agent " "when editing their profile." msgstr "" "Selle sisselülitamisel on võimalik igal kasutajal ennast vestluse agendiks " "teha kui nad oma profiili muudavad." #: includes/settings_page.php:327 msgid "Order by" msgstr "" #: includes/settings_page.php:333 msgid "Number" msgstr "" #: includes/settings_page.php:339 msgid "Sort" msgstr "" #: includes/settings_page.php:343 #, fuzzy #| msgid "pending" msgid "Descending" msgstr "Ootel" #: includes/settings_page.php:344 #, fuzzy #| msgid "pending" msgid "Ascending" msgstr "Ootel" #: includes/settings_page.php:351 msgid "Voice Notes" msgstr "" #: includes/settings_page.php:355 msgid "Enable Voice Notes on admin side" msgstr "" #: includes/settings_page.php:357 msgid "" "Enabling this will allow you to record the voice during the chat and send it " "to visitor once you hold on CTRL + SPACEBAR in main chat window" msgstr "" #: includes/settings_page.php:365 msgid "Enable Voice Notes on visitor side" msgstr "" #: includes/settings_page.php:367 msgid "" "Enabling this will allow the visitors to record the voice during the chat " "and send it to agent once they hold on CTRL + SPACEBAR" msgstr "" #: includes/settings_page.php:381 wp-live-chat-support.php:3975 #, fuzzy #| msgid "Chat Window Settings" msgid "Chat Box Settings" msgstr "Vestluse akna seadistused" #: includes/settings_page.php:384 msgid "Alignment" msgstr "" #: includes/settings_page.php:387 msgid "Bottom left" msgstr "Vasakul all" #: includes/settings_page.php:388 msgid "Bottom right" msgstr "Paremal all" #: includes/settings_page.php:389 msgid "Left" msgstr "Vasakul" #: includes/settings_page.php:390 msgid "Right" msgstr "Paremal" #: includes/settings_page.php:396 msgid "Auto Pop-up" msgstr "Automaatne avamine" #: includes/settings_page.php:396 msgid "" "Expand the chat box automatically (prompts the user to enter their name and " "email address)." msgstr "" "Laienda vestluse akent automaatselt(palub kasutajal sisestada nimi ja e-" "posti aadress)." #: includes/settings_page.php:405 #, fuzzy #| msgid "Display name and avatar in chat" msgid "Display for chat message:" msgstr "Kuvage nimi ja avatar vestluses" #: includes/settings_page.php:409 msgid "Avatar" msgstr "" #: includes/settings_page.php:414 msgid "Display typing indicator" msgstr "" #: includes/settings_page.php:414 msgid "" "Display the 'typing...' animation in the chat window as soon as an agent or " "visitor is typing." msgstr "" #: includes/settings_page.php:418 msgid "" "For non-cloud server users, please note that this will increase the amount " "of server resources required." msgstr "" #: includes/settings_page.php:423 msgid "Chat box for logged in users only:" msgstr "" #: includes/settings_page.php:423 msgid "" "By checking this, only users that are logged in will be able to chat with " "you." msgstr "" "Selle valiku aktiivseks tegemisel saavad ainult sisselogitud kasutajad " "sinuga vestelda." #: includes/settings_page.php:431 #, fuzzy #| msgid "User has maximized the chat window" msgid "Display a timestamp in the chat window:" msgstr "Kasutaja on teinud aktiivseks vestluse akna" #: includes/settings_page.php:435 wp-live-chat-support.php:2373 msgid "Time" msgstr "Aeg" #: includes/settings_page.php:440 msgid "Redirect to “Thank You” page on chat end:" msgstr "" #: includes/settings_page.php:440 msgid "" "By checking this, users will be redirected to your thank you page when a " "chat is completed." msgstr "" #: includes/settings_page.php:444 msgid "Thank You Page URL" msgstr "" #: includes/settings_page.php:454 msgid "Disable Emojis" msgstr "" #: includes/settings_page.php:471 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "User / Agent name" msgstr "Kasutajanimi" #: includes/settings_page.php:479 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "Use WordPress name" msgstr "Kasutajanimi" #: includes/settings_page.php:482 msgid "Note: 'Name' field will be ignored" msgstr "" #: includes/settings_page.php:514 msgid "Incoming chat ring tone" msgstr "Sissetulev vestlust" #: includes/settings_page.php:530 #, fuzzy #| msgid "Incoming chat ring tone" msgid "Incoming message tone" msgstr "Sissetulev vestlust" #: includes/settings_page.php:547 msgid "Icon" msgstr "" #: includes/settings_page.php:555 #, fuzzy #| msgid "Upload Logo" msgid "Upload Icon" msgstr "Lae üles logo" #: includes/settings_page.php:556 includes/settings_page.php:562 msgid "Select Default Icon" msgstr "" #: includes/settings_page.php:558 #, fuzzy #| msgid "Remove Logo" msgid "Remove Icon" msgstr "Eemalda Logo" #: includes/settings_page.php:559 #, fuzzy #| msgid "Recomended Size 250px x 40px" msgid "Recommended Size 50px x 50px" msgstr "Soovitatud Suurus 250px x 40px" #: includes/settings_page.php:602 msgid "Picture" msgstr "Pilt" #: includes/settings_page.php:610 msgid "Upload Image" msgstr "Laadige üles pilt" #: includes/settings_page.php:612 msgid "Remove Image" msgstr "Eemalda pilt" #: includes/settings_page.php:613 #, fuzzy #| msgid "Recomended Size 60px x 60px" msgid "Recommended Size 60px x 60px" msgstr "Soovitatud Suurus 40px x 40px" #: includes/settings_page.php:620 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/settings_page.php:628 msgid "Upload Logo" msgstr "Lae üles logo" #: includes/settings_page.php:630 msgid "Remove Logo" msgstr "Eemalda Logo" #: includes/settings_page.php:631 #, fuzzy #| msgid "Recomended Size 250px x 40px" msgid "Recommended Size 250px x 40px" msgstr "Soovitatud Suurus 250px x 40px" #: includes/settings_page.php:637 #, fuzzy #| msgid "Chat delay (seconds)" msgid "Chat button delayed startup (seconds)" msgstr "Vestluse viivitus (sekundites)" #: includes/settings_page.php:637 msgid "How long to delay showing the Live Chat button on a page" msgstr "" #: includes/settings_page.php:646 msgid "Chat notifications" msgstr "Vestluse teavitused" #: includes/settings_page.php:646 msgid "Alert me via email as soon as someone wants to chat (while online only)" msgstr "Teavitage mind kui keegi soovib minuga vestelda (Online-i ajal)" #: includes/settings_page.php:655 msgid "User Experience" msgstr "" #: includes/settings_page.php:659 msgid "Share files" msgstr "" #: includes/settings_page.php:659 msgid "Adds file sharing to your chat box!" msgstr "" #: includes/settings_page.php:663 #, fuzzy #| msgid "User Experience Ratings" msgid "Visitor experience ratings" msgstr "Vestluse rahulolu reiting" #: includes/settings_page.php:663 msgid "Allows users to rate the chat experience with an agent." msgstr "Lubage igal kasutajal ennast vestluse agendiks teha" #: includes/settings_page.php:669 includes/settings_page.php:996 msgid "Social" msgstr "" #: includes/settings_page.php:673 msgid "Facebook URL" msgstr "" #: includes/settings_page.php:673 msgid "Link your Facebook page here. Leave blank to hide" msgstr "" #: includes/settings_page.php:674 msgid "Facebook URL..." msgstr "" #: includes/settings_page.php:685 msgid "Twitter URL" msgstr "" #: includes/settings_page.php:685 msgid "Link your Twitter page here. Leave blank to hide" msgstr "" #: includes/settings_page.php:686 msgid "Twitter URL..." msgstr "" #: includes/settings_page.php:708 #, fuzzy #| msgid "Offline Messages" msgid "Disable offline messages" msgstr "Offline sõnumid" #: includes/settings_page.php:708 msgid "" "The chat window will be hidden when it is offline. Users will not be able to " "send offline messages to you" msgstr "" "Vestluse aken on peidetud kui see on Offline-is. Kasutajad ei saa sulle " "offline sõnumeid jätta." #: includes/settings_page.php:715 #, fuzzy #| msgid "Offline Chat Box Title" msgid "Offline Form Title" msgstr "Offline vestluse akna pealkiri" #: includes/settings_page.php:723 #, fuzzy #| msgid "Offline Messages" msgid "Offline form initial message" msgstr "Offline sõnumid" #: includes/settings_page.php:729 #, fuzzy #| msgid "Offline Messages" msgid "Offline form message on send" msgstr "Offline sõnumid" #: includes/settings_page.php:735 #, fuzzy #| msgid "Offline Messages" msgid "Offline form finish message" msgstr "Offline sõnumid" #: includes/settings_page.php:741 #, fuzzy #| msgid "Offline Chat Box Title" msgid "Offline Button Text" msgstr "Offline vestluse akna pealkiri" #: includes/settings_page.php:747 #, fuzzy #| msgid "Offline Chat Box Title" msgid "Offline Send Button Text" msgstr "Offline vestluse akna pealkiri" #: includes/settings_page.php:755 #, fuzzy #| msgid "Main Settings" msgid "Email settings" msgstr "Peamised seadistused" #: includes/settings_page.php:761 msgid "Send to agent(s)" msgstr "" #: includes/settings_page.php:761 msgid "" "Email address where offline messages are delivered to. Use comma separated " "email addresses to send to more than one email address" msgstr "" "E-posti aadress, kuhu offline sõnumid toimetatakse. Kasuta aadresside " "eraldamiseks koma, et saata rohkem kui ühele aadressile" #: includes/settings_page.php:771 msgid "Subject" msgstr "" #: includes/settings_page.php:771 msgid "User name will be appended to the end of the subject." msgstr "" #: includes/settings_page.php:784 msgid "Auto-respond to visitor" msgstr "" #: includes/settings_page.php:784 msgid "Send your visitors an email as soon as they send you an offline message" msgstr "" #: includes/settings_page.php:790 #, fuzzy #| msgid "API Response Codes" msgid "Auto-responder 'From' name" msgstr "Kiirvastused" #: includes/settings_page.php:796 #, fuzzy #| msgid "API Response Codes" msgid "Auto-responder 'From' email" msgstr "Kiirvastused" #: includes/settings_page.php:802 #, fuzzy #| msgid "API Response Codes" msgid "Auto-responder subject" msgstr "Kiirvastused" #: includes/settings_page.php:808 #, fuzzy #| msgid "API Response Codes" msgid "Auto-responder body" msgstr "Kiirvastused" #: includes/settings_page.php:811 msgid "HTML and the following shortcodes can be used" msgstr "" #: includes/settings_page.php:811 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "User's name" msgstr "Kasutajanimi" #: includes/settings_page.php:811 #, fuzzy #| msgid "Email Address" msgid "User's email address" msgstr "E-posti aadress" #: includes/settings_page.php:887 #, fuzzy #| msgid "Choose a theme" msgid "Color scheme" msgstr "Valige teema" #: includes/settings_page.php:943 #, fuzzy #| msgid "Choose a theme" msgid "Custom Scheme" msgstr "Valige teema" #: includes/settings_page.php:964 msgid "Palette Color 1" msgstr "" #: includes/settings_page.php:970 msgid "Palette Color 2" msgstr "" #: includes/settings_page.php:976 msgid "Palette Color 3" msgstr "" #: includes/settings_page.php:982 msgid "Palette Color 4" msgstr "" #: includes/settings_page.php:989 #, fuzzy #| msgid "Chat Dashboard" msgid "Chat background" msgstr "Vestluse töölaud" #: includes/settings_page.php:993 msgid "Cloudy" msgstr "" #: includes/settings_page.php:994 msgid "Geometry" msgstr "" #: includes/settings_page.php:995 msgid "Tech" msgstr "" #: includes/settings_page.php:997 includes/wplc_roi.php:178 #: modules/node_server.php:928 msgid "None" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1003 #, fuzzy #| msgid "I'm using a localization plugin" msgid "Use localization plugin" msgstr "Ma kasutan lokaliseeritud plugin-at" #: includes/settings_page.php:1006 #, php-format msgid "" "Enable this if you are using a localization plugin. Should you wish to " "change the below strings with this option enabled, please visit the " "documentation %s" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1006 includes/wplc_departments.php:586 #: modules/node_server.php:652 wp-live-chat-support.php:2297 msgid "here" msgstr "siit" #: includes/settings_page.php:1012 #, fuzzy #| msgid "Chat box alignment" msgid "Chat box title" msgstr "Vestluse akna joondus" #: includes/settings_page.php:1018 #, fuzzy #| msgid "Chat box alignment" msgid "Chat box sub-title" msgstr "Vestluse akna joondus" #: includes/settings_page.php:1024 #, fuzzy #| msgid "Chat box alignment" msgid "Chat box intro" msgstr "Vestluse akna joondus" #: includes/settings_page.php:1030 #, fuzzy #| msgid "Start chat" msgid "Start chat button label" msgstr "Alusta vestlust" #: includes/settings_page.php:1036 msgid "Start chat status message" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1042 #, fuzzy #| msgid "Leave a message" msgid "Re-activate chat message" msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum" #: includes/settings_page.php:1050 #, fuzzy #| msgid "Delete Message" msgid "Welcome message" msgstr "Offline sõnumid" #: includes/settings_page.php:1052 msgid "" "This text is shown as soon as a user starts a chat and waits for an agent to " "join" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1056 msgid "Agent no answer message" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1058 #, fuzzy #| msgid "This text is shown above the user chat input field" msgid "" "This text is shown to the user when an agent has failed to answer a chat" msgstr "Seda teksti kuvatakse kasutaja sisestusvälja kohal" #: includes/settings_page.php:1062 msgid "Other text" msgstr "Teine tekst" #: includes/settings_page.php:1065 wp-live-chat-support.php:454 #: wp-live-chat-support.php:1202 #, fuzzy #| msgid "The chat has been ended" msgid "The chat has been ended by the agent." msgstr "Vestlus on lõppenud" #: includes/settings_page.php:1070 #, fuzzy #| msgid "Chat box alignment" msgid "Chat box animation" msgstr "Vestluse akna joondus" #: includes/settings_page.php:1078 msgid "Slide Up" msgstr "Slaid üles" #: includes/settings_page.php:1084 msgid "Slide From The Side" msgstr "Slaid küljelt" #: includes/settings_page.php:1090 msgid "Fade In" msgstr "Fade In(tuhmuv animatsioon)" #: includes/settings_page.php:1096 msgid "No Animation" msgstr "Animatsioon puudub" #: includes/settings_page.php:1114 msgid "Auto-response to first message" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1117 msgid "" "This message will be sent automatically after the first message is sent from " "the user side. Leave empty to disable." msgstr "" #: includes/settings_page.php:1132 msgid "Chat Agents" msgstr "Vestluse agendid" #: includes/settings_page.php:1143 msgid "Logged In" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1162 msgid "Add New Agent" msgstr "Lisa uus Agent" #: includes/settings_page.php:1170 msgid "Administrator" msgstr "Administraator" #: includes/settings_page.php:1176 msgid "Editor" msgstr "Toimetaja" #: includes/settings_page.php:1186 msgid "Add Agent" msgstr "Lisa agent" #: includes/settings_page.php:1192 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Should you wish to add a user that has a role less than 'Author', please " #| "go to the Users page, select the relevant user, " #| "click Edit and scroll to the bottom of the page and enable the 'Chat " #| "Agent' checkbox." msgid "" "Should you wish to add a user that has a role less than 'Author', please go " "to the %s page, select the relevant user, click Edit and scroll to the " "bottom of the page and enable the 'Chat Agent' checkbox." msgstr "" "Kui te soovite lisada kasutajat, kelle kasutajaõigused on väiksemad kui " "Toimetaja omad, minge Kasutajad lehel ja tehke " "aktiivseks kõnealune kasutaja, seejärel vajutage Muuda ja minge lehekülje " "lõppu ning tehke \"Vestluse agent\" kast aktiivseks." #: includes/settings_page.php:1192 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "Users" msgstr "Kasutajanimi" #: includes/settings_page.php:1193 msgid "If there are no chat agents online, the chat will show as offline" msgstr "" "Kui vestluse agente ei ole võrgus, siis vestlus näitab ennast võrgust väljas " "olevana." #: includes/settings_page.php:1198 #, fuzzy #| msgid "Blocked Visitors - Based on IP Address" msgid "Blocked Visitors / IP Addresses" msgstr "Blokeeritud külastajad - IP aadressi põhiselt" #: includes/settings_page.php:1202 msgid "Enter each IP Address you would like to block on a new line" msgstr "Sisesta blokeerida soovitav IP aadress eraldi uuele reale" #: includes/settings_page.php:1213 msgid "" "Blocking a user's IP Address here will hide the chat window from them, " "preventing them from chatting with you. Each IP Address must be on a new line" msgstr "" "Kasutaja IP aadressi blokeerimine peidab nendel Vestluse akna, mis ei " "võimalda nendel sinuga vestlust alustada. Iga IP aadress peab olema uuel real" #: includes/settings_page.php:1229 msgid "Enable Business Hours" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1234 msgid "Active schedule" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1238 msgid "Daily" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1239 msgid "Week Days" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1240 msgid "Weekends" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1252 msgid "Between" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1263 msgid "and" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1280 msgid "Current Site Time" msgstr "" #: includes/settings_page.php:1293 msgid "Chat Encryption" msgstr "Vestluse krüpteering" #: includes/settings_page.php:1296 msgid "Enable Encryption" msgstr "Lülita krüpteering sisse" #: includes/settings_page.php:1296 msgid "" "All messages will be encrypted when being sent to and from the user and " "agent." msgstr "Kõik Teie ja agendi vahelised sõnumid krüpteeritakse." #: includes/settings_page.php:1305 msgid "" "Once enabled, all messages sent will be encrypted. This cannot be undone." msgstr "Sisselülitatuna kõik sõnumid krüpteeritakse. Seda ei saa hiljem muuta." #: includes/settings_page.php:1315 msgid "Save Settings" msgstr "Salvesta seadistused" #: includes/wplc_agent_data.php:11 #, fuzzy #| msgid "WP Live Chat Support Triggers" msgid "WP Live Chat by 3CX - User Fields" msgstr "WP Live Chat Support Seadistused" #: includes/wplc_agent_data.php:15 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "User tagline" msgstr "Kasutajanimi" #: includes/wplc_agent_data.php:24 msgid "This will show up at the top of the chatbox - Leave blank to disable." msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:67 includes/wplc_data_triggers.php:8 #: includes/wplc_departments.php:140 includes/wplc_roi.php:115 #: modules/webhooks_manager.php:60 modules/webhooks_manager.php:321 msgid "Add New" msgstr "Lisa uus Agent" #: includes/wplc_custom_fields.php:71 wp-live-chat-support.php:1017 msgid "Custom Fields" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:80 includes/wplc_data_triggers.php:466 #: wp-live-chat-support.php:2374 msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: includes/wplc_custom_fields.php:81 includes/wplc_data_triggers.php:468 msgid "Content" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:82 includes/wplc_data_triggers.php:469 #: wp-live-chat-support.php:2377 wp-live-chat-support.php:3360 msgid "Status" msgstr "Olek" #: includes/wplc_custom_fields.php:99 wp-live-chat-support.php:2570 msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #: includes/wplc_custom_fields.php:101 #, fuzzy #| msgid "active" msgid "Inactive" msgstr "Aktiivne" #: includes/wplc_custom_fields.php:106 includes/wplc_data_triggers.php:477 #: includes/wplc_departments.php:184 includes/wplc_roi.php:171 #: modules/webhooks_manager.php:262 msgid "Edit" msgstr "Toimetaja" #: includes/wplc_custom_fields.php:117 msgid "Create your first custom field" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:137 msgid "Create a Custom Field" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:142 includes/wplc_custom_fields.php:213 #, fuzzy #| msgid "Goal Name" msgid "Field Name" msgstr "Teie Nimi" #: includes/wplc_custom_fields.php:146 includes/wplc_custom_fields.php:217 msgid "Field Type" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:149 includes/wplc_custom_fields.php:222 msgid "Text" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:150 includes/wplc_custom_fields.php:223 msgid "Drop Down" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:155 includes/wplc_custom_fields.php:228 msgid "Default Field Value" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:159 includes/wplc_custom_fields.php:232 msgid "Drop Down Contents" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:160 includes/wplc_custom_fields.php:233 #, fuzzy #| msgid "Enter each IP Address you would like to block on a new line" msgid "Enter each option on a new line" msgstr "Sisesta blokeerida soovitav IP aadress eraldi uuele reale" #: includes/wplc_custom_fields.php:164 msgid "Create Custom Field" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:208 msgid "Edit a Custom Field" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:237 msgid "Update Custom Field" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:247 msgid "Custom Field Not Found" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:248 msgid "Back" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:262 msgid "Are you sure you want to delete this custom field?" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:298 #, fuzzy #| msgid "Offline Text Fields" msgid "Text Field" msgstr "Offline tekstide väljad" #: includes/wplc_custom_fields.php:301 msgid "Dropdown" msgstr "" #: includes/wplc_custom_fields.php:367 msgid "Custom Field Data" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:11 wp-live-chat-support.php:1016 #: wp-live-chat-support.php:3949 msgid "Triggers" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:18 includes/wplc_roi.php:142 msgid "Update now" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:72 msgid "Trigger Name" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:77 msgid "Trigger Type" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:81 msgid "Page Trigger" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:82 msgid "Time Trigger" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:83 msgid "Scroll Trigger" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:84 msgid "Page Leave Trigger" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:85 msgid "" "Note: When using page trigger with a the basic theme, no hovercard is shown " "by default. We suggest using the time trigger for this instead." msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:91 msgid "Page ID" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:92 msgid "Note: Leave empty for 'all' pages" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:96 msgid "Show After" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:97 msgid "Seconds" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:101 msgid "Show After Scrolled" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:102 msgid "(%) Percent of page height" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:106 msgid "Content Replacement" msgstr "Sisestusvälja asendustekst" #: includes/wplc_data_triggers.php:117 msgid "Replace Content" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:122 msgid "Enable Trigger" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:128 modules/node_server.php:596 #: wp-live-chat-support.php:4677 msgid "Close" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:138 includes/wplc_departments.php:262 #: includes/wplc_roi.php:278 msgid "Please review your submission" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:286 msgid "Trigger has been edited." msgstr "Vestlus on lõppenud" #: includes/wplc_data_triggers.php:451 msgid "Conflict with page" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:453 msgid "Trigger ID: " msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:454 msgid "" "It is possible that this trigger may override another trigger, or be " "overridden by another trigger." msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:467 includes/wplc_roi.php:162 #: modules/node_server.php:187 modules/node_server.php:895 msgid "Page" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:486 includes/wplc_roi.php:713 msgid "All" msgstr "Kõik" #: includes/wplc_data_triggers.php:490 msgid "Click to change trigger status" msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:500 msgid "No Triggers Found..." msgstr "" #: includes/wplc_data_triggers.php:611 msgid "Are you sure you would like to delete trigger" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:60 includes/wplc_departments.php:64 #: includes/wplc_departments.php:88 includes/wplc_departments.php:548 #: includes/wplc_departments.php:653 includes/wplc_transfer_chats.php:96 msgid "No Department" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:84 #, fuzzy #| msgid "Chat Deleted" msgid "Chat Department" msgstr "Vestlus on aktiivne" #: includes/wplc_departments.php:129 includes/wplc_departments.php:145 #: includes/wplc_departments.php:522 includes/wplc_departments.php:538 msgid "Departments" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:129 msgid "beta" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:142 #, fuzzy #| msgid "Main Settings" msgid "Department Settings" msgstr "Peamised seadistused" #: includes/wplc_departments.php:195 msgid "No Departments Found..." msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:246 msgid "Department Name" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:331 #, fuzzy #| msgid "Goal has been edited." msgid "Department has been edited." msgstr "Vestlus on lõppenud" #: includes/wplc_departments.php:470 msgid "Are you sure you would like to delete department" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:543 msgid "Default Department" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:544 msgid "Default department a new chat is assigned to" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:559 msgid "Create or Edit Departments" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:565 msgid "User Department Selection" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:566 msgid "Allow user to select a department before starting a chat?" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:575 msgid "" "Note: Chats will be transferred in the event that agents are not available " "within the selected department" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:586 #, fuzzy, php-format #| msgid "Chat Deleted" msgid "Create departments %s." msgstr "Vestlus on aktiivne" #: includes/wplc_departments.php:632 msgid "Department you have been assigned to as an agent" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:632 includes/wplc_transfer_chats.php:45 #: modules/node_server.php:190 modules/node_server.php:897 msgid "Department" msgstr "" #: includes/wplc_departments.php:739 msgid "Select Department" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:104 includes/wplc_roi.php:119 #: wp-live-chat-support.php:3951 msgid "ROI Goals" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:116 #, fuzzy #| msgid "View Quick Responses" msgid "View Reports" msgstr "Vaata kiirvastuseid" #: includes/wplc_roi.php:163 msgid "Value" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:185 msgid "No ROI Goals Found..." msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:243 msgid "Goal Name" msgstr "Teie Nimi" #: includes/wplc_roi.php:248 msgid "Goal Overview" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:253 msgid "Goal Page" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:262 msgid "Goal Value" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:415 msgid "Goal has been edited." msgstr "Vestlus on lõppenud" #: includes/wplc_roi.php:586 msgid "Are you sure you would like to delete goal" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:673 #, fuzzy #| msgid "View Quick Responses" msgid "ROI Reports" msgstr "Vaata kiirvastuseid" #: includes/wplc_roi.php:692 msgid "Goal Statistics" msgstr "Statistika" #: includes/wplc_roi.php:704 msgid "No Goals Found" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:714 msgid "Last 30 Days" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:715 msgid "Last 15 Days" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:716 msgid "Last 7 Days" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:717 msgid "Last 24 Hours" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:769 msgid "Value Per Conversion" msgstr "Pro versioon" #: includes/wplc_roi.php:775 msgid "Total Value" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:780 msgid "Total Conversions" msgstr "Pro versioon" #: includes/wplc_roi.php:812 msgid "Value By Date" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:815 msgid "Value By Agent" msgstr "" #: includes/wplc_roi.php:821 msgid "No data available yet..." msgstr "Hetkel ei ole vestlusi saadaval" #: includes/wplc_transfer_chats.php:17 modules/node_server.php:884 msgid "Transfer" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:29 #, fuzzy #| msgid "Start Chat" msgid "Transfer Chat" msgstr "Alusta vestlust" #: includes/wplc_transfer_chats.php:43 msgid "Would you like to transfer this chat to" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:44 modules/node_server.php:82 #, fuzzy #| msgid "Agents" msgid "Agent" msgstr "Agente" #: includes/wplc_transfer_chats.php:50 msgid "Please select an agent to transfer to" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:57 msgid "Please select a department to transfer to" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:75 #, fuzzy #| msgid "Agents" msgid "No Agent" msgstr "Agente" #: includes/wplc_transfer_chats.php:81 #, fuzzy #| msgid "Your" msgid "You" msgstr "Teie Nimi" #: includes/wplc_transfer_chats.php:122 #, fuzzy #| msgid "Chat Agents Online" msgid "Checking if agent is online" msgstr "Agente võrgus:" #: includes/wplc_transfer_chats.php:123 msgid "Agent is not online, transfer cannot be made" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:125 msgid "Checking if agents in department are online" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:126 msgid "" "No agent within the department are available to accept the transfer, " "transfer cannot be made" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:128 msgid "Agent(s) available, safe to transfer" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:130 msgid "Transfer Complete. Closing Window..." msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:131 #, fuzzy #| msgid "There is No Answer. Please Try Again Later" msgid "Transfer Failed. Please try again later..." msgstr "Vastust ei tulnud. Palun proovige hiljem uuesti." #: includes/wplc_transfer_chats.php:374 msgid "Transfer for" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:377 #, fuzzy #| msgid "Accept Chat" msgid "Accept Transfer" msgstr "Nõustu vestlusega" #: includes/wplc_transfer_chats.php:455 msgid "" "Department took too long to respond, we are transferring this chat to the " "next available agent." msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:457 msgid "" "took too long to respond, we are transferring this chat to the next " "available agent." msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:460 #, fuzzy #| msgid "Chat answered by another agent" msgid "has transferred the chat." msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud." #: includes/wplc_transfer_chats.php:483 msgid "User received this message" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:528 #, fuzzy #| msgid "No data available yet..." msgid "No agents available in" msgstr "Hetkel ei ole vestlusi saadaval" #: includes/wplc_transfer_chats.php:530 msgid "selected department" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:536 msgid "automatically transferring you to" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:538 #, fuzzy #| msgid "No chats available at the moment" msgid "the next available department" msgstr "Hetkel ei ole vestlusi saadaval" #: includes/wplc_transfer_chats.php:566 #, fuzzy #| msgid "Chat answered by another agent" msgid "User has been transferred from" msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud." #: includes/wplc_transfer_chats.php:568 msgid "department" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:577 msgid "to" msgstr "" #: includes/wplc_transfer_chats.php:580 msgid "as there were no agents online" msgstr "" #: modules/advanced_features.php:17 #, fuzzy #| msgid "Advanced settings" msgid "Advanced Features" msgstr "Täpsem info" #: modules/advanced_features.php:33 #, fuzzy #| msgid "Cloud Server" msgid "Chat Server" msgstr "Pilve server" #: modules/advanced_features.php:41 #, fuzzy #| msgid "Use our server to host your chat server." msgid "Select your chat server" msgstr "Kasutage meie serverit, et host-ida enda vestlusi." #: modules/advanced_features.php:41 msgid "Choose between 3CX servers or your Wordpress server for chat delivery" msgstr "" #: modules/advanced_features.php:47 msgid "" "3CX Servers are high performance secure instances hosted on Google Cloud and " "are completely free to use. 3CX Servers don't log or store messages. " "Messages are simply forwarded between users and agents. Chat sessions are " "stored on your Wordpress database only." msgstr "" #: modules/advanced_features.php:48 msgid "" "Using your own Wordpress server as a chat relay may cause performance " "slowdowns to your website, especially on shared hosts. Due to HTTP long poll " "mechanism, messages and events could be slightly delayed." msgstr "" #: modules/advanced_features.php:54 #, fuzzy #| msgid "Chat Deleted" msgid "Chat server token" msgstr "Vestlus on aktiivne" #: modules/advanced_features.php:54 msgid "" "Security token for accessing chats on the node server. Changing this will " "close your currently active chat sessions." msgstr "" #: modules/advanced_features.php:59 modules/api/public/wplc-api.php:84 msgid "Generate New" msgstr "" #: modules/advanced_features.php:64 msgid "Enable typing preview" msgstr "" #: modules/advanced_features.php:64 msgid "" "This option enables the typing preview, which means agents will be able to " "see what the user is typing in realtime." msgstr "" #: modules/advanced_features.php:70 msgid "Typing preview is not available when GDPR is enabled" msgstr "" #: modules/advanced_features.php:80 #, fuzzy #| msgid "Total number of chats received" msgid "Number of chat rings" msgstr "Uus vestlus vastu võetud" #: modules/advanced_features.php:80 msgid "Limit the amount of time the new chat ringer will play" msgstr "" #: modules/advanced_tools.php:40 #, fuzzy #| msgid "Chat ID" msgid "Chat Data" msgstr "Vestluse ID" #: modules/advanced_tools.php:48 #, fuzzy #| msgid "Chat Window Settings" msgid "Chat Settings" msgstr "Vestluse akna seadistused" #: modules/advanced_tools.php:52 #, fuzzy #| msgid "Main Settings" msgid "Export Settings" msgstr "Peamised seadistused" #: modules/advanced_tools.php:55 modules/advanced_tools.php:108 #, fuzzy #| msgid "Main Settings" msgid "Import Settings" msgstr "Peamised seadistused" #: modules/advanced_tools.php:62 modules/node_server.php:876 #: wp-live-chat-support.php:3964 #, fuzzy #| msgid "View Chat History" msgid "Chat History" msgstr "Vaata vestluste ajalugu" #: modules/advanced_tools.php:66 #, fuzzy #| msgid "View Chat History" msgid "Export History" msgstr "Vaata vestluste ajalugu" #: modules/advanced_tools.php:73 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Chat Ratings" msgstr "Olek" #: modules/advanced_tools.php:77 #, fuzzy #| msgid "Experience Rating" msgid "Export Ratings" msgstr "Vestluse rahulolu reiting" #: modules/advanced_tools.php:88 #, fuzzy #| msgid "Offline Messages" msgid "Export Offline Messages" msgstr "Offline sõnumid" #: modules/advanced_tools.php:116 msgid "CSV File" msgstr "" #: modules/advanced_tools.php:127 msgid "Please note: Import CSV must have been exported using the Export tool" msgstr "" #: modules/advanced_tools.php:135 #, fuzzy #| msgid "Support" msgid "Import" msgstr "Tugi" #: modules/advanced_tools.php:135 msgid "This cannot be undone" msgstr "" #: modules/advanced_tools.php:193 msgid "Import Failed - Could Not Process File" msgstr "" #: modules/advanced_tools.php:207 msgid "Import Failed - Could Not Find File" msgstr "" #: modules/advanced_tools.php:219 #, fuzzy #| msgid "complete" msgid "Import Complete" msgstr "Täidetud" #: modules/advanced_tools.php:227 #, fuzzy #| msgid "Your settings have been saved." msgid "Thank you, all settings have been updated" msgstr "Teie seadistused on salvestatud." #: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:193 #: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:520 #: modules/api/public/wplc-api-functions.php:156 modules/node_server.php:366 #: modules/node_server.php:434 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Action not set" msgstr "Tegevus" #: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:375 msgid "IP Address not recorded" msgstr "IP aadressi ei salvestatud" #: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:1014 #, fuzzy #| msgid "Upload Logo" msgid "Upload error" msgstr "Lae üles logo" #: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:1017 msgid "Security Violation - File unsafe" msgstr "" #: modules/api/public/wplc-api.php:47 modules/api/public/wplc-api.php:74 msgid "REST API" msgstr "" #: modules/api/public/wplc-api.php:64 msgid "" "To make use of the REST API, please ensure you are using a version of " "WordPress with the REST API included." msgstr "" #: modules/api/public/wplc-api.php:66 msgid "" "Alternatively, please install the official Rest API plugin from WordPress." msgstr "" #: modules/api/public/wplc-api.php:79 msgid "Secret Token" msgstr "" #: modules/api/public/wplc-api.php:82 msgid "No secret token found" msgstr "" #: modules/cta_animations.php:19 #, fuzzy #| msgid "No Animation" msgid "Call To Action Animation" msgstr "Animatsioon puudub" #: modules/gdpr.php:22 msgid "Enable privacy controls" msgstr "" #: modules/gdpr.php:22 msgid "Disabling will disable all GDPR related options, this is not advised." msgstr "" #: modules/gdpr.php:26 msgid "Importance of GDPR Compliance" msgstr "" #: modules/gdpr.php:32 msgid "Organization name" msgstr "" #: modules/gdpr.php:41 msgid "Data retention purpose" msgstr "" #: modules/gdpr.php:44 modules/gdpr.php:345 wp-live-chat-support.php:401 #, fuzzy #| msgid "Support" msgid "Chat/Support" msgstr "Tugi" #: modules/gdpr.php:50 #, fuzzy #| msgid "Chat Deleted" msgid "Data retention period" msgstr "Vestlus on aktiivne" #: modules/gdpr.php:53 msgid "days" msgstr "" #: modules/gdpr.php:59 #, fuzzy #| msgid "Active Chats" msgid "GDPR notice to visitors" msgstr "Aktiivsed vestlused" #: modules/gdpr.php:60 msgid "" "Users will be asked to accept the notice shown here, in the form of a check " "box." msgstr "" #: modules/gdpr.php:90 modules/gdpr.php:101 msgid "GDPR Control" msgstr "" #: modules/gdpr.php:103 msgid "" "Search is performed on chat sessions, messages, and offline messages. Data " "will also be deleted automatically per your retention policy." msgstr "" #: modules/gdpr.php:112 #, fuzzy #| msgid "Leave a message" msgid "Name, Email, Message" msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum" #: modules/gdpr.php:116 modules/node_server.php:218 #, fuzzy #| msgid "Search Term" msgid "Search" msgstr "Otsingutermin" #: modules/gdpr.php:129 #, php-format msgid "Search Results in %%TABLE%%" msgstr "" #: modules/gdpr.php:157 #, php-format msgid "Delete Chat (%%CID%%)" msgstr "" #: modules/gdpr.php:158 #, fuzzy, php-format #| msgid "Download Chat History" msgid "Download Chat (%%CID%%)" msgstr "Lae alla vestluste ajalugu" #: modules/gdpr.php:162 wp-live-chat-support.php:4219 #: wp-live-chat-support.php:4279 msgid "Chat ID" msgstr "Vestluse ID" #: modules/gdpr.php:183 msgid "Please perform a search using the input field above" msgstr "" #: modules/gdpr.php:257 #, fuzzy #| msgid "Chat Deleted" msgid "Data Deleted" msgstr "Vestlus on aktiivne" #: modules/gdpr.php:343 #, php-format msgid "" "I agree for my personal data to be processed and for the use of cookies in " "order to engage in a chat processed by %%COMPANY%%, for the purpose of " "%%PURPOSE%%, for the time of %%PERIOD%% day(s) as per the GDPR." msgstr "" #: modules/gdpr.php:365 modules/gdpr.php:566 modules/gdpr.php:587 msgid "Privacy Policy" msgstr "" #: modules/gdpr.php:366 #, php-format msgid "" "We use WP Live Chat by 3CX as our live chat platform. By clicking below to " "submit this form, you acknowledge that the information you provide now and " "during the chat will be transferred to WP Live Chat by 3CX for processing in " "accordance with their %%POLICY_LINK%%." msgstr "" #: modules/gdpr.php:388 #, php-format msgid "" "Please note as per the GDPR settings you have selected, all chat data will " "be retained for %%PERIOD%% day(s)." msgstr "" #: modules/gdpr.php:391 #, php-format msgid "" "After this period of time, all chat data older than %%PERIOD%% day(s), will " "be permanently removed from your server." msgstr "" #: modules/gdpr.php:395 msgid "GDPR - Data Retention" msgstr "" #: modules/gdpr.php:401 modules/gdpr.php:568 #, fuzzy #| msgid "Main Settings" msgid "Privacy Settings" msgstr "Peamised seadistused" #: modules/gdpr.php:416 msgid "Once every 6 hours" msgstr "" #: modules/gdpr.php:534 #, fuzzy #| msgid "Chat ended" msgid "Chat Ended" msgstr "Vestlus on aktiivne" #: modules/gdpr.php:559 msgid "" "GDPR compliance has been disabled, read more about the implications of this " "here" msgstr "" #: modules/gdpr.php:560 #, fuzzy #| msgid " with the Pro add-on of WP Live Chat Support" msgid "Additionally please take a look at WP Live Chat by 3CX" msgstr "Koos WP Live Chat Support Pro lisaga, sa saad" #: modules/gdpr.php:561 msgid "" "It is highly recommended that you enable GDPR compliance to ensure your user " "data is regulated." msgstr "" #: modules/gdpr.php:564 msgid "Warning - GDPR Compliance Disabled - Action Required" msgstr "" #: modules/gdpr.php:565 msgid "EU GDPR" msgstr "" #: modules/gdpr.php:569 msgid "Dismiss & Accept Responsibility" msgstr "" #: modules/gdpr.php:586 #, php-format msgid "Please refer to our %%PRIVACY_LINK%% for information on Data Processing" msgstr "" #: modules/gdpr.php:634 msgid "GDPR Compliance Enabled - Server Selection Limited to EU" msgstr "" #: modules/gdpr.php:666 msgid "Pro data will also be removed as a part of this automatic process." msgstr "" #: modules/google_analytics.php:17 msgid "Google Analytics Integration" msgstr "" #: modules/google_analytics.php:22 msgid "Enable Google Analytics Integration" msgstr "" #: modules/node_server.php:45 msgid "Toggle user list" msgstr "" #: modules/node_server.php:46 msgid "Toggle WordPress Menu for a full screen experience" msgstr "" #: modules/node_server.php:78 modules/node_server.php:182 #: modules/node_server.php:874 modules/node_server.php:892 #, fuzzy #| msgid "Active Chats" msgid "Active visitors" msgstr "Aktiivsed vestlused" #: modules/node_server.php:100 wp-live-chat-support.php:1864 #, fuzzy #| msgid "Minimize Chat Window" msgid "Minimize Chat" msgstr "Minimiseeri vestluse aken" #: modules/node_server.php:109 modules/node_server.php:879 #, fuzzy #| msgid "Chat Agent" msgid "Invite Agent" msgstr "Vestluse Agent" #: modules/node_server.php:110 modules/node_server.php:880 #, fuzzy #| msgid "Chat Deleted" msgid "Invite Department" msgstr "Vestlus on aktiivne" #: modules/node_server.php:111 modules/node_server.php:881 #: modules/node_server.php:885 wp-live-chat-support.php:4021 msgid "Direct User To Page" msgstr "" #: modules/node_server.php:113 #, fuzzy #| msgid "Chat Window Settings" msgid "Transcript" msgstr "Vestluse akna seadistused" #: modules/node_server.php:114 modules/node_server.php:882 #, fuzzy #| msgid "Start live chat" msgid "Leave chat" msgstr "Alusta reaalaja vestlust" #: modules/node_server.php:115 modules/node_server.php:883 #: wp-live-chat-support.php:2582 msgid "End chat" msgstr "Peata vestlus" #: modules/node_server.php:126 msgid "Something" msgstr "" #: modules/node_server.php:137 modules/node_server.php:887 #, fuzzy #| msgid "End chat" msgid "Join chat" msgstr "Peata vestlus" #: modules/node_server.php:138 #, fuzzy #| msgid "type here..." msgid "Type here..." msgstr "sisesta siia..." #: modules/node_server.php:139 msgid "bold" msgstr "" #: modules/node_server.php:139 msgid "italics" msgstr "" #: modules/node_server.php:139 msgid "code" msgstr "" #: modules/node_server.php:139 msgid "preformatted" msgstr "" #: modules/node_server.php:159 msgid "Filter the user list based on activity." msgstr "" #: modules/node_server.php:164 modules/node_server.php:889 #, fuzzy #| msgid "Visitors online" msgid "New Visitors (3 Min)" msgstr "Külastajaid lehel" #: modules/node_server.php:165 modules/node_server.php:890 msgid "Active Chats" msgstr "Aktiivsed vestlused" #: modules/node_server.php:166 msgid "Page URL" msgstr "" #: modules/node_server.php:167 modules/node_server.php:891 msgid "Clear Filters" msgstr "" #: modules/node_server.php:178 #, fuzzy #| msgid "Contact us" msgid "Contains" msgstr "Võta meiega ühendust" #: modules/node_server.php:185 modules/node_server.php:893 #: wp-live-chat-support.php:2372 msgid "Visitor" msgstr "Külastaja" #: modules/node_server.php:186 modules/node_server.php:894 #, fuzzy #| msgid "Site Info" msgid "Info" msgstr "Lehekülje info" #: modules/node_server.php:188 modules/node_server.php:896 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Chat Status" msgstr "Olek" #: modules/node_server.php:219 modules/node_server.php:898 #, fuzzy #| msgid "Search Term" msgid "Search Results" msgstr "Otsingutermin" #: modules/node_server.php:221 modules/node_server.php:899 msgid "No emoji found" msgstr "" #: modules/node_server.php:352 modules/node_server.php:360 #: modules/node_server.php:420 modules/node_server.php:428 msgid "Success" msgstr "" #: modules/node_server.php:363 modules/node_server.php:431 msgid "Message data is corrupt" msgstr "" #: modules/node_server.php:369 modules/node_server.php:437 msgid "Message data array not set" msgstr "" #: modules/node_server.php:372 modules/node_server.php:440 #, fuzzy #| msgid "Chat with us" msgid "Chat ID is not set" msgstr "Vestelge meiega" #: modules/node_server.php:376 modules/node_server.php:444 #, fuzzy #| msgid "No Quick Responses found" msgid "No security nonce found" msgstr "Kiirvastuseid ei leitud" #: modules/node_server.php:460 #, fuzzy #| msgid "Error Log" msgid "Error" msgstr "Veateadete logi" #: modules/node_server.php:460 #, fuzzy #| msgid "Only chat agents can accept chats" msgid "Only chat agents can access this page." msgstr "Hetkel on vestlused väljalülitatud" #: modules/node_server.php:594 wp-live-chat-support.php:4675 #, fuzzy #| msgid "Sending message..." msgid "Sending transcript..." msgstr "Saadan sõnumit..." #: modules/node_server.php:595 #, fuzzy #| msgid "Chat Window Settings" msgid "Chat Transcript" msgstr "Vestluse akna seadistused" #: modules/node_server.php:597 wp-live-chat-support.php:4678 #, fuzzy #| msgid "The chat has been ended" msgid "The chat transcript has been emailed." msgstr "Vestlus on lõppenud" #: modules/node_server.php:598 wp-live-chat-support.php:4679 msgid "There was a problem emailing the chat." msgstr "" #: modules/node_server.php:612 msgid "Connection Error" msgstr "" #: modules/node_server.php:613 msgid "" "We are having some trouble contacting the server. Please try again later." msgstr "" #: modules/node_server.php:651 msgid "Chat is disabled in settings area, re-enable" msgstr "" #: modules/node_server.php:678 msgid "User received notification:" msgstr "" #: modules/node_server.php:684 wp-live-chat-support.php:2191 msgid "New chat received" msgstr "Uus vestlus vastu võetud" #: modules/node_server.php:685 wp-live-chat-support.php:2193 msgid "" "A new chat has been received. Please go the 'Live Chat' page to accept the " "chat" msgstr "" "Uus vestlus vastu võetud. Palun minge lehele 'Live Chat' ja kinnitage selle " "vastuvõtt." #: modules/node_server.php:797 #, fuzzy #| msgid "Via WP Live Chat Support" msgid "Welcome to V8 of WP Live Chat by 3CX" msgstr "Läbi WP Live Chat Support-i" #: modules/node_server.php:798 msgid "" "Did you know, this version features high speed message delivery, agent to " "agent chat, and a single window layout?" msgstr "" #: modules/node_server.php:799 msgid "" "To activate this functionality please navigate to Live Chat -> Settings -> " "Advanced Features -> And enable 3CX High Performance Chat Cloud Servers." msgstr "" #: modules/node_server.php:802 msgid "Show me!" msgstr "" #: modules/node_server.php:803 wp-live-chat-support.php:4646 msgid "Don't Show This Again" msgstr "" #: modules/node_server.php:870 wp-live-chat-support.php:428 msgid "Connecting..." msgstr "" #: modules/node_server.php:875 #, fuzzy #| msgid "Agent(s) online" msgid "Agent(s) Online" msgstr "Agente võrgus:" #: modules/node_server.php:886 #, fuzzy #| msgid "Agents" msgid "Events" msgstr "Agente" #: modules/node_server.php:888 msgid "Filters" msgstr "" #: modules/node_server.php:974 msgid "" "You can transfer chats from within a chat by clicking on the in chat menu, " "and selecting Transfer Chat or Transfer Department" msgstr "" #: modules/node_server.php:975 msgid "" "You can share files quickly when in a chat, by simply dragging a file into " "the chat window!" msgstr "" #: modules/node_server.php:976 msgid "You can now move between chats without ending/closing an open chat" msgstr "" #: modules/node_server.php:1031 #, fuzzy #| msgid "No Quick Responses found" msgid "No quick responses found" msgstr "Kiirvastuseid ei leitud" #: modules/privacy.php:20 modules/privacy.php:34 msgid "Privacy" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:12 #, fuzzy #| msgid "Agent(s) online" msgid "Agent Login" msgstr "Agente võrgus:" #: modules/webhooks_manager.php:13 #, fuzzy #| msgid "Visitor" msgid "New Visitor" msgstr "Külastaja" #: modules/webhooks_manager.php:14 #, fuzzy #| msgid "Chat Deleted" msgid "Chat Request" msgstr "Vestlus on aktiivne" #: modules/webhooks_manager.php:15 msgid "Agent Accept" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:16 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Settings Changed" msgstr "Seaded" #: modules/webhooks_manager.php:49 msgid "Webhooks" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:63 wp-live-chat-support.php:3950 msgid "Web Hooks" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:85 msgid "Webhook created" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:87 msgid "Webhook could not be created" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:94 msgid "Webhook edited" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:96 msgid "Webhook could not be edited" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:108 #, fuzzy #| msgid "deleted" msgid "Webhook deleted" msgstr "Kustutatud" #: modules/webhooks_manager.php:110 msgid "Webhook could not be delete" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:248 modules/webhooks_manager.php:301 msgid "Event" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:249 modules/webhooks_manager.php:306 msgid "Target URL" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:250 modules/webhooks_manager.php:311 #, fuzzy #| msgid "Sending Method" msgid "Method" msgstr "Saatmise meetod" #: modules/webhooks_manager.php:271 msgid "No Webhooks" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:314 msgid "GET" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:315 msgid "POST" msgstr "" #: modules/webhooks_manager.php:321 #, fuzzy #| msgid "Save Settings" msgid "Save Changes" msgstr "Salvesta seadistused" #: modules/webhooks_manager.php:337 msgid "Are you sure you want to delete this webhook?" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:372 msgid "close" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:392 #, fuzzy #| msgid "Via WP Live Chat Support" msgid "Thank you for chatting with us." msgstr "Läbi WP Live Chat Support-i" #: wp-live-chat-support.php:417 wp-live-chat-support.php:1932 msgid "Questions?" msgstr "Küsimusi?" #: wp-live-chat-support.php:418 wp-live-chat-support.php:1933 msgid "Chat with us" msgstr "Vestelge meiega" #: wp-live-chat-support.php:419 msgid "Start live chat" msgstr "Alusta reaalaja vestlust" #: wp-live-chat-support.php:420 msgid "Complete the fields below to proceed." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:421 msgid "Chat offline. Leave a message" msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum" #: wp-live-chat-support.php:422 msgid "" "We are currently offline. Please leave a message and we'll get back to you " "shortly." msgstr "" "Oleme hetkel võrgust väljas. Palun jätke sõnum ja võtame Teiega peatselt " "ühendust" #: wp-live-chat-support.php:423 msgid "Sending message..." msgstr "Saadan sõnumit..." #: wp-live-chat-support.php:424 msgid "Thank you for your message. We will be in contact soon." msgstr "Täname sõnumi eest. Kontakteerume Teiega peatselt." #: wp-live-chat-support.php:425 msgid "Leave a message" msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum" #: wp-live-chat-support.php:426 msgid "Send message" msgstr "Saada sõnum" #: wp-live-chat-support.php:427 msgid "Start Chat" msgstr "Alusta vestlust" #: wp-live-chat-support.php:429 wp-live-chat-support.php:2073 #: wp-live-chat-support.php:2120 msgid "Reactivating your previous chat..." msgstr "Taastame Teie viimatist vestlust" #: wp-live-chat-support.php:459 msgid "Please click 'Start Chat' to initiate a chat with an agent" msgstr "Palun vajutage \"Alusta vestlust\", et meiega vestelda." #: wp-live-chat-support.php:462 #, fuzzy #| msgid "There is No Answer. Please Try Again Later" msgid "No answer. Try again later." msgstr "Vastust ei tulnud. Palun proovige hiljem uuesti." #: wp-live-chat-support.php:463 msgid "Welcome. How may I help you?" msgstr "Tere! Kuidas saan Teid aidata?" #: wp-live-chat-support.php:467 msgid "Please standby for an agent. Send your message while you wait." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:698 msgid "" "The additional WP Live Chat Support PRO plugin which you have installed is " "no longer needed, please uninstall it." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:989 wp-live-chat-support.php:3447 msgid "Missed Chats" msgstr "Vastamata vestlused" #: wp-live-chat-support.php:997 wp-live-chat-support.php:3939 msgid "Support" msgstr "Tugi" #: wp-live-chat-support.php:1199 #, fuzzy #| msgid "Leave a message" msgid "Please Enter Your Name" msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum" #: wp-live-chat-support.php:1200 #, fuzzy #| msgid "Leave a message" msgid "Please Enter Your Email Address" msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum" #: wp-live-chat-support.php:1201 msgid "Connection to Server Lost. Please Reload This Page. Error:" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:1203 #, fuzzy #| msgid "Leave a message" msgid "Please Enter a Message" msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum" #: wp-live-chat-support.php:1204 msgid "Disconnected, Attempting to Reconnect..." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:1251 #, fuzzy #| msgid "User has opened the chat window" msgid "has joined." msgstr "Kasutaja on avanud vestluse akna" #: wp-live-chat-support.php:1252 msgid "has left." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:1253 #, fuzzy #| msgid "User has opened the chat window" msgid "has ended the chat." msgstr "Kasutaja on avanud vestluse akna" #: wp-live-chat-support.php:1254 msgid "has disconnected." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:1255 msgid "(edited)" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:1646 wp-live-chat-support.php:1665 msgid "Start chat" msgstr "Alusta vestlust" #: wp-live-chat-support.php:1911 wp-live-chat-support.php:2653 msgid "Send" msgstr "Saada" #: wp-live-chat-support.php:2293 msgid "Congratulations" msgstr "Palju õnne" #: wp-live-chat-support.php:2294 msgid "You are now accepting live chat requests on your site." msgstr "Te nüüdsest võtate vastu Live vestlusi." #: wp-live-chat-support.php:2295 #, fuzzy #| msgid "The live chat box has automatically been enabled on your website." msgid "The live chat box has automatically been enabled." msgstr "Live vestlus on automaatselt Teie lehel aktiveeritud. " #: wp-live-chat-support.php:2296 msgid "Chat notifications will start appearing once visitors send a request." msgstr "" "Vestluse teavitused hakkavad ilmuma hetkest kui külastajad saadavad päringu." #: wp-live-chat-support.php:2297 #, php-format msgid "You may modify your chat box settings %s" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:2298 msgid "Experiencing issues?" msgstr "Esineb tõrkeid?" #: wp-live-chat-support.php:2298 msgid "Take a look at our how-to guides." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:2299 msgid "Hide" msgstr "Peida" #: wp-live-chat-support.php:2352 msgid "Keep this window open to get notified of new chats." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:2358 #, fuzzy #| msgid "Visitors online" msgid "Visitor(s) online" msgstr "Külastajaid lehel" #: wp-live-chat-support.php:2375 msgid "Device" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:2376 msgid "Data" msgstr "Andmed" #: wp-live-chat-support.php:2409 msgid "Chat Dashboard" msgstr "Vestluse töölaud" #: wp-live-chat-support.php:2412 msgid "Oh no!" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:2414 #, fuzzy, php-format #| msgid "Only chat agents can accept chats" msgid "You do not have access to this page as %s." msgstr "Hetkel on vestlused väljalülitatud" #: wp-live-chat-support.php:2414 #, fuzzy #| msgid "Make this user a chat agent" msgid "you are not a chat agent" msgstr "Tee sellest kasutajat vestluse agent" #: wp-live-chat-support.php:2568 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" #: wp-live-chat-support.php:2575 msgid "Chat with" msgstr "Ava veslus" #: wp-live-chat-support.php:2592 msgid "Starting Time:" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:2593 msgid "Ending Time:" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:2613 msgid "Chat initiated on:" msgstr "Vestlus alustati:" #: wp-live-chat-support.php:2614 msgid "Browser:" msgstr "Brauser:" #: wp-live-chat-support.php:2640 wp-live-chat-support.php:2679 #, fuzzy #| msgid "Chat ID" msgid "Invalid Chat ID" msgstr "Vestluse ID" #: wp-live-chat-support.php:2648 msgid "type here..." msgstr "sisesta siia..." #: wp-live-chat-support.php:2806 msgid "User has opened the chat window" msgstr "Kasutaja on avanud vestluse akna" #: wp-live-chat-support.php:2807 msgid "User has minimized the chat window" msgstr "Kasutaja on minimiseerinud vestluse akna" #: wp-live-chat-support.php:2808 msgid "User has maximized the chat window" msgstr "Kasutaja on teinud aktiivseks vestluse akna" #: wp-live-chat-support.php:2809 msgid "The chat has been ended" msgstr "Vestlus on lõppenud" #: wp-live-chat-support.php:3350 msgid "Delete History" msgstr "Kustuta ajalugu" #: wp-live-chat-support.php:3367 msgid "No chats available at the moment" msgstr "Hetkel ei ole vestlusi saadaval" #: wp-live-chat-support.php:3487 msgid "Actions" msgstr "Tegevus" #: wp-live-chat-support.php:3501 msgid "You have not received any offline messages." msgstr "Sul ei ole offline-is jäetud sõnumeid." #: wp-live-chat-support.php:3509 msgid "Delete Message" msgstr "Offline sõnumid" #: wp-live-chat-support.php:3618 msgid "You do not have permission to save settings." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:3884 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Teie seadistused on salvestatud." #: wp-live-chat-support.php:3913 #, fuzzy #| msgid "" #| "WPLC: set_time_limit() is not enabled on this server. You may experience " #| "issues while using WP Live Chat Support as a result of this. Please get " #| "in contact your host to get this function enabled." msgid "" "WPLC: set_time_limit() is not enabled on this server. You may experience " "issues while using WP Live Chat by 3CX as a result of this. Please get in " "contact your host to get this function enabled." msgstr "" "WPLC: set_time_limit() pole selles serveris lubatud. Kasutades WP Live Chat " "Support, võivad ilmneda probleemid. Palun võta meiega ühendust teie Host-" "võõrustajada, et saada see funktsioon aktiivseks." #: wp-live-chat-support.php:3919 #, fuzzy #| msgid "" #| "WPLC: Safe mode is enabled on this server. You may experience issues " #| "while using WP Live Chat Support as a result of this. Please contact your " #| "host to get safe mode disabled." msgid "" "WPLC: Safe mode is enabled on this server. You may experience issues while " "using WP Live Chat by 3CX as a result of this. Please contact your host to " "get safe mode disabled." msgstr "" "WPLC: Safe mode on selles serveris lubatud. Kasutades WP Live Chat Support " "kasutamisest tulenevalt võivad ilmneda probleemid. Võtke ühendust oma host-" "võõrustajada, et saada turvarežiim välja lülitatud." #: wp-live-chat-support.php:3942 wp-live-chat-support.php:3946 #, fuzzy #| msgid "Advanced settings" msgid "Plugin Features" msgstr "Täpsem info" #: wp-live-chat-support.php:3944 msgid "" "Check out these features and get up to speed with what you can do with WP " "Live Chat:" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:3947 msgid "Reporting" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:3948 msgid "Localization" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:3956 #, fuzzy #| msgid "Chat Agents" msgid "Chat FAQs" msgstr "Vestluse agendid" #: wp-live-chat-support.php:3958 msgid "" "Learn quickly the ins and outs of Chat and start chatting with visitors and " "agents:" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:3960 #, fuzzy #| msgid "Chat with us" msgid "Chat with Visitors" msgstr "Vestelge meiega" #: wp-live-chat-support.php:3961 #, fuzzy #| msgid "Chat Agents" msgid "Chat with Agents" msgstr "Vestluse agendid" #: wp-live-chat-support.php:3965 #, fuzzy #| msgid "Chat Agents" msgid "Chat Invites" msgstr "Vestluse agendid" #: wp-live-chat-support.php:3970 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Settings & Customization" msgstr "Seaded" #: wp-live-chat-support.php:3972 msgid "Use these guides to learn how to configure and customize WP Live Chat:" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:3976 #, fuzzy #| msgid "Chat Window Settings" msgid "Agent Settings" msgstr "Vestluse akna seadistused" #: wp-live-chat-support.php:3983 msgid "Troubleshooting" msgstr "Veahaldus" #: wp-live-chat-support.php:3985 msgid "" "Reference these troubleshooting guides to quickly resolve any WP Live Chat " "issues:" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:3987 msgid "My Chat Box Is Not Showing" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:3988 #, fuzzy #| msgid "I'm not getting any notifications of a new chat" msgid "Not Receiving Notifications of New Chats" msgstr "Ma ei saa kätte teavitusi, et mul on uus vestlus" #: wp-live-chat-support.php:3989 #, fuzzy #| msgid "How do I check for JavaScript errors on my site?" msgid "Check for JavaScript Errors" msgstr "Kuidas ma kontrollin Javascripti erroreid oma saidil?" #: wp-live-chat-support.php:4017 msgid "Initiate Chats" msgstr "Alustage vestlusi" #: wp-live-chat-support.php:4018 msgid "Multiple Chats" msgstr "Mitmed vestlused" #: wp-live-chat-support.php:4019 msgid "Add unlimited agents" msgstr "Lisada lõpmatult uusi agente" #: wp-live-chat-support.php:4020 #, fuzzy #| msgid "Total Chats" msgid "Transfer Chats" msgstr "Alusta vestlust" #: wp-live-chat-support.php:4039 #, fuzzy, php-format #| msgid "Via WP Live Chat Support" msgid "Thank you for using %s! Please %s on %s" msgstr "Läbi WP Live Chat Support-i" #: wp-live-chat-support.php:4039 msgid "rate us" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4220 wp-live-chat-support.php:4280 msgid "From" msgstr "Kellelt" #: wp-live-chat-support.php:4222 wp-live-chat-support.php:4282 msgid "Timestamp" msgstr "Ajatempel" #: wp-live-chat-support.php:4223 wp-live-chat-support.php:4283 msgid "Origin" msgstr "Päritolu" #: wp-live-chat-support.php:4228 wp-live-chat-support.php:4288 msgid "user" msgstr "kasutaja" #: wp-live-chat-support.php:4230 wp-live-chat-support.php:4290 msgid "agent" msgstr "agent" #: wp-live-chat-support.php:4385 msgid "Advanced settings" msgstr "Täpsem info" #: wp-live-chat-support.php:4392 msgid "Only change these settings if you are experiencing performance issues." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4399 msgid "Website hosting type:" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4403 #, fuzzy #| msgid "Choose a theme" msgid "Custom parameters" msgstr "Valige teema" #: wp-live-chat-support.php:4404 msgid "Shared hosting - low level plan" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4405 msgid "Shared hosting - normal plan" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4406 msgid "VPS" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4407 msgid "Dedicated server" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4413 msgid "Long poll setup" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4413 msgid "" "Only change these if you are an experienced developer or if you have " "received these figures from the WP Live Chat by 3CX team." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4418 msgid "Iterations" msgstr "Küsimusi?" #: wp-live-chat-support.php:4422 msgid "Sleep between loops" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4425 msgid "milliseconds" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4448 #, fuzzy #| msgid "Powered By WP Live Chat Support" msgid "Show 'Powered by' in chat box" msgstr "WP Live Chat Tugi" #: wp-live-chat-support.php:4448 msgid "" "Checking this will display a 'Powered by WP Live Chat by 3CX' caption at the " "bottom of your chatbox." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4490 #, fuzzy #| msgid "Powered By WP Live Chat Support" msgid "Powered by WP Live Chat by 3CX" msgstr "WP Live Chat Tugi" #: wp-live-chat-support.php:4644 msgid "" "Browser notifications will no longer function on insecure (non-SSL) sites." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4645 msgid "" "Please add an SSL certificate to your site to continue receiving chat " "notifications in your browser." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4658 msgid "" "Please deactivate WP Live Chat Suport - Email Transcript plugin. Since WP " "Live Chat Support 8.0.05 there is build in support for Email Transcript." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4665 msgid "Email transcript to user" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4676 msgid "Sending Transcript" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4750 #, php-format msgid "Your chat transcript from %1$s" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4841 #, fuzzy #| msgid "Chat Window Settings" msgid "Chat Transcript Settings" msgstr "Vestluse akna seadistused" #: wp-live-chat-support.php:4844 msgid "Enable chat transcripts:" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4852 msgid "Send transcripts to:" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4859 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "User" msgstr "Kasutajanimi" #: wp-live-chat-support.php:4870 msgid "Send transcripts when chat ends:" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4878 #, fuzzy #| msgid "Email" msgid "Email body" msgstr "E-post" #: wp-live-chat-support.php:4888 #, fuzzy #| msgid "Email Address" msgid "Email header" msgstr "E-posti aadress" #: wp-live-chat-support.php:4897 msgid "Email footer" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4973 msgid "" "Please note, local message encryption and local server options will be " "deprecated in the next major release. All encryption and message delivery " "will handled by our external servers in future." msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4976 msgid "Deprecation Notice - Message Encryption & Local Server" msgstr "" #: wp-live-chat-support.php:4978 msgid "Dismiss" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Triggers" #~ msgid "WP Live Chat Trigger" #~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support" #~ msgid "WP Live Chat Box" #~ msgstr "WP Live Chat Tugi" #, fuzzy #~| msgid "The chat window never goes offline" #~ msgid "The Chat Box Never Goes Offline" #~ msgstr "Vestluse aken ei lähe kunagi võrgust välja" #, fuzzy #~| msgid "This chat has already been answered by another agent." #~ msgid "Chat Has Already Been Answered" #~ msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud." #~ msgid "Whois for" #~ msgstr "Whois päring" #, fuzzy #~| msgid "requesting chat" #~ msgid "Request new chat" #~ msgstr "ootab vestluse alustamist" #~ msgid "Experience Rating" #~ msgstr "Vestluse rahulolu reiting" #, fuzzy #~| msgid "initiate chats" #~ msgid "Disable initiate chat:" #~ msgstr "alustage vestlusi" #, fuzzy #~| msgid "Active Chats" #~ msgid "Active Visitor(s)" #~ msgstr "Aktiivsed vestlused" #, fuzzy #~| msgid "Active Chats" #~ msgid "Active Agent(s)." #~ msgstr "Aktiivsed vestlused" #~ msgid "Enable On Mobile Devices" #~ msgstr "Aktiveeri mobiilsed seadmed" #~ msgid "" #~ "Disabling this will mean that the Chat Box will not be displayed on " #~ "mobile devices. (Smartphones and Tablets)" #~ msgstr "" #~ "Selle valiku välja lülitamisel ei kuvata Vestluse akent mobiilsetel " #~ "seadmetel. (Nutitelefonid ja tahvelarvutid)" #, fuzzy #~| msgid "Recomended Size 250px x 40px" #~ msgid "Recomended Size 50px x 50px" #~ msgstr "Soovitatud Suurus 250px x 40px" #~ msgid "Recomended Size 250px x 40px" #~ msgstr "Soovitatud Suurus 250px x 40px" #~ msgid "How long it takes for your chat window to pop up" #~ msgstr "Kui kaua võtab aega, et vestluse aken nähtavale ilmub" #, fuzzy #~| msgid "Theme 1" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Teema 1" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please note: Chat messages will only be encrypted and decreypted if you " #~| "have inserted your WP Live Chat Support Pro API Key on the API Keys page." #~ msgid "" #~ "Please note: Chat messages will only be encrypted and decrypted if you " #~ "have inserted your WP Live Chat by 3CX API Key with a previous version of " #~ "our Pro add-on as this key was required." #~ msgstr "" #~ "Teavitus: Vestluste sõnumid krüpteeritakse ja dekrüpteeritakse juhul kui " #~ "olete sisestanud WP Live Chat Support- krüpteerimise API võtme API Keys lehel." #, fuzzy #~| msgid "Active Chats" #~ msgid "Active survey" #~ msgstr "Aktiivsed vestlused" #~ msgid "After chat" #~ msgstr "Alusta vestlust" #~ msgid "Add a Survey to your live chat box" #~ msgstr "Lisa Kiirvastuseid Live vestlusele" #, fuzzy #~| msgid "Your Website" #~ msgid "Website URL" #~ msgstr "Teie veebileht" #, fuzzy #~| msgid "Linked Domains" #~ msgid "LinkedIn" #~ msgstr "Seotud domeenid" #, fuzzy #~| msgid "Your Website" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Teie veebileht" #, fuzzy #~| msgid "No Quick Responses found" #~ msgid "No token found" #~ msgstr "Kiirvastuseid ei leitud" #~ msgid "API Response Codes" #~ msgstr "Kiirvastused" #, fuzzy #~| msgid "Documentation" #~ msgid "Doc Suggestions" #~ msgstr "Dokumentatsioon" #, fuzzy #~| msgid "Documentation" #~ msgid "Documentation Suggestions" #~ msgstr "Dokumentatsioon" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Pro" #~ msgid "WP Live Chat by 3CX - GDPR" #~ msgstr "WP Live Chat Tugi" #, fuzzy #~| msgid "Iterations" #~ msgid "GIF Integration" #~ msgstr "Küsimusi?" #, fuzzy #~| msgid "This API key is " #~ msgid "Giphy API key" #~ msgstr "See API võti on" #, fuzzy #~| msgid "This API key is " #~ msgid "Tenor API key" #~ msgstr "See API võti on" #, fuzzy #~| msgid "Active Chats" #~ msgid " Active visitors" #~ msgstr "Aktiivsed vestlused" #~ msgid "Hello. Please input your details so that I may help you." #~ msgstr "Tere! Palun sisestage enda kontaktandmed, et saaksime Teid aidata." #~ msgid "Chat ended" #~ msgstr "Vestlus on aktiivne" #~ msgid "Connecting. Please be patient..." #~ msgstr "Ühendame. Palume kannatust" #~ msgid "Please click \\'Start Chat\\' to initiate a chat with an agent" #~ msgstr "Palun vajutage \\'Alusta vestlust\\' et alustada vestlust agendiga" #, fuzzy #~| msgid "The chat has been ended" #~ msgid "The Chat Has Been Ended By The Operator." #~ msgstr "Vestlus on lõppenud" #~ msgid "" #~ "You may modify " #~ "your chat box settings here." #~ msgstr "" #~ "Oma vestluse " #~ "akna seadistusi saate muuda siin." #~ msgid "Site Info" #~ msgstr "Lehekülje info" #~ msgid "Advanced Info" #~ msgstr "Täpsem info" #~ msgid "IP Address:" #~ msgstr "IP Aadress:" #, fuzzy, php-format #~| msgid "" #~| "Thank you for using WP Live Chat " #~| "Support! Please rate us on WordPress.org" #~ msgid "" #~ "Thank you for using WP Live Chat by " #~ "3CX! Please rate us on WordPress.org" #~ msgstr "" #~ "Aitäh, et kasutasite WP Live Chat " #~ "Support pluginat. Palun andke meile oma hinnang WordPress.org " #~ "lehel." #~ msgid "" #~ "Your API Key is Invalid. You are not eligible for future updates. Please " #~ "enter your API key here." #~ msgstr "" #~ "Sinu API võti ei ole õige. Järelikult ei ole Sul õigust tuleviku " #~ "uuendusteks. Palun sisestage API võti uuesti siin." #~ msgid "WP Live Chat Support Reporting" #~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused" #, fuzzy #~| msgid "Contributor" #~ msgid "Contributors" #~ msgstr "Kaasautor" #, fuzzy #~| msgid "Settings" #~ msgid "Testing" #~ msgstr "Seaded" #, fuzzy #~| msgid "Main Settings" #~ msgid "Marketing" #~ msgstr "Peamised seadistused" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dokumentatsioon" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Pro" #~ msgid "WP Live Chat Support Dashboard" #~ msgstr "WP Live Chat Tugi" #, fuzzy #~| msgid "Welcome to " #~ msgid "Welcome, %s" #~ msgstr "Tere tulemast" #, fuzzy #~| msgid "Chat Box" #~ msgid "Chat now" #~ msgstr "Vestluse aken" #, fuzzy #~| msgid "Total Conversions" #~ msgid "Conversations" #~ msgstr "Pro versioon" #~ msgid "WP Live Chat Support Settings" #~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused" #~ msgid "Choose when I want to be online" #~ msgstr "Valik, millal ma tahan olla võrgus." #~ msgid "Chat Window Settings" #~ msgstr "Vestluse akna seadistused" #, fuzzy #~| msgid "Goal Name" #~ msgid "Show Name" #~ msgstr "Teie Nimi" #~ msgid "Only show the chat window to users that are logged in" #~ msgstr "Näita vestluse akend ainult kasutajatele, kes on sisse logitud " #, fuzzy #~| msgid "Date" #~ msgid "Show Date" #~ msgstr "Kuupäev" #, fuzzy #~| msgid "Time" #~ msgid "Show Time" #~ msgstr "Aeg" #~ msgid "Name " #~ msgstr "Nimi" #~ msgid "Enable Experience Ratings" #~ msgstr "Vestluse rahulolu reiting" #~ msgid "Do not allow users to send offline messages" #~ msgstr "Ära luba kasutajatel offline sõnumeid saata" #~ msgid "Offline Text Fields" #~ msgstr "Offline tekstide väljad" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "E-posti aadress" #~ msgid "Sending Method" #~ msgstr "Saatmise meetod" #~ msgid "WP Mail" #~ msgstr "WP Mail" #~ msgid "PHP Mailer" #~ msgstr "PHP Mailer" #~ msgid "Host" #~ msgstr "Hosti server" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Kasutajanimi" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Parool" #~ msgid "Choose a theme" #~ msgstr "Valige teema" #~ msgid "Choose" #~ msgstr "Valige teema" #~ msgid "Your" #~ msgstr "Teie Nimi" #~ msgid "First Section Text" #~ msgstr "Esimese sektsiooni tekst" #~ msgid "Intro Text" #~ msgstr "Sissejuhatav tekst" #~ msgid "Second Section Text" #~ msgstr "Teise sektsiooni tekst" #~ msgid "Reactivate Chat Section Text" #~ msgstr "Aktiveeri Vestluse sektsiooni tekst" #~ msgid "Choose an animation" #~ msgstr "Vali animatsioon" #~ msgid "Current Users that are Chat Agents" #~ msgstr "Praegused kasutajad, kes on Vestluse Agendid." #~ msgid "" #~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.

Try again" #~ msgstr "" #~ "Ootamatu HTTP tõrge API päringu ajal.

Proovi uuesti" #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Tekkis teadmata viga" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support" #~ msgid "Welcome to WP Live Chat Support v8" #~ msgstr "WP Live Chat Tugi" #, fuzzy #~| msgid "Welcome to " #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Tere tulemast" #, fuzzy #~| msgid "Chat Dashboard" #~ msgid "New Dashboard" #~ msgstr "Vestluse töölaud" #, fuzzy #~| msgid "Multiple Agents" #~ msgid "Multiple Agents Per Chat" #~ msgstr "Mitmed Agendid" #, fuzzy #~| msgid "Message" #~ msgid "Edit Messages" #~ msgstr "Sõnum" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support" #~ msgid "New to WP Live Chat Support?" #~ msgstr "WP Live Chat Tugi" #, fuzzy #~| msgid "documentation" #~ msgid "review our documentation" #~ msgstr "Dokumentatsioon" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Settings" #~ msgid "WP Live Chat Support Custom Fields" #~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Reporting" #~ msgid "WP Live Chat Support Departments" #~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused" #~ msgid "WP Live Chat Support ROI Goals" #~ msgstr "WP Live Chat Tugi" #, fuzzy #~| msgid "Use our server to host your chat server." #~ msgid "Use our server to handle chats" #~ msgstr "Kasutage meie serverit, et host-ida enda vestlusi." #, fuzzy #~| msgid "Incoming chat ring tone" #~ msgid "Limit chat ring amount" #~ msgstr "Sissetulev vestlust" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Pro" #~ msgid "WP Live Chat Support - Tools" #~ msgstr "WP Live Chat Tugi" #, fuzzy #~| msgid "Goal Name" #~ msgid "Company Name" #~ msgstr "Teie Nimi" #, fuzzy #~| msgid "Dear User" #~ msgid "Dear User," #~ msgstr "Hea kasutaja" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Pro" #~ msgid "WP Live Chat Support - Webhooks" #~ msgstr "WP Live Chat Tugi" #~ msgid "API Keys" #~ msgstr "API võtmed" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Pro" #~ msgid "WP Live Chat Support API Key" #~ msgstr "WP Live Chat Tugi" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "To find and manage your premium API keys, please visit your my account page." #~ msgid "" #~ "To find and manage your API key, please visit your my account page." #~ msgstr "" #~ "Selleks, et leida ja seadistada enda preemium API võtmeid, palun " #~ "külastage minu konto lehte." #~ msgid "Visit our troubleshooting section." #~ msgstr "Külastage meie veahalduse sektsiooni" #~ msgid "" #~ "Please note: This window must be open in order to receive new chat " #~ "notifications." #~ msgstr "" #~ "Tähelepanu: See aken peab olema avatud, et võtta vastu uusi vestluse " #~ "teavitusi." #~ msgid "WP Live Chat History" #~ msgstr "WP Live Chat ajalugu" #~ msgid "WP Live Chat Missed Chats" #~ msgstr "WP Live Chat vastamata vestlused" #~ msgid "WP Live Chat Offline Messages" #~ msgstr "WP Live Chat Offline sõnumid" #~ msgid "Thank You for your feedback!" #~ msgstr "Aitäh tagasiside eest!" #~ msgid "" #~ "WP Live Chat Support has a diverse and wide range of features which may, " #~ "from time to time, run into conflicts with the thousands of themes and " #~ "other plugins on the market." #~ msgstr "" #~ "WP Live Chat Support-il on mitmekülgne ja laialdane valik funktsioone, " #~ "mis võivad aeg-ajalt konfliktidesse sattuda tuhandete teemadega, mis " #~ "turul pakutakse." #~ msgid "Common issues:" #~ msgstr "Sagedasti esinevad tõrked:" #, fuzzy #~| msgid "Messages only show when I refresh the chat window" #~ msgid "Messages Only Show When I Refresh" #~ msgstr "Sõnumid on näha ainult siis kui ma värskendan brauseri akent." #~ msgid "Still need help? Use one of these links below." #~ msgstr "Ikka vajad abi? Kasuta selleks mõnda linki allpool." #~ msgid "API Key" #~ msgstr "API võti" #~ msgid "Verify" #~ msgstr "Verifitseeri" #~ msgid "Status: " #~ msgstr "Olek" #~ msgid "Valid" #~ msgstr "Kehtiv" #, fuzzy #~| msgid "Manage this extension" #~ msgid "Manage this API Key" #~ msgstr "Halda seda laiendust" #~ msgid "Invalid" #~ msgstr "Kehtetu" #~ msgid "Linked Domains" #~ msgstr "Seotud domeenid" #~ msgid "Mobile and Desktop App" #~ msgstr "Mobiilne ja Desktop programm" #, fuzzy #~| msgid "Add Quick Responses to your Live Chat" #~ msgid "Add Quick Responses to your Live Chat with our Pro Add-on" #~ msgstr "Lisa Kiirvastuseid Live vestlusele" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Settings" #~ msgid "WP Live Chat Support - Devices" #~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused" #, fuzzy #~| msgid "Linked Domains" #~ msgid "Linked to" #~ msgstr "Seotud domeenid" #, fuzzy #~| msgid "Add Agent" #~ msgid "For Agent" #~ msgstr "Lisa agent" #, fuzzy #~| msgid "Agents" #~ msgid "Agent ID" #~ msgstr "Agente" #, fuzzy #~| msgid "View Chat History" #~ msgid "New Chat from" #~ msgstr "Vaata vestluste ajalugu" #, fuzzy #~| msgid "Message" #~ msgid "New Message" #~ msgstr "Sõnum" #~ msgid "Mobile and Desktop App Settings" #~ msgstr "Mobiilne ja Desktop programmi seadistused" #~ msgid "Enable mobile and desktop app" #~ msgstr "Lülitage sisse Mobiilne ja Desktop programm" #~ msgid "App" #~ msgstr "Programm" #~ msgid "Incoming Chat" #~ msgstr "Sissetulev vestlust" #~ msgid "You have an incoming chat." #~ msgstr "Teil on sissetulev vestlus" #~ msgid "Chat Active" #~ msgstr "Vestlus aktiivne" #~ msgid "This chat is active" #~ msgstr "See vestlus on aktiivne" #~ msgid "You must be a chat agent to initiate chats" #~ msgstr "Te peate olema vestluse agent, et vestlusi algatada" #~ msgid "Visitors on site" #~ msgstr "Külastajaid lehel" #~ msgid "No chat sessions available at the moment" #~ msgstr "Hetkel ei ole vestlusi saadaval" #~ msgid "You must be a chat agent to answer chats" #~ msgstr "Sa pead olema vestluse agen, et vestlustele vastata" #~ msgid "Open Chat Window" #~ msgstr "Ava vestluse aken" #~ msgid "Chat has been answered by another agent" #~ msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud." #~ msgid "Chat answered by another agent" #~ msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud." #~ msgid "Alert: Someone wants to chat with you on " #~ msgstr "Teavitus: Keegi soovib Sinuga vestelda" #~ msgid "Someone wants to chat with you on your website" #~ msgstr "Keegi soovib Sinuga vestelda läbi sinu kodulehe" #~ msgid "Contributor" #~ msgstr "Kaasautor" #~ msgid "Subscriber" #~ msgstr "Liituja" #~ msgid "Dear Pro User" #~ msgstr "Hea Pro versiooni kasutaja" #~ msgid "" #~ "Please enter a valid API key on the 'Live Chat' -> 'Settings' page. " #~ "Failing to do this will result in you no longer receiving updates for " #~ "this plugin." #~ msgstr "" #~ "Palun sisestage kehtiv API võti 'Live Chat' -> 'Seadistused' lehel. Kui " #~ "see ei õnnestu, ei uuendata enam Teie plugina versiooni." #~ msgid "You can obtain a copy of your API key " #~ msgstr "Te saate oma API võtme koopia" #~ msgid "" #~ "An account has been created for you while purchasing the plugin. If you " #~ "have lost your password, please reset it " #~ msgstr "" #~ "Ostuprotsessi ajal loodi Teie jaoks konto. Kui olete oma parooli " #~ "kaotanud, palun lähtestage see." #~ msgid "" #~ "If you feel you are getting this message in error, please try refreshing " #~ "the page." #~ msgstr "" #~ "Kui Teil on tunne, et saate selle sõnumi veateatena, siis palun " #~ "taaslaadige leht." #~ msgid "Chat Experience Ratings" #~ msgstr "Vestluse rahulolu reiting" #~ msgid "Main Settings" #~ msgstr "Peamised seadistused" #~ msgid "Find out more." #~ msgstr "Loe rohkem." #~ msgid "Cloud Server" #~ msgstr "Pilve server" #~ msgid "This API key is " #~ msgstr "See API võti on" #~ msgid "valid" #~ msgstr "kehtiv" #~ msgid "invalid" #~ msgstr "kehtetu" #~ msgid "" #~ "A valid API key means that you will be able to get the latest version of " #~ "the plugin as and when it is released, as well as get access to support " #~ "should you require it." #~ msgstr "" #~ "Kehtiv API võti tähendab, et saate viimase versiooni sellest pluginast " #~ "kui see on väljastatud ning teile võimaldatakse ka kasutajatugi." #~ msgid "Hide Chat" #~ msgstr "Peida vestlus" #~ msgid "Hides chat for 24hrs when user clicks X" #~ msgstr "Peidab vestluse 24 tunniks kui kasutaja vajutab X" #, fuzzy #~| msgid "Your Email" #~ msgid "Show email" #~ msgstr "Teie Email" #~ msgid "Record a visitor's IP Address" #~ msgstr "Salvesta külastaja IP aadress." #~ msgid "Disable this to enable anonymity for your visitors" #~ msgstr "Lülitage see välja, et teha kõik külastajad anonüümseteks." #, fuzzy #~| msgid "Recomended Size 40px x 40px" #~ msgid "Recommended Size 40px x 40px" #~ msgstr "Soovitatud Suurus 40px x 40px" #~ msgid "Display name and avatar in chat" #~ msgstr "Kuvage nimi ja avatar vestluses" #~ msgid "" #~ "Display the agent and user name above each message in the chat window." #~ msgstr "Kuvage agent ja kasutaja andmed pärast iga sõnumit." #~ msgid "Theme 2" #~ msgstr "Teema 2" #~ msgid "Theme 3" #~ msgstr "Teema 3" #~ msgid "Theme 4" #~ msgstr "Teema 4" #~ msgid "Theme 5" #~ msgstr "Teema 5" #~ msgid "Theme 6" #~ msgstr "Teema 6" #~ msgid "Custom. Enter Colour Values Below" #~ msgstr "Erilahendus. Sisesta värvivalikud allpool" #~ msgid "Chat box fill color" #~ msgstr "Vestluse akna värv" #~ msgid "Chat box font color" #~ msgstr "Vestluse akna tekstide värv" #~ msgid "documentation" #~ msgstr "Dokumentatsioon" #~ msgid "" #~ "You will only be able to edit the strings shown in the chat window of the " #~ "code now.
This has been done to accommodate as many localization " #~ "plugins as possible.
For more information on how to change these " #~ "strings, please consult the " #~ msgstr "" #~ "Sa saad ainult muuta neid välju, mis on näidatud vestluse aknas allpool." #~ "
See on tehtud põhjusel, et liidestada võimalikul palju " #~ "lokaliseerimise pluginaid.
Rohkemaks informatsiooniks, palun " #~ "konsulteerige" #~ msgid "User chat welcome" #~ msgstr "Kasutaja vestluse tervitustekst" #~ msgid "This text is shown above the user chat input field" #~ msgstr "Seda teksti kuvatakse kasutaja sisestusvälja kohal" #~ msgid "" #~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Basic. Please " #~ "update your plugin to allow for animations to function" #~ msgstr "" #~ "Sa kasutad vananenud WP Live Chat Basic versiooni. Palun uuenda enda " #~ "plugin, et animatsioonid hakkaksid tööle" #~ msgid "" #~ "are only available in the WP Live Chat Support Chat Experience Ratings " #~ "add-on" #~ msgstr "" #~ "ainult saadaval WP Live Chat Support Vestluse Rahulolu reitingu lisas" #, fuzzy #~| msgid "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro" #~ msgid "" #~ "Departments are not currently supported with the Cloud Server of WP Live " #~ "Chat Support." #~ msgstr "Palun uuendage enda WP Chat Support Pro versiooni" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "WP Live Chat Support Pro requires WP Live Chat Support to function. You " #~| "can download the latest copy from" #~ msgid "" #~ "WP Live Chat Support Pro requires WP Live Chat Support Version 7.0.0 or " #~ "greater in order for departments to function as expected. Please update " #~ "WP Live Chat Support %s" #~ msgstr "" #~ "WP Live Vestlus Tugi Pro vajab WP Live Chat tuge et töötada. Selle saate " #~ "allalaadida" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support Triggers" #~ msgid "WP Live Chat Support - Update Suggested" #~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Basic. Please" #~ msgid "" #~ "We have detected that you are using a heavily out-dated version of WP " #~ "Live Chat Support" #~ msgstr "Te kasutate vananenud WP Live Chat Basic versiooni. Palun " #~ msgid "All Quick Responses" #~ msgstr "Kõik kiirvastused" #~ msgid "Get Pro Add-on to accept more chats" #~ msgstr "Lae alla Pro laiendus et võtta vastu rohkem vestlusi" #, fuzzy #~| msgid "Via WP Live Chat Support" #~ msgid "WP Live Chat Trigger (WP Live Chat Support)" #~ msgstr "Läbi WP Live Chat Support-i" #, fuzzy #~| msgid "Via WP Live Chat Support" #~ msgid "WP Live Chat Box (WP Live Chat Support)" #~ msgstr "Läbi WP Live Chat Support-i" #~ msgid "Start Live Chat" #~ msgstr "Alusta Live vestlust" #~ msgid "Connecting you to a sales person. Please be patient." #~ msgstr "Teid ühendatakse müügiagendiga. Palun olge kannatlik." #~ msgid "Include chat window on the following pages" #~ msgstr "Lisage vestluse aken järgmistele lehtedele:" #~ msgid "available in the" #~ msgstr "See valik on saadaval ainult" #~ msgid "Pro Add-on" #~ msgstr "Pro lisas" #~ msgid "Exclude chat window on the following pages" #~ msgstr "Ärge kuvage vestluse akent järgmistel lehtedel:" #~ msgid "Alert me via email as soon as someone wants to chat" #~ msgstr "Teavitage mind kui keegi soovib minuga vestelda (Online-i ajal)" #~ msgid "How did you find us?" #~ msgstr "Kuidas Sa meid leidsid?" #~ msgid "WordPress.org plugin repository " #~ msgstr "WordPress.org plugin repositoorium" #~ msgid "Search Term" #~ msgstr "Otsingutermin" #~ msgid "Google or other search Engine" #~ msgstr "Google või mõni teine otsingumootor" #~ msgid "Friend recommendation" #~ msgstr "Sõbra soovitusel" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Muu" #~ msgid "Please Explain" #~ msgstr "Palun selgita lähemalt" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Saada" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Jäta vahele" #, fuzzy #~| msgid "Visitor" #~ msgid "Visit our" #~ msgstr "Külastaja" #, fuzzy #~| msgid "Support desk" #~ msgid "Support Desk" #~ msgstr "Tugi" #~ msgid "Feedback" #~ msgstr "Tagasiside" #, fuzzy #~| msgid "Send Feedback" #~ msgid "Send us your feedback" #~ msgstr "Saada Tagasiside" #, fuzzy #~| msgid "Download Chat History" #~ msgid "Download Chat Data" #~ msgstr "Lae alla vestluste ajalugu" #~ msgid "Contact us" #~ msgstr "Võta meiega ühendust" #~ msgid " with the Pro add-on of WP Live Chat Support" #~ msgstr "Koos WP Live Chat Support Pro lisaga, sa saad" #~ msgid "(once off payment)." #~ msgstr "(ühekordne tasu)." #~ msgid "With the Pro add-on of WP Live Chat Support, you can" #~ msgstr "Koos WP Live Chat Support Pro lisaga, sa saad" #~ msgid "see who's online and initiate chats" #~ msgstr "näha kes on online-is ja alustada vestlusi" #~ msgid "with your online visitors with the click of a button." #~ msgstr "oma külastajatega nupuvajutusega" #~ msgid "Buy the Pro add-on now (once off payment)." #~ msgstr "Osta Initiate Chats Extension kohe(ühekordne tasu)." #~ msgid "Buy the Pro add-on now." #~ msgstr "Pro lisa" #, fuzzy #~| msgid "Dear Pro User" #~ msgid "Dear Pro User," #~ msgstr "Hea Pro versiooni kasutaja" #, fuzzy #~| msgid "WP Live Chat Support - Offline Message from " #~ msgid "WP Live Chat Support - Offline Mode" #~ msgstr "WP Live Chat Tugi - Offline sõnum: " #, fuzzy #~| msgid "The chat has been ended" #~ msgid "Chat has been ended." #~ msgstr "Vestlus on lõppenud" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Laiendused" #~ msgid "Premium Extension API Keys" #~ msgstr "Preemium laiendus API võtmed" #~ msgid "" #~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Pro. Please" #~ msgstr "" #~ "Kasutate aegunud strong>WP Live Chat Support Pro versiooni. " #~ "Palume" #~ msgid "update to at least version" #~ msgstr "uuendage versiooni" #~ msgid "to ensure all functionality is in working order" #~ msgstr ", et kindlustada kõikide versioonide toimimine" #~ msgid "" #~ "You're live chat box on your website has been temporarily disabled until " #~ "the Pro plugin has been updated. This is to ensure a smooth and hassle-" #~ "free user experience for both yourself and your visitors." #~ msgstr "" #~ "Teie live vestluse aken on Teie veebisaidil ajutiselt peatatud. Palun " #~ "uuendage PRO-pluginat. See on vajalik selleks, et sujuv ja tõrgetevaba " #~ "kasutajakogemus oleks tagatud nii Teile, kui ka Teie kasutajatele." #~ msgid "" #~ "You can update your plugin here, here or here." #~ msgstr "" #~ "Pluginat saate uuendada here here or siin." #~ msgid "If you are having difficulty updating the plugin, please contact" #~ msgstr "Kui Teil esineb tõrkeid plugina uuendamisega, palun kontakteeruge" #~ msgid "" #~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Pro." #~ msgstr "" #~ "Kasutate aegunud strong>WP Live Chat Support Pro versiooni." #~ msgid "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro" #~ msgstr "Palun uuendage enda WP Chat Support Pro versiooni" #~ msgid "Version 5.0.1" #~ msgstr "Versioon 5.0.1" #~ msgid "to ensure everything is working correctly." #~ msgstr ", et kindlustada kõikide funktsionaalsuste toimimine" #~ msgid "Add-ons" #~ msgstr "Lisad" #~ msgid "Get more add-ons" #~ msgstr "Lae alla rohkem lisasid" #~ msgid "Add Quick Responses to your Live Chat" #~ msgstr "Lisa Kiirvastuseid Live vestlusele" #~ msgid "Pro version only" #~ msgstr "Ainult Pro versioon" #~ msgid "" #~ "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro to start " #~ "recording any offline messages." #~ msgstr "" #~ "Palun uuenda WP Live Chat Support Pro versiooni, ühenduseta sõnumite " #~ "salvestamiseks." #~ msgid "This option is only available in the " #~ msgstr "See valik on saadaval ainult" #~ msgid "Suggested Plugins" #~ msgstr "Soovitatavad Pluginad" #~ msgid "Sola Support Tickets" #~ msgstr "Sola Support Tickets" #~ msgid "" #~ "The easiest to use Help Desk & Support Ticket plugin. Create a support " #~ "help desk quickly and easily with Sola Support Tickets." #~ msgstr "" #~ "Kiireim viis kasutada Help Desk & Support Ticket pluginat. Loo Support " #~ "help desk kiirelt ja hõlpsalt koos Sola Support Ticketsi-ga." #~ msgid "Get this Plugin" #~ msgstr "Lae alla see Plugin" #~ msgid "Nifty Newsletters" #~ msgstr "Nifty Newsletters" #~ msgid "" #~ "Create and send newsletters, automatic post notifications and " #~ "autoresponders that are modern and beautiful with Nifty Newsletters." #~ msgstr "" #~ "Loo ja saada uudiskirja, automaatseid postitusteavitusi ja automaatseid " #~ "teavitusi, mis on modernsed ja ilusad. Kõike seda Nifty Newsletter " #~ "pluginaga." #~ msgid "Price:" #~ msgstr "Hind:" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Tasuta!" #~ msgid "Paid" #~ msgstr "Tasuline" #~ msgid "For:" #~ msgstr "Mille jaoks:" #~ msgid "Both" #~ msgstr "Mõlemad" #~ msgid "Free version" #~ msgstr "Tasuta versioon" #~ msgid "Pro version" #~ msgstr "Pro versioon" #~ msgid "Already installed" #~ msgstr "Juba paigaldatud" #~ msgid "" #~ "Getting started? Read through some of these articles to help you along " #~ "your way." #~ msgstr "" #~ "Alles alustate? Tutvu mõne meie artikliga, mis aitab sul järje peale " #~ "saada." #~ msgid "Documentation:" #~ msgstr "Dokumentatsioon" #~ msgid "Minimum System Requirements" #~ msgstr "Minimaalsed süsteemi nõuded" #~ msgid "Do I have to be logged into the dashboard to chat with visitors?" #~ msgstr "Kas ma pean olema sisse logitud, et vestelda külalistega?" #~ msgid "What are Quick Responses?" #~ msgstr "Mis asjad on kiirvastused?" #~ msgid "Can I use this plugin on my multi-site?" #~ msgstr "Kas ma saan kasutada seda pluginat multi-site tüüpi lehel?" #~ msgid "How do I disable APC Object Cache?" #~ msgstr "Kuidas ma lülitan välja APC Object Cache-i?" #~ msgid "Do you have a mobile app?" #~ msgstr "Kas Teil on mobiilirakendus?" #~ msgid "The chat box doesnt show up" #~ msgstr "Vestluse aken on peidus." #~ msgid "The chat window disappears when I logout or go offline" #~ msgstr "Vestluse aken kaob ära kui ma login välja või lähen võrgust välja." #~ msgid "This chat has already been answered. Please close the chat window" #~ msgstr "Sellele vestlusele on juba vastatud. Palun sulgege vestluse aken" #~ msgid "Support desk" #~ msgstr "Tugi" #~ msgid "accept and handle multiple chats." #~ msgstr "aktsepteerida ja hallata mitut erinevat vestlust." #~ msgid "WP Live Chat Support is a product of" #~ msgstr "WP Live Chat Support on toode " #~ msgid "Add as many agents as you need with the " #~ msgstr "Lisa niipalju agente kui sul vaja on koos" #~ msgid "Pro version." #~ msgstr "Pro versioon" #~ msgid "Get this extension" #~ msgstr "Lae alla see laiendus" #~ msgid "Mobile & Desktop App" #~ msgstr "Mobiilne ja Desktop programm" #~ msgid "" #~ "Answer chats directly from your mobile phone or desktop with our mobile " #~ "app and desktop client" #~ msgstr "" #~ "Vasta vestlustele otse enda mobiilist või arvutist koos Mobiilse ja " #~ "Desktop programmiga" #~ msgid "Relevant Extensions" #~ msgstr "Olulised laiendused" #~ msgid "Powered By WP Live Chat Support" #~ msgstr "WP Live Chat Tugi" #~ msgid "Chat statistics" #~ msgstr "Statistika" #~ msgid "Pro add-on" #~ msgstr "Pro lisa" #, fuzzy #~| msgid "Offline Text Fields" #~ msgid "Text Fields" #~ msgstr "Offline tekstide väljad" #~ msgid "Chat functionality has been paused." #~ msgstr "Vestluse funktsionaalsus on hetkel peatatud." #~ msgid "" #~ "Please enter your verified API key in the API Keys page to activate the " #~ "cloud based functionality." #~ msgstr "" #~ "Palun sisestage verifitseeritud API võti, API Keys lehele, et aktiveerida " #~ "pilveserveri põhine funktsionaalsus." #~ msgid "" #~ "You are currently using our cloud server to handle your " #~ "chat requests and live chat sessions.

To disable this, please " #~ "deactivate the WP Live Chat Support - Cloud Server plugin." #~ msgstr "" #~ "Hetkel Te kasutate meie pilve serverit enda vestluse " #~ "sessioonideks.

Selleks, et seda deaktiveerida, palun lülitage " #~ "välja WP Live Chat Support - Cloud Server plugin." #~ msgid "" #~ "Users will have to enter their Name and Email Address when starting a chat" #~ msgstr "" #~ "Kasutajad peavad sisestama enda Nime ja E-posti aadressi kui soovivad " #~ "alustada vestlust" #~ msgid "You are currently accepting chats" #~ msgstr "Hetkel on kõik vestlused sisselülitatud" #~ msgid "WP Live Chat Support Feedback" #~ msgstr "Läbi WP Live Chat Tagasiside" #~ msgid "Your Name" #~ msgstr "Teie Nimi" #~ msgid "Version 6" #~ msgstr "Versioon 6" #~ msgid "The most popular live chat plugin!" #~ msgstr "Kõige populaarsem live chat plugin!" #~ msgid "Option" #~ msgstr "Tegevus" #~ msgid "" #~ "There was a problem sending your feedback. Please log your feedback on " #~ msgstr "" #~ "Ilmnes probleem teie tagasiside saatmisel. Palun logige oma tagasiside" #~ msgid "" #~ "Reduce the resources required by your server - use our cloud server to " #~ "host your chats." #~ msgstr "" #~ "Vähenda oma serveri ressursse - kasuta meie pilvepõhist hostimis teenust " #~ "kõikide oma vestluste jaoks." #~ msgid "Advanced Chat Box Control" #~ msgstr "Täpsustatud vestluse seadistused" #~ msgid "" #~ "The %s extension is not compatibile with the Pro " #~ "version of WP Live Chat Support. Click here for important information about this change." #~ msgstr "" #~ "Laiendus %s ei ole WP Live Chat SupportPro " #~ "version-iga ühendatav. Vajutage siia, et saada rohkem infot." #~ msgid "Choose When Online" #~ msgstr "Valige, millal võrgus sees" #~ msgid "Include Exclude Pages" #~ msgstr "Välistage ja lisage lehti" #~ msgid "" #~ "You're live chat box on your website has been temporarily disabled until " #~ "the basic plugin has been updated. This is to ensure a smooth and hassle-" #~ "free user experience for both yourself and your visitors." #~ msgstr "" #~ "Teie live vestluse aken on Teie veebisaidil ajutiselt peatatud. Palun " #~ "uuendage baas-pluginat. See on vajalik selleks, et sujuv ja tõrgetevaba " #~ "kasutajakogemus oleks tagatud nii Teile, kui ka Teie kasutajatele." #~ msgid "" #~ "You can update your plugin here or here." #~ msgstr "" #~ "Pluginat saate uuendada siin või siin.." #~ msgid "Rating Unavailable" #~ msgstr "Reiting ei ole kättesaadav" #~ msgid "Close Chat Window" #~ msgstr "Sulge vestluse aken" #~ msgid "Chat sessions" #~ msgstr "Vestluste sessioonid" #~ msgid "User has closed and ended the chat" #~ msgstr "Kasutaja sulges ja lõpetas selle vestluse" #~ msgid "Supplimentary Plugins" #~ msgstr "Aktiivsed moodulid" #~ msgid "We'd love to hear your comments and/or suggestions" #~ msgstr "Palun jätke oma kommentaarid ja soovitused" #~ msgid "Connecting. Please be patient." #~ msgstr "Ühendame. Palume kannatust" #~ msgid "" #~ "With the Initiate Chats Extension for WP Live Chat " #~ "Support, you can" #~ msgstr "Alusta vestlust laiendusega WP Chat Support-ile, saate" #~ msgid "Buy the Initiate Chats Extension now." #~ msgstr "Ostke 'Vestluse alustamise' laiendus nüüd." #~ msgid "Support forum" #~ msgstr "Kasutajatoe foorum" #~ msgid "" #~ "With the Initiate Chats Extension of WP Live Chat " #~ "Support, you can" #~ msgstr "" #~ "WP Live Chat Support plugina,Initiate Chats Extension sa " #~ "saad" #~ msgid "" #~ " with the Mutliple Agents Extension of WP Live Chat " #~ "Support" #~ msgstr "" #~ "WP Live Chat Support plugina,Mutliple Agents Extensio sa " #~ "saad" #~ msgid "Multiple Agents Extension." #~ msgstr "Multiple Agents Extension plugin-ga" #~ msgid "Initiate a chat with any visitor at any time." #~ msgstr "Alusta vestlust iga külastajaga, igal ajal." #~ msgid "" #~ "Add your company logo, avatar and name to the chat box and add more " #~ "advanced features." #~ msgstr "" #~ "Lisa oma firma logo, avatar ja nimi vestluse kastile ning lisa veelgi " #~ "enam omadusi." #~ msgid "Include and Exclude Pages" #~ msgstr "Välistage/lisage lehti" #~ msgid "" #~ "Control where the chat box is displayed on your website. Choose which " #~ "pages to include and/or exclude." #~ msgstr "" #~ "Kontrollige, kus asetub vestluse aken Teie veebilehel. Valige millistel " #~ "lehtedel see kuvatakse ja millistel mitte"