msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wplivechat\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 11:31+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: 3CX\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: ajax/agent.php:167 ajax/user.php:114 wp-live-chat-support.php:370
#: wp-live-chat-support.php:4864
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ajax/agent.php:262 ajax/user.php:218
msgid "Admin has closed and ended the chat"
msgstr "Administraator sulges ja lõpetas selle vestluse"
#: functions.php:417 functions.php:431
msgid "Accept Chat"
msgstr "Nõustu vestlusega"
#: functions.php:423 functions.php:436
msgid "Open Chat"
msgstr "Ava veslus"
#: functions.php:425
#, fuzzy
#| msgid "Chat answered by another agent"
msgid "In progress with another agent"
msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud."
#: functions.php:439
msgid "Only chat agents can accept chats"
msgstr "Hetkel on vestlused väljalülitatud"
#: functions.php:503 modules/api/agent/wplc-api-functions.php:395
msgid "New"
msgstr "Uus"
#: functions.php:505 modules/api/agent/wplc-api-functions.php:397
msgid "Returning"
msgstr "Naasev"
#: functions.php:596
msgid "No agent was able to answer your chat request. Please try again."
msgstr ""
#: functions.php:610 modules/advanced_features.php:113
#, fuzzy
#| msgid "End chat"
msgid "End Chat"
msgstr "Peata vestlus"
#: functions.php:1021
msgid "complete"
msgstr "Täidetud"
#: functions.php:1024
msgid "pending"
msgstr "Ootel"
#: functions.php:1027
msgid "active"
msgstr "Aktiivne"
#: functions.php:1030
msgid "deleted"
msgstr "Kustutatud"
#: functions.php:1033
msgid "browsing"
msgstr "sirvib"
#: functions.php:1036
msgid "requesting chat"
msgstr "ootab vestluse alustamist"
#: functions.php:1039
msgid "Chat Ended - User still browsing"
msgstr "Vestlus lõpetatud - kasutaja sirvib endiselt veebilehte"
#: functions.php:1042
msgid "User is browsing but doesn't want to chat"
msgstr "Kasutaja sirvib veebilehte aga ei soovi vestelda"
#: functions.php:1181 includes/settings_page.php:774
#, fuzzy
#| msgid "WP Live Chat Support - Offline Message from "
msgid "WP Live Chat by 3CX - Offline Message from "
msgstr "WP Live Chat Tugi - Offline sõnum: "
#: functions.php:1182 functions.php:1506 includes/settings_page.php:164
#: includes/settings_page.php:408 includes/wplc_custom_fields.php:79
#: includes/wplc_data_triggers.php:465 includes/wplc_departments.php:176
#: includes/wplc_roi.php:160 modules/node_server.php:81
#: modules/node_server.php:124 wp-live-chat-support.php:1592
#: wp-live-chat-support.php:1615 wp-live-chat-support.php:1780
#: wp-live-chat-support.php:3357 wp-live-chat-support.php:3484
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: functions.php:1183 functions.php:1507 includes/settings_page.php:160
#: modules/node_server.php:125 wp-live-chat-support.php:1593
#: wp-live-chat-support.php:1604 wp-live-chat-support.php:1781
#: wp-live-chat-support.php:3358 wp-live-chat-support.php:3485
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: functions.php:1184 wp-live-chat-support.php:1782
#: wp-live-chat-support.php:3486 wp-live-chat-support.php:4221
#: wp-live-chat-support.php:4281
msgid "Message"
msgstr "Sõnum"
#: functions.php:1185
#, fuzzy
#| msgid "Via WP Live Chat Support"
msgid "Via WP Live Chat by 3CX"
msgstr "Läbi WP Live Chat Support-i"
#: functions.php:1484 wp-live-chat-support.php:3313
msgid "Error: Could not delete chat"
msgstr ""
#: functions.php:1486 wp-live-chat-support.php:3317
msgid "Chat Deleted"
msgstr "Vestlus on aktiivne"
#: functions.php:1489 includes/wplc_custom_fields.php:35
#: includes/wplc_custom_fields.php:441 includes/wplc_custom_fields.php:462
#: includes/wplc_data_triggers.php:261 includes/wplc_data_triggers.php:279
#: includes/wplc_data_triggers.php:323 includes/wplc_data_triggers.php:511
#: includes/wplc_departments.php:304 includes/wplc_departments.php:324
#: includes/wplc_departments.php:359 includes/wplc_roi.php:390
#: includes/wplc_roi.php:409 includes/wplc_roi.php:446
#: modules/advanced_tools.php:29 modules/advanced_tools.php:146
#: modules/advanced_tools.php:244 modules/advanced_tools.php:252
#: modules/advanced_tools.php:260 modules/advanced_tools.php:268
#: modules/gdpr.php:223 modules/gdpr.php:237 modules/webhooks_manager.php:102
#: modules/webhooks_manager.php:122 modules/webhooks_manager.php:149
#: wp-live-chat-support.php:3272 wp-live-chat-support.php:3302
#: wp-live-chat-support.php:4191
msgid "You do not have permission do perform this action"
msgstr ""
#: functions.php:1495 wp-live-chat-support.php:3326
msgid "Are you sure you would like to delete this chat?"
msgstr ""
#: functions.php:1496 includes/settings_page.php:142
#: includes/wplc_custom_fields.php:263 wp-live-chat-support.php:3327
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: functions.php:1496 includes/settings_page.php:143
#: includes/wplc_custom_fields.php:263 wp-live-chat-support.php:3327
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: functions.php:1505 functions.php:2093 includes/settings_page.php:332
#: includes/settings_page.php:434 wp-live-chat-support.php:3356
#: wp-live-chat-support.php:3483
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#: functions.php:1508 functions.php:4264 wp-live-chat-support.php:3359
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: functions.php:1509 includes/wplc_custom_fields.php:83
#: includes/wplc_data_triggers.php:470 includes/wplc_departments.php:177
#: includes/wplc_roi.php:164 modules/webhooks_manager.php:251
#: wp-live-chat-support.php:2378 wp-live-chat-support.php:3361
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
#: functions.php:1523
msgid "You have not missed any chat requests."
msgstr "Sul ei ole vastamata vestluste päringuid"
#: functions.php:1530 wp-live-chat-support.php:3381
msgid "View Chat History"
msgstr "Vaata vestluste ajalugu"
#: functions.php:1530 wp-live-chat-support.php:3381
msgid "Download Chat History"
msgstr "Lae alla vestluste ajalugu"
#: functions.php:1724
msgid "Open chat window via"
msgstr "Ava vestluse aken"
#: functions.php:1728
msgid "Click"
msgstr ""
#: functions.php:1729
msgid "Hover"
msgstr ""
#: functions.php:1731
msgid "element with"
msgstr ""
#: functions.php:1733
msgid "Class"
msgstr ""
#: functions.php:1734 includes/wplc_custom_fields.php:78
#: includes/wplc_data_triggers.php:464 includes/wplc_departments.php:175
#: includes/wplc_roi.php:159
msgid "ID"
msgstr ""
#: functions.php:2005 functions.php:2011 functions.php:2016
#: includes/dashboard_page.php:58 modules/node_server.php:134
#: modules/node_server.php:1022 wp-live-chat-support.php:3962
msgid "Quick Responses"
msgstr "Kiirvastused"
#: functions.php:2006 includes/settings_page.php:322
msgid "Quick Response"
msgstr "Kiirvastus"
#: functions.php:2007 functions.php:2010
msgid "New Quick Response"
msgstr "Uus kiirvastus"
#: functions.php:2008 modules/node_server.php:1031
msgid "Add New Quick Response"
msgstr "Lisa uus kiirvastus"
#: functions.php:2009
msgid "Edit Quick Response"
msgstr "Muuda kiirvastust"
#: functions.php:2012
msgid "View Quick Responses"
msgstr "Vaata kiirvastuseid"
#: functions.php:2013
msgid "Search Quick Responses"
msgstr "Otsi kiirvastuseid"
#: functions.php:2014
msgid "No Quick Responses found"
msgstr "Kiirvastuseid ei leitud"
#: functions.php:2015
msgid "No Quick Responses found in the Trash"
msgstr "Prügikastist kiirvastuseid ei leitud "
#: functions.php:2020
#, fuzzy
#| msgid "Quick Responses for WP Live Chat Support Pro"
msgid "Quick Responses for WP Live Chat by 3CX"
msgstr "Kiirvastused WP Live Chat Support Pro jaoks"
#: functions.php:2054
#, fuzzy
#| msgid "Support desk"
msgid "Sort Order"
msgstr "Tugi"
#: functions.php:2090 includes/settings_page.php:331
msgid "Title"
msgstr ""
#: functions.php:2091
msgid "Order"
msgstr ""
#: functions.php:2092 includes/settings_page.php:1182
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: functions.php:2135 wp-live-chat-support.php:461
msgid "Press ENTER to send your message"
msgstr "Vajutage klaviatuuril \"Enter\", et saata sõnumit"
#: functions.php:2174 functions.php:2178
msgid "Assign Quick Response"
msgstr "Seadista kiirvastus"
#: functions.php:2181 includes/settings_page.php:1164
msgid "Select"
msgstr "Vali"
#: functions.php:2187
msgid "What is this?"
msgstr "Mis see on?"
#: functions.php:2229
#, php-format
msgid "Incoming chat from %s (%s) on %s"
msgstr "Sissetulev vestlus %s (%s) %s"
#: functions.php:2235
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s (%s) wants to chat with you.
Log in: %s"
msgid "%s (%s) wants to chat with you."
msgstr "%s (%s) tahab vestelda.
Logi sisse:%s"
#: functions.php:2240
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Log in"
msgid "Log in: %s"
msgstr "Logi sisse"
#: functions.php:2567
#, fuzzy
#| msgid "Status: "
msgid "Status (Online)"
msgstr "Olek"
#: functions.php:2568
msgid "Online"
msgstr "Võrgus"
#: functions.php:2569
#, fuzzy
#| msgid "Online"
msgid "Offline"
msgstr "Võrgus"
#: functions.php:2570
msgid "Status (Offline)"
msgstr ""
#: functions.php:2581
msgid ""
"You have set your status to offline. To view visitors and accept chats "
"please set your status to online using the switch above."
msgstr ""
#: functions.php:2651
msgid "Encryption"
msgstr "Krüpteering"
#: functions.php:2657 includes/settings_page.php:1225
#: wp-live-chat-support.php:3977
msgid "Business Hours"
msgstr ""
#: functions.php:2859
msgid "Initiate Chat"
msgstr "Alustage vestlust"
#: functions.php:2951
msgid "Attempting to open the chat window... Please be patient."
msgstr "Proovin avada vestluse aken... Varuge kannatust."
#: functions.php:2968
msgid ""
"You are not a chat agent. Please make yourself a chat agent before trying to "
"chat to visitors"
msgstr ""
"Te ei ole vestluse agent. Palun tehke ennast enne vestluse agendiks ja siis "
"on võimalik teile külastajatega vestelda."
#: functions.php:3163 functions.php:3179 functions.php:3194
msgid "Chat Agent"
msgstr "Vestluse Agent"
#: functions.php:3168 functions.php:3184
msgid "Make this user a chat agent"
msgstr "Tee sellest kasutajat vestluse agent"
#: functions.php:3198
msgid "Your user role does not allow you to make yourself a chat agent."
msgstr "Teie kasutajaroll ei luba Teil teha ennast vestluse agendiks."
#: functions.php:3199
msgid "Please contact the administrator of this website to change this."
msgstr "Palun kontakteeruga lehe administraatoriga, et seda muudatust teha."
#: functions.php:3218
msgid "This chat has already been answered by another agent."
msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud."
#: functions.php:3460 wp-live-chat-support.php:2314
msgid "Agent(s) online"
msgstr "Agente võrgus:"
#: functions.php:3514
msgid "Chat Agent Online"
msgstr "Vestluse Agent on võrgus"
#: functions.php:3516 functions.php:3520
msgid "Chat Agents Online"
msgstr "Agente võrgus:"
#: functions.php:3628 includes/settings_page.php:1153
#: wp-live-chat-support.php:2260
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: functions.php:3631 wp-live-chat-support.php:2263
msgid "Typing..."
msgstr ""
#: functions.php:4001
msgid "User Experience Ratings"
msgstr "Vestluse rahulolu reiting"
#: functions.php:4008
msgid "Agent Statistics"
msgstr "Statistika"
#: functions.php:4051 functions.php:4090
msgid "Satisfaction Rating"
msgstr ""
#: functions.php:4052 functions.php:4091
msgid "Rating Count"
msgstr ""
#: functions.php:4052 functions.php:4091
msgid "Good"
msgstr ""
#: functions.php:4052 functions.php:4091
msgid "Bad"
msgstr ""
#: functions.php:4162 includes/dashboard_page.php:56
#: wp-live-chat-support.php:1015
#, fuzzy
#| msgid "View Quick Responses"
msgid "Reports"
msgstr "Vaata kiirvastuseid"
#: functions.php:4165 includes/wplc_roi.php:161
msgid "Overview"
msgstr ""
#: functions.php:4166
msgid "Popular Pages"
msgstr ""
#: functions.php:4184
msgid "Total Agents"
msgstr "Vestluse agendid"
#: functions.php:4184
msgid "Total number of agents that used the live chat"
msgstr ""
#: functions.php:4185
msgid "Total Chats"
msgstr "Alusta vestlust"
#: functions.php:4185
msgid "Total number of chats received"
msgstr "Uus vestlus vastu võetud"
#: functions.php:4186
msgid "Total URLs"
msgstr ""
#: functions.php:4186
msgid "Total number of URLs a chat was initiated on"
msgstr ""
#: functions.php:4187
msgid "Chats per day"
msgstr ""
#: functions.php:4188
msgid "Popular pages a chat was initiated on"
msgstr ""
#: functions.php:4218 includes/wplc_custom_fields.php:304
msgid "Unknown"
msgstr "Teadmata"
#: functions.php:4265
msgid "Count"
msgstr ""
#: functions.php:4291
#, fuzzy
#| msgid "Enable Encryption"
msgid "Enable Manual Chat Initiation:"
msgstr "Lülita krüpteering sisse"
#: functions.php:4291
msgid ""
"Enabling this feature will allow agents to start a chat with website "
"visitors. This feature increases server load while enabled."
msgstr ""
#: functions.php:4295 modules/advanced_features.php:73
msgid ""
"This feature is only available when you select 3CX High Performance Cloud "
"Servers in Advanced Features."
msgstr ""
#: functions.php:4382
#, fuzzy
#| msgid "Thank you for your feedback. We will be in touch soon"
msgid "Thank you for inquiry. We will get back to you shortly"
msgstr "Aitäh tagasiside eest! Me võtame Teiega ühendust"
#: functions.php:4560 wp-live-chat-support.php:4550
msgid "The Live Chat box is currently disabled on your website due to:"
msgstr ""
#: functions.php:4561 wp-live-chat-support.php:4551
#, fuzzy
#| msgid "General Settings"
msgid "Business Hours Settings"
msgstr "Üldised seadistused"
#: functions.php:4612
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
#: functions.php:4623 modules/node_server.php:96 modules/node_server.php:878
msgid "Drag Files Here"
msgstr ""
#: functions.php:4646 functions.php:4691 includes/wplc_custom_fields.php:107
#: includes/wplc_data_triggers.php:478 includes/wplc_data_triggers.php:616
#: includes/wplc_departments.php:185 includes/wplc_departments.php:475
#: includes/wplc_roi.php:172 includes/wplc_roi.php:591
#: modules/webhooks_manager.php:263
msgid "Delete"
msgstr "Kustutatud"
#: functions.php:4647
#, fuzzy
#| msgid "Send"
msgid "Send..."
msgstr "Saada"
#: functions.php:4648 functions.php:4693
msgid "Play voice note"
msgstr ""
#: functions.php:4692
msgid "Save..."
msgstr ""
#: functions.php:4780 wp-live-chat-support.php:1248
#: wp-live-chat-support.php:2791
msgid "is typing..."
msgstr ""
#: functions.php:4782
#, fuzzy
#| msgid "No visitors on-line at the moment"
msgid "There are no visitors on your site at the moment"
msgstr "Hetkel ei ole ühtegi külastajat lehel"
#: functions.php:4783
msgid "Connection to the server lost, reconnecting..."
msgstr ""
#: functions.php:4784
#, fuzzy
#| msgid "You are not accepting chats"
msgid "Agent offline - not accepting chats"
msgstr "Hetkel on vestlused väljalülitatud"
#: functions.php:4800
msgid "An error has occured while fetching the news feed."
msgstr ""
#: functions.php:4897
msgid "Default"
msgstr ""
#: functions.php:5200 functions.php:5204
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:30
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:51 wp-live-chat-support.php:3978
msgid "Gutenberg Blocks"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:55
msgid "Enable Gutenberg Blocks"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Intro Text"
msgid "Block size"
msgstr "Sissejuhatav tekst"
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Upload Logo"
msgid "Set block logo"
msgstr "Lae üles logo"
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Offline Text Fields"
msgid "Text in block"
msgstr "Offline tekstide väljad"
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:93
msgid "Use icon"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:99
msgid "Icon in block"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:107
msgid "Preview block"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:115
msgid "Custom HTML Template"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:117
msgid "Displays the chosen logo"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:118
msgid "Displays the chosen custom text"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:119
msgid "Displays the chosen icon"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:218 wp-live-chat-support.php:1256
#: wp-live-chat-support.php:1899
#, fuzzy
#| msgid "type here..."
msgid "Type here"
msgstr "sisesta siia..."
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:222 wp-live-chat-support.php:979
msgid "Live Chat"
msgstr "Live vestlus"
#: includes/dashboard_page.php:46 wp-live-chat-support.php:980
#, fuzzy
#| msgid "Chat Dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Vestluse töölaud"
#: includes/dashboard_page.php:49
#, php-format
msgid "Hi %s! Current activity: %s Active Visitor(s) and %s Active Agent(s)."
msgstr ""
#: includes/dashboard_page.php:53 includes/dashboard_page.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Chat ID"
msgid "Chats"
msgstr "Vestluse ID"
#: includes/dashboard_page.php:54 includes/dashboard_page.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Missed Chats"
msgid "Missed"
msgstr "Vastamata vestlused"
#: includes/dashboard_page.php:55 wp-live-chat-support.php:988
#: wp-live-chat-support.php:3420
msgid "History"
msgstr "Ajalugu"
#: includes/dashboard_page.php:57 includes/settings_page.php:108
#: includes/settings_page.php:704 modules/advanced_tools.php:84
#: wp-live-chat-support.php:992 wp-live-chat-support.php:3466
#: wp-live-chat-support.php:3963
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline sõnumid"
#: includes/dashboard_page.php:59 modules/advanced_tools.php:14
#: modules/advanced_tools.php:24
msgid "Tools"
msgstr ""
#: includes/dashboard_page.php:60 includes/settings_page.php:71
#: wp-live-chat-support.php:981
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
#: includes/dashboard_page.php:69
msgid "Engaged"
msgstr ""
#: includes/dashboard_page.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Total Chats"
msgid "Total"
msgstr "Alusta vestlust"
#: includes/dashboard_page.php:73
msgid "Today"
msgstr ""
#: includes/dashboard_page.php:79
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
#: includes/dashboard_page.php:85
msgid "Last 60 days"
msgstr ""
#: includes/dashboard_page.php:91
msgid "Last 90 days"
msgstr ""
#: includes/dashboard_page.php:107
msgid "Latest News"
msgstr ""
#: includes/modal_control.php:27 modules/node_server.php:59
#: modules/node_server.php:871
msgid "Please Confirm"
msgstr ""
#: includes/modal_control.php:31
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: includes/modal_control.php:39 includes/wplc_custom_fields.php:164
#: includes/wplc_custom_fields.php:237 includes/wplc_data_triggers.php:617
#: includes/wplc_departments.php:252 includes/wplc_departments.php:476
#: includes/wplc_roi.php:268 includes/wplc_roi.php:592
#: modules/node_server.php:63 modules/node_server.php:873
#: modules/webhooks_manager.php:342
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: includes/modal_control.php:40 modules/node_server.php:62
#: modules/node_server.php:872 modules/webhooks_manager.php:341
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: includes/notification_control.php:27
#, fuzzy
#| msgid "browsing"
msgid "User is browsing"
msgstr "sirvib"
#: includes/notification_control.php:34 includes/notification_control.php:70
#: includes/notification_control.php:114 includes/wplc_transfer_chats.php:468
#: includes/wplc_transfer_chats.php:489 includes/wplc_transfer_chats.php:551
#: includes/wplc_transfer_chats.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Chat notifications"
msgid "System notification"
msgstr "Vestluse teavitused"
#: includes/notification_control.php:109
#, fuzzy
#| msgid "User has opened the chat window"
msgid "has joined the chat."
msgstr "Kasutaja on avanud vestluse akna"
#: includes/settings_page.php:98 includes/settings_page.php:136
#: wp-live-chat-support.php:3974
msgid "General Settings"
msgstr "Üldised seadistused"
#: includes/settings_page.php:103
msgid "Chat Box"
msgstr "Vestluse aken"
#: includes/settings_page.php:113 includes/settings_page.php:880
msgid "Styling"
msgstr "Väljanägemine"
#: includes/settings_page.php:118 modules/node_server.php:88
#: modules/node_server.php:877
msgid "Agents"
msgstr "Agente"
#: includes/settings_page.php:123
msgid "Blocked Visitors"
msgstr "Blokeeritud kasutajad"
#: includes/settings_page.php:139
msgid "Chat enabled"
msgstr "Vestlus on aktiivne"
#: includes/settings_page.php:151
#, fuzzy
#| msgid "Offline Chat Box Title"
msgid "Required Chat Box Fields"
msgstr "Offline vestluse akna pealkiri"
#: includes/settings_page.php:151
msgid "Set default fields that will be displayed when users starting a chat"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:156
#, fuzzy
#| msgid "Require Name And Email"
msgid "Name and email"
msgstr "Nimi ja E-post on nõutavad"
#: includes/settings_page.php:168
msgid "No fields"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:174
msgid "Default visitor name"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:174
msgid "This name will be displayed for all not logged in visitors"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:177 wp-live-chat-support.php:460
msgid "Guest"
msgstr "Külaline"
#: includes/settings_page.php:182
msgid "Input Field Replacement Text"
msgstr "Sisestusvälja asendustekst"
#: includes/settings_page.php:182
msgid "This is the text that will show in place of the Name And Email fields"
msgstr "Seda teksti näidetakse Nime ja E-posti väljade asendustekstina"
#: includes/settings_page.php:190
msgid "Use Logged In User Details"
msgstr "Kasuta sisse logitud kasutaja andmeid"
#: includes/settings_page.php:190
msgid ""
"A user's Name and Email Address will be used by default if they are logged "
"in."
msgstr ""
"Kasutaja Nime ja E-posti aadressi kasutatakse vaikimisi kui nad on sisse "
"loginud."
#: includes/settings_page.php:200
#, fuzzy
#| msgid "Play a sound when a new message is received"
msgid "Play a sound when there is a new visitor"
msgstr "Mängi heli kui uus sõnum on kättesaadud."
#: includes/settings_page.php:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disable this to mute the sound that is played when a new chat message is "
#| "received"
msgid ""
"Disable this to mute the sound that is played when a new visitor arrives"
msgstr ""
"Lülitage see välja, et vaigistada heli, mis mängitakse uue sõnumi saabumisel"
#: includes/settings_page.php:209
msgid "Play a sound when a new message is received"
msgstr "Mängi heli kui uus sõnum on kättesaadud."
#: includes/settings_page.php:209
msgid ""
"Disable this to mute the sound that is played when a new chat message is "
"received"
msgstr ""
"Lülitage see välja, et vaigistada heli, mis mängitakse uue sõnumi saabumisel"
#: includes/settings_page.php:218
msgid "Enable Font Awesome set"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:218
msgid "Disable this if you have Font Awesome set included with your theme"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:226
msgid "Enable chat dashboard and notifications on all admin pages"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:226
msgid "This will load the chat dashboard on every admin page."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:234
msgid "Delete database entries on uninstall"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:234
msgid ""
"This will delete all WP Live Chat by 3CX related database entries such as "
"options and chats on uninstall."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:245
msgid "Agents can set their online status"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:245
msgid ""
"Checking this will allow you to change your status to Online or Offline on "
"the Live Chat page."
msgstr ""
"Tehes selle valiku aktiivseks, saate muuta Online ja Offline staatust Live-"
"Chat lehel."
#: includes/settings_page.php:245
msgid "If this option is disabled, agents will be always automatically online."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:256
msgid "Exclude chat from 'Home' page:"
msgstr "Ärge kuvage vestluse akent järgmistel lehtedel:"
#: includes/settings_page.php:256
msgid ""
"Leaving this unchecked will allow the chat window to display on your home "
"page."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:264
msgid "Exclude chat from 'Archive' pages:"
msgstr "Ärge kuvage vestluse akent järgmistel lehtedel:"
#: includes/settings_page.php:264
msgid ""
"Leaving this unchecked will allow the chat window to display on your archive "
"pages."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:272
msgid "Include chat window on the following pages:"
msgstr "Lisage vestluse aken järgmistele lehtedele:"
#: includes/settings_page.php:272
msgid ""
"Show the chat window on the following pages. Leave blank to show on all. "
"(Use comma-separated Page ID's)"
msgstr ""
"Näidake vestluse aken järgnevatel lehtedel. Jätke tühjaks, et näidata "
"kõigil. (Kasutage ID'de eraldamiseks koma)"
#: includes/settings_page.php:280
msgid "Exclude chat window on the following pages:"
msgstr "Ärge kuvage vestluse akent järgmistel lehtedel:"
#: includes/settings_page.php:280
msgid ""
"Do not show the chat window on the following pages. Leave blank to show on "
"all. (Use comma-separated Page ID's)"
msgstr ""
"Ärge kuvage vestluse akent järgmistel lehtedel. Jätke tühjaks, et näidata "
"kõigil. (Kasutage ID'de eraldamiseks koma)"
#: includes/settings_page.php:288
#, fuzzy
#| msgid "Exclude chat window on the following pages"
msgid "Exclude chat window on selected post types"
msgstr "Ärge kuvage vestluse akent järgmistel lehtedel:"
#: includes/settings_page.php:288
#, fuzzy
#| msgid "Include chat window on the following pages"
msgid "Do not show the chat window on the following post types pages."
msgstr "Lisage vestluse aken järgmistele lehtedele:"
#: includes/settings_page.php:307
#, fuzzy
#| msgid "No Quick Responses found"
msgid "No post types found."
msgstr "Kiirvastuseid ei leitud"
#: includes/settings_page.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Allow any user to make themselves a chat agent"
msgid "Allow WP users to self-assign as a chat agent"
msgstr "Lubage igal kasutajal ennast vestluse agendiks teha"
#: includes/settings_page.php:313
msgid ""
"Checking this will allow any of your users to make themselves a chat agent "
"when editing their profile."
msgstr ""
"Selle sisselülitamisel on võimalik igal kasutajal ennast vestluse agendiks "
"teha kui nad oma profiili muudavad."
#: includes/settings_page.php:327
msgid "Order by"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:333
msgid "Number"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:339
msgid "Sort"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:343
#, fuzzy
#| msgid "pending"
msgid "Descending"
msgstr "Ootel"
#: includes/settings_page.php:344
#, fuzzy
#| msgid "pending"
msgid "Ascending"
msgstr "Ootel"
#: includes/settings_page.php:351
msgid "Voice Notes"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:355
msgid "Enable Voice Notes on admin side"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:357
msgid ""
"Enabling this will allow you to record the voice during the chat and send it "
"to visitor once you hold on CTRL + SPACEBAR in main chat window"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:365
msgid "Enable Voice Notes on visitor side"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:367
msgid ""
"Enabling this will allow the visitors to record the voice during the chat "
"and send it to agent once they hold on CTRL + SPACEBAR"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:381 wp-live-chat-support.php:3975
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Chat Box Settings"
msgstr "Vestluse akna seadistused"
#: includes/settings_page.php:384
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:387
msgid "Bottom left"
msgstr "Vasakul all"
#: includes/settings_page.php:388
msgid "Bottom right"
msgstr "Paremal all"
#: includes/settings_page.php:389
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
#: includes/settings_page.php:390
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
#: includes/settings_page.php:396
msgid "Auto Pop-up"
msgstr "Automaatne avamine"
#: includes/settings_page.php:396
msgid ""
"Expand the chat box automatically (prompts the user to enter their name and "
"email address)."
msgstr ""
"Laienda vestluse akent automaatselt(palub kasutajal sisestada nimi ja e-"
"posti aadress)."
#: includes/settings_page.php:405
#, fuzzy
#| msgid "Display name and avatar in chat"
msgid "Display for chat message:"
msgstr "Kuvage nimi ja avatar vestluses"
#: includes/settings_page.php:409
msgid "Avatar"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:414
msgid "Display typing indicator"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:414
msgid ""
"Display the 'typing...' animation in the chat window as soon as an agent or "
"visitor is typing."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:418
msgid ""
"For non-cloud server users, please note that this will increase the amount "
"of server resources required."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:423
msgid "Chat box for logged in users only:"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:423
msgid ""
"By checking this, only users that are logged in will be able to chat with "
"you."
msgstr ""
"Selle valiku aktiivseks tegemisel saavad ainult sisselogitud kasutajad "
"sinuga vestelda."
#: includes/settings_page.php:431
#, fuzzy
#| msgid "User has maximized the chat window"
msgid "Display a timestamp in the chat window:"
msgstr "Kasutaja on teinud aktiivseks vestluse akna"
#: includes/settings_page.php:435 wp-live-chat-support.php:2373
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
#: includes/settings_page.php:440
msgid "Redirect to “Thank You” page on chat end:"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:440
msgid ""
"By checking this, users will be redirected to your thank you page when a "
"chat is completed."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:444
msgid "Thank You Page URL"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:454
msgid "Disable Emojis"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:471
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User / Agent name"
msgstr "Kasutajanimi"
#: includes/settings_page.php:479
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Use WordPress name"
msgstr "Kasutajanimi"
#: includes/settings_page.php:482
msgid "Note: 'Name' field will be ignored"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:514
msgid "Incoming chat ring tone"
msgstr "Sissetulev vestlust"
#: includes/settings_page.php:530
#, fuzzy
#| msgid "Incoming chat ring tone"
msgid "Incoming message tone"
msgstr "Sissetulev vestlust"
#: includes/settings_page.php:547
msgid "Icon"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:555
#, fuzzy
#| msgid "Upload Logo"
msgid "Upload Icon"
msgstr "Lae üles logo"
#: includes/settings_page.php:556 includes/settings_page.php:562
msgid "Select Default Icon"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:558
#, fuzzy
#| msgid "Remove Logo"
msgid "Remove Icon"
msgstr "Eemalda Logo"
#: includes/settings_page.php:559
#, fuzzy
#| msgid "Recomended Size 250px x 40px"
msgid "Recommended Size 50px x 50px"
msgstr "Soovitatud Suurus 250px x 40px"
#: includes/settings_page.php:602
msgid "Picture"
msgstr "Pilt"
#: includes/settings_page.php:610
msgid "Upload Image"
msgstr "Laadige üles pilt"
#: includes/settings_page.php:612
msgid "Remove Image"
msgstr "Eemalda pilt"
#: includes/settings_page.php:613
#, fuzzy
#| msgid "Recomended Size 60px x 60px"
msgid "Recommended Size 60px x 60px"
msgstr "Soovitatud Suurus 40px x 40px"
#: includes/settings_page.php:620
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: includes/settings_page.php:628
msgid "Upload Logo"
msgstr "Lae üles logo"
#: includes/settings_page.php:630
msgid "Remove Logo"
msgstr "Eemalda Logo"
#: includes/settings_page.php:631
#, fuzzy
#| msgid "Recomended Size 250px x 40px"
msgid "Recommended Size 250px x 40px"
msgstr "Soovitatud Suurus 250px x 40px"
#: includes/settings_page.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Chat delay (seconds)"
msgid "Chat button delayed startup (seconds)"
msgstr "Vestluse viivitus (sekundites)"
#: includes/settings_page.php:637
msgid "How long to delay showing the Live Chat button on a page"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:646
msgid "Chat notifications"
msgstr "Vestluse teavitused"
#: includes/settings_page.php:646
msgid "Alert me via email as soon as someone wants to chat (while online only)"
msgstr "Teavitage mind kui keegi soovib minuga vestelda (Online-i ajal)"
#: includes/settings_page.php:655
msgid "User Experience"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:659
msgid "Share files"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:659
msgid "Adds file sharing to your chat box!"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:663
#, fuzzy
#| msgid "User Experience Ratings"
msgid "Visitor experience ratings"
msgstr "Vestluse rahulolu reiting"
#: includes/settings_page.php:663
msgid "Allows users to rate the chat experience with an agent."
msgstr "Lubage igal kasutajal ennast vestluse agendiks teha"
#: includes/settings_page.php:669 includes/settings_page.php:996
msgid "Social"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:673
msgid "Facebook URL"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:673
msgid "Link your Facebook page here. Leave blank to hide"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:674
msgid "Facebook URL..."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:685
msgid "Twitter URL"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:685
msgid "Link your Twitter page here. Leave blank to hide"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:686
msgid "Twitter URL..."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:708
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Disable offline messages"
msgstr "Offline sõnumid"
#: includes/settings_page.php:708
msgid ""
"The chat window will be hidden when it is offline. Users will not be able to "
"send offline messages to you"
msgstr ""
"Vestluse aken on peidetud kui see on Offline-is. Kasutajad ei saa sulle "
"offline sõnumeid jätta."
#: includes/settings_page.php:715
#, fuzzy
#| msgid "Offline Chat Box Title"
msgid "Offline Form Title"
msgstr "Offline vestluse akna pealkiri"
#: includes/settings_page.php:723
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Offline form initial message"
msgstr "Offline sõnumid"
#: includes/settings_page.php:729
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Offline form message on send"
msgstr "Offline sõnumid"
#: includes/settings_page.php:735
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Offline form finish message"
msgstr "Offline sõnumid"
#: includes/settings_page.php:741
#, fuzzy
#| msgid "Offline Chat Box Title"
msgid "Offline Button Text"
msgstr "Offline vestluse akna pealkiri"
#: includes/settings_page.php:747
#, fuzzy
#| msgid "Offline Chat Box Title"
msgid "Offline Send Button Text"
msgstr "Offline vestluse akna pealkiri"
#: includes/settings_page.php:755
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Email settings"
msgstr "Peamised seadistused"
#: includes/settings_page.php:761
msgid "Send to agent(s)"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:761
msgid ""
"Email address where offline messages are delivered to. Use comma separated "
"email addresses to send to more than one email address"
msgstr ""
"E-posti aadress, kuhu offline sõnumid toimetatakse. Kasuta aadresside "
"eraldamiseks koma, et saata rohkem kui ühele aadressile"
#: includes/settings_page.php:771
msgid "Subject"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:771
msgid "User name will be appended to the end of the subject."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:784
msgid "Auto-respond to visitor"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:784
msgid "Send your visitors an email as soon as they send you an offline message"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:790
#, fuzzy
#| msgid "API Response Codes"
msgid "Auto-responder 'From' name"
msgstr "Kiirvastused"
#: includes/settings_page.php:796
#, fuzzy
#| msgid "API Response Codes"
msgid "Auto-responder 'From' email"
msgstr "Kiirvastused"
#: includes/settings_page.php:802
#, fuzzy
#| msgid "API Response Codes"
msgid "Auto-responder subject"
msgstr "Kiirvastused"
#: includes/settings_page.php:808
#, fuzzy
#| msgid "API Response Codes"
msgid "Auto-responder body"
msgstr "Kiirvastused"
#: includes/settings_page.php:811
msgid "HTML and the following shortcodes can be used"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:811
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User's name"
msgstr "Kasutajanimi"
#: includes/settings_page.php:811
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "User's email address"
msgstr "E-posti aadress"
#: includes/settings_page.php:887
#, fuzzy
#| msgid "Choose a theme"
msgid "Color scheme"
msgstr "Valige teema"
#: includes/settings_page.php:943
#, fuzzy
#| msgid "Choose a theme"
msgid "Custom Scheme"
msgstr "Valige teema"
#: includes/settings_page.php:964
msgid "Palette Color 1"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:970
msgid "Palette Color 2"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:976
msgid "Palette Color 3"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:982
msgid "Palette Color 4"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:989
#, fuzzy
#| msgid "Chat Dashboard"
msgid "Chat background"
msgstr "Vestluse töölaud"
#: includes/settings_page.php:993
msgid "Cloudy"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:994
msgid "Geometry"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:995
msgid "Tech"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:997 includes/wplc_roi.php:178
#: modules/node_server.php:928
msgid "None"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1003
#, fuzzy
#| msgid "I'm using a localization plugin"
msgid "Use localization plugin"
msgstr "Ma kasutan lokaliseeritud plugin-at"
#: includes/settings_page.php:1006
#, php-format
msgid ""
"Enable this if you are using a localization plugin. Should you wish to "
"change the below strings with this option enabled, please visit the "
"documentation %s"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1006 includes/wplc_departments.php:586
#: modules/node_server.php:652 wp-live-chat-support.php:2297
msgid "here"
msgstr "siit"
#: includes/settings_page.php:1012
#, fuzzy
#| msgid "Chat box alignment"
msgid "Chat box title"
msgstr "Vestluse akna joondus"
#: includes/settings_page.php:1018
#, fuzzy
#| msgid "Chat box alignment"
msgid "Chat box sub-title"
msgstr "Vestluse akna joondus"
#: includes/settings_page.php:1024
#, fuzzy
#| msgid "Chat box alignment"
msgid "Chat box intro"
msgstr "Vestluse akna joondus"
#: includes/settings_page.php:1030
#, fuzzy
#| msgid "Start chat"
msgid "Start chat button label"
msgstr "Alusta vestlust"
#: includes/settings_page.php:1036
msgid "Start chat status message"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1042
#, fuzzy
#| msgid "Leave a message"
msgid "Re-activate chat message"
msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum"
#: includes/settings_page.php:1050
#, fuzzy
#| msgid "Delete Message"
msgid "Welcome message"
msgstr "Offline sõnumid"
#: includes/settings_page.php:1052
msgid ""
"This text is shown as soon as a user starts a chat and waits for an agent to "
"join"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1056
msgid "Agent no answer message"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1058
#, fuzzy
#| msgid "This text is shown above the user chat input field"
msgid ""
"This text is shown to the user when an agent has failed to answer a chat"
msgstr "Seda teksti kuvatakse kasutaja sisestusvälja kohal"
#: includes/settings_page.php:1062
msgid "Other text"
msgstr "Teine tekst"
#: includes/settings_page.php:1065 wp-live-chat-support.php:454
#: wp-live-chat-support.php:1202
#, fuzzy
#| msgid "The chat has been ended"
msgid "The chat has been ended by the agent."
msgstr "Vestlus on lõppenud"
#: includes/settings_page.php:1070
#, fuzzy
#| msgid "Chat box alignment"
msgid "Chat box animation"
msgstr "Vestluse akna joondus"
#: includes/settings_page.php:1078
msgid "Slide Up"
msgstr "Slaid üles"
#: includes/settings_page.php:1084
msgid "Slide From The Side"
msgstr "Slaid küljelt"
#: includes/settings_page.php:1090
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In(tuhmuv animatsioon)"
#: includes/settings_page.php:1096
msgid "No Animation"
msgstr "Animatsioon puudub"
#: includes/settings_page.php:1114
msgid "Auto-response to first message"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1117
msgid ""
"This message will be sent automatically after the first message is sent from "
"the user side. Leave empty to disable."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1132
msgid "Chat Agents"
msgstr "Vestluse agendid"
#: includes/settings_page.php:1143
msgid "Logged In"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1162
msgid "Add New Agent"
msgstr "Lisa uus Agent"
#: includes/settings_page.php:1170
msgid "Administrator"
msgstr "Administraator"
#: includes/settings_page.php:1176
msgid "Editor"
msgstr "Toimetaja"
#: includes/settings_page.php:1186
msgid "Add Agent"
msgstr "Lisa agent"
#: includes/settings_page.php:1192
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Should you wish to add a user that has a role less than 'Author', please "
#| "go to the Users page, select the relevant user, "
#| "click Edit and scroll to the bottom of the page and enable the 'Chat "
#| "Agent' checkbox."
msgid ""
"Should you wish to add a user that has a role less than 'Author', please go "
"to the %s page, select the relevant user, click Edit and scroll to the "
"bottom of the page and enable the 'Chat Agent' checkbox."
msgstr ""
"Kui te soovite lisada kasutajat, kelle kasutajaõigused on väiksemad kui "
"Toimetaja omad, minge Kasutajad lehel ja tehke "
"aktiivseks kõnealune kasutaja, seejärel vajutage Muuda ja minge lehekülje "
"lõppu ning tehke \"Vestluse agent\" kast aktiivseks."
#: includes/settings_page.php:1192
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Users"
msgstr "Kasutajanimi"
#: includes/settings_page.php:1193
msgid "If there are no chat agents online, the chat will show as offline"
msgstr ""
"Kui vestluse agente ei ole võrgus, siis vestlus näitab ennast võrgust väljas "
"olevana."
#: includes/settings_page.php:1198
#, fuzzy
#| msgid "Blocked Visitors - Based on IP Address"
msgid "Blocked Visitors / IP Addresses"
msgstr "Blokeeritud külastajad - IP aadressi põhiselt"
#: includes/settings_page.php:1202
msgid "Enter each IP Address you would like to block on a new line"
msgstr "Sisesta blokeerida soovitav IP aadress eraldi uuele reale"
#: includes/settings_page.php:1213
msgid ""
"Blocking a user's IP Address here will hide the chat window from them, "
"preventing them from chatting with you. Each IP Address must be on a new line"
msgstr ""
"Kasutaja IP aadressi blokeerimine peidab nendel Vestluse akna, mis ei "
"võimalda nendel sinuga vestlust alustada. Iga IP aadress peab olema uuel real"
#: includes/settings_page.php:1229
msgid "Enable Business Hours"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1234
msgid "Active schedule"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1238
msgid "Daily"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1239
msgid "Week Days"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1240
msgid "Weekends"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1252
msgid "Between"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1263
msgid "and"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1280
msgid "Current Site Time"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1293
msgid "Chat Encryption"
msgstr "Vestluse krüpteering"
#: includes/settings_page.php:1296
msgid "Enable Encryption"
msgstr "Lülita krüpteering sisse"
#: includes/settings_page.php:1296
msgid ""
"All messages will be encrypted when being sent to and from the user and "
"agent."
msgstr "Kõik Teie ja agendi vahelised sõnumid krüpteeritakse."
#: includes/settings_page.php:1305
msgid ""
"Once enabled, all messages sent will be encrypted. This cannot be undone."
msgstr "Sisselülitatuna kõik sõnumid krüpteeritakse. Seda ei saa hiljem muuta."
#: includes/settings_page.php:1315
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvesta seadistused"
#: includes/wplc_agent_data.php:11
#, fuzzy
#| msgid "WP Live Chat Support Triggers"
msgid "WP Live Chat by 3CX - User Fields"
msgstr "WP Live Chat Support Seadistused"
#: includes/wplc_agent_data.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User tagline"
msgstr "Kasutajanimi"
#: includes/wplc_agent_data.php:24
msgid "This will show up at the top of the chatbox - Leave blank to disable."
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:67 includes/wplc_data_triggers.php:8
#: includes/wplc_departments.php:140 includes/wplc_roi.php:115
#: modules/webhooks_manager.php:60 modules/webhooks_manager.php:321
msgid "Add New"
msgstr "Lisa uus Agent"
#: includes/wplc_custom_fields.php:71 wp-live-chat-support.php:1017
msgid "Custom Fields"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:80 includes/wplc_data_triggers.php:466
#: wp-live-chat-support.php:2374
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: includes/wplc_custom_fields.php:81 includes/wplc_data_triggers.php:468
msgid "Content"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:82 includes/wplc_data_triggers.php:469
#: wp-live-chat-support.php:2377 wp-live-chat-support.php:3360
msgid "Status"
msgstr "Olek"
#: includes/wplc_custom_fields.php:99 wp-live-chat-support.php:2570
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
#: includes/wplc_custom_fields.php:101
#, fuzzy
#| msgid "active"
msgid "Inactive"
msgstr "Aktiivne"
#: includes/wplc_custom_fields.php:106 includes/wplc_data_triggers.php:477
#: includes/wplc_departments.php:184 includes/wplc_roi.php:171
#: modules/webhooks_manager.php:262
msgid "Edit"
msgstr "Toimetaja"
#: includes/wplc_custom_fields.php:117
msgid "Create your first custom field"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:137
msgid "Create a Custom Field"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:142 includes/wplc_custom_fields.php:213
#, fuzzy
#| msgid "Goal Name"
msgid "Field Name"
msgstr "Teie Nimi"
#: includes/wplc_custom_fields.php:146 includes/wplc_custom_fields.php:217
msgid "Field Type"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:149 includes/wplc_custom_fields.php:222
msgid "Text"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:150 includes/wplc_custom_fields.php:223
msgid "Drop Down"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:155 includes/wplc_custom_fields.php:228
msgid "Default Field Value"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:159 includes/wplc_custom_fields.php:232
msgid "Drop Down Contents"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:160 includes/wplc_custom_fields.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Enter each IP Address you would like to block on a new line"
msgid "Enter each option on a new line"
msgstr "Sisesta blokeerida soovitav IP aadress eraldi uuele reale"
#: includes/wplc_custom_fields.php:164
msgid "Create Custom Field"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:208
msgid "Edit a Custom Field"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:237
msgid "Update Custom Field"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:247
msgid "Custom Field Not Found"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:248
msgid "Back"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:262
msgid "Are you sure you want to delete this custom field?"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:298
#, fuzzy
#| msgid "Offline Text Fields"
msgid "Text Field"
msgstr "Offline tekstide väljad"
#: includes/wplc_custom_fields.php:301
msgid "Dropdown"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:367
msgid "Custom Field Data"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:11 wp-live-chat-support.php:1016
#: wp-live-chat-support.php:3949
msgid "Triggers"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:18 includes/wplc_roi.php:142
msgid "Update now"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:72
msgid "Trigger Name"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:77
msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:81
msgid "Page Trigger"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:82
msgid "Time Trigger"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:83
msgid "Scroll Trigger"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:84
msgid "Page Leave Trigger"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:85
msgid ""
"Note: When using page trigger with a the basic theme, no hovercard is shown "
"by default. We suggest using the time trigger for this instead."
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:91
msgid "Page ID"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:92
msgid "Note: Leave empty for 'all' pages"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:96
msgid "Show After"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:97
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:101
msgid "Show After Scrolled"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:102
msgid "(%) Percent of page height"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:106
msgid "Content Replacement"
msgstr "Sisestusvälja asendustekst"
#: includes/wplc_data_triggers.php:117
msgid "Replace Content"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:122
msgid "Enable Trigger"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:128 modules/node_server.php:596
#: wp-live-chat-support.php:4677
msgid "Close"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:138 includes/wplc_departments.php:262
#: includes/wplc_roi.php:278
msgid "Please review your submission"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:286
msgid "Trigger has been edited."
msgstr "Vestlus on lõppenud"
#: includes/wplc_data_triggers.php:451
msgid "Conflict with page"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:453
msgid "Trigger ID: "
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:454
msgid ""
"It is possible that this trigger may override another trigger, or be "
"overridden by another trigger."
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:467 includes/wplc_roi.php:162
#: modules/node_server.php:187 modules/node_server.php:895
msgid "Page"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:486 includes/wplc_roi.php:713
msgid "All"
msgstr "Kõik"
#: includes/wplc_data_triggers.php:490
msgid "Click to change trigger status"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:500
msgid "No Triggers Found..."
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:611
msgid "Are you sure you would like to delete trigger"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:60 includes/wplc_departments.php:64
#: includes/wplc_departments.php:88 includes/wplc_departments.php:548
#: includes/wplc_departments.php:653 includes/wplc_transfer_chats.php:96
msgid "No Department"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Chat Department"
msgstr "Vestlus on aktiivne"
#: includes/wplc_departments.php:129 includes/wplc_departments.php:145
#: includes/wplc_departments.php:522 includes/wplc_departments.php:538
msgid "Departments"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:129
msgid "beta"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:142
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Department Settings"
msgstr "Peamised seadistused"
#: includes/wplc_departments.php:195
msgid "No Departments Found..."
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:246
msgid "Department Name"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:331
#, fuzzy
#| msgid "Goal has been edited."
msgid "Department has been edited."
msgstr "Vestlus on lõppenud"
#: includes/wplc_departments.php:470
msgid "Are you sure you would like to delete department"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:543
msgid "Default Department"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:544
msgid "Default department a new chat is assigned to"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:559
msgid "Create or Edit Departments"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:565
msgid "User Department Selection"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:566
msgid "Allow user to select a department before starting a chat?"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:575
msgid ""
"Note: Chats will be transferred in the event that agents are not available "
"within the selected department"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:586
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Create departments %s."
msgstr "Vestlus on aktiivne"
#: includes/wplc_departments.php:632
msgid "Department you have been assigned to as an agent"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:632 includes/wplc_transfer_chats.php:45
#: modules/node_server.php:190 modules/node_server.php:897
msgid "Department"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:739
msgid "Select Department"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:104 includes/wplc_roi.php:119
#: wp-live-chat-support.php:3951
msgid "ROI Goals"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:116
#, fuzzy
#| msgid "View Quick Responses"
msgid "View Reports"
msgstr "Vaata kiirvastuseid"
#: includes/wplc_roi.php:163
msgid "Value"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:185
msgid "No ROI Goals Found..."
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:243
msgid "Goal Name"
msgstr "Teie Nimi"
#: includes/wplc_roi.php:248
msgid "Goal Overview"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:253
msgid "Goal Page"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:262
msgid "Goal Value"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:415
msgid "Goal has been edited."
msgstr "Vestlus on lõppenud"
#: includes/wplc_roi.php:586
msgid "Are you sure you would like to delete goal"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:673
#, fuzzy
#| msgid "View Quick Responses"
msgid "ROI Reports"
msgstr "Vaata kiirvastuseid"
#: includes/wplc_roi.php:692
msgid "Goal Statistics"
msgstr "Statistika"
#: includes/wplc_roi.php:704
msgid "No Goals Found"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:714
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:715
msgid "Last 15 Days"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:716
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:717
msgid "Last 24 Hours"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:769
msgid "Value Per Conversion"
msgstr "Pro versioon"
#: includes/wplc_roi.php:775
msgid "Total Value"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:780
msgid "Total Conversions"
msgstr "Pro versioon"
#: includes/wplc_roi.php:812
msgid "Value By Date"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:815
msgid "Value By Agent"
msgstr ""
#: includes/wplc_roi.php:821
msgid "No data available yet..."
msgstr "Hetkel ei ole vestlusi saadaval"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:17 modules/node_server.php:884
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Start Chat"
msgid "Transfer Chat"
msgstr "Alusta vestlust"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:43
msgid "Would you like to transfer this chat to"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:44 modules/node_server.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Agents"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:50
msgid "Please select an agent to transfer to"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:57
msgid "Please select a department to transfer to"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Agents"
msgid "No Agent"
msgstr "Agente"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Your"
msgid "You"
msgstr "Teie Nimi"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agents Online"
msgid "Checking if agent is online"
msgstr "Agente võrgus:"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:123
msgid "Agent is not online, transfer cannot be made"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:125
msgid "Checking if agents in department are online"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:126
msgid ""
"No agent within the department are available to accept the transfer, "
"transfer cannot be made"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:128
msgid "Agent(s) available, safe to transfer"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:130
msgid "Transfer Complete. Closing Window..."
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:131
#, fuzzy
#| msgid "There is No Answer. Please Try Again Later"
msgid "Transfer Failed. Please try again later..."
msgstr "Vastust ei tulnud. Palun proovige hiljem uuesti."
#: includes/wplc_transfer_chats.php:374
msgid "Transfer for"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:377
#, fuzzy
#| msgid "Accept Chat"
msgid "Accept Transfer"
msgstr "Nõustu vestlusega"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:455
msgid ""
"Department took too long to respond, we are transferring this chat to the "
"next available agent."
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:457
msgid ""
"took too long to respond, we are transferring this chat to the next "
"available agent."
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:460
#, fuzzy
#| msgid "Chat answered by another agent"
msgid "has transferred the chat."
msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud."
#: includes/wplc_transfer_chats.php:483
msgid "User received this message"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:528
#, fuzzy
#| msgid "No data available yet..."
msgid "No agents available in"
msgstr "Hetkel ei ole vestlusi saadaval"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:530
msgid "selected department"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:536
msgid "automatically transferring you to"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:538
#, fuzzy
#| msgid "No chats available at the moment"
msgid "the next available department"
msgstr "Hetkel ei ole vestlusi saadaval"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:566
#, fuzzy
#| msgid "Chat answered by another agent"
msgid "User has been transferred from"
msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud."
#: includes/wplc_transfer_chats.php:568
msgid "department"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:577
msgid "to"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:580
msgid "as there were no agents online"
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Advanced settings"
msgid "Advanced Features"
msgstr "Täpsem info"
#: modules/advanced_features.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Cloud Server"
msgid "Chat Server"
msgstr "Pilve server"
#: modules/advanced_features.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Use our server to host your chat server."
msgid "Select your chat server"
msgstr "Kasutage meie serverit, et host-ida enda vestlusi."
#: modules/advanced_features.php:41
msgid "Choose between 3CX servers or your Wordpress server for chat delivery"
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:47
msgid ""
"3CX Servers are high performance secure instances hosted on Google Cloud and "
"are completely free to use. 3CX Servers don't log or store messages. "
"Messages are simply forwarded between users and agents. Chat sessions are "
"stored on your Wordpress database only."
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:48
msgid ""
"Using your own Wordpress server as a chat relay may cause performance "
"slowdowns to your website, especially on shared hosts. Due to HTTP long poll "
"mechanism, messages and events could be slightly delayed."
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Chat server token"
msgstr "Vestlus on aktiivne"
#: modules/advanced_features.php:54
msgid ""
"Security token for accessing chats on the node server. Changing this will "
"close your currently active chat sessions."
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:59 modules/api/public/wplc-api.php:84
msgid "Generate New"
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:64
msgid "Enable typing preview"
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:64
msgid ""
"This option enables the typing preview, which means agents will be able to "
"see what the user is typing in realtime."
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:70
msgid "Typing preview is not available when GDPR is enabled"
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Total number of chats received"
msgid "Number of chat rings"
msgstr "Uus vestlus vastu võetud"
#: modules/advanced_features.php:80
msgid "Limit the amount of time the new chat ringer will play"
msgstr ""
#: modules/advanced_tools.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Chat ID"
msgid "Chat Data"
msgstr "Vestluse ID"
#: modules/advanced_tools.php:48
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Chat Settings"
msgstr "Vestluse akna seadistused"
#: modules/advanced_tools.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Export Settings"
msgstr "Peamised seadistused"
#: modules/advanced_tools.php:55 modules/advanced_tools.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Import Settings"
msgstr "Peamised seadistused"
#: modules/advanced_tools.php:62 modules/node_server.php:876
#: wp-live-chat-support.php:3964
#, fuzzy
#| msgid "View Chat History"
msgid "Chat History"
msgstr "Vaata vestluste ajalugu"
#: modules/advanced_tools.php:66
#, fuzzy
#| msgid "View Chat History"
msgid "Export History"
msgstr "Vaata vestluste ajalugu"
#: modules/advanced_tools.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Chat Ratings"
msgstr "Olek"
#: modules/advanced_tools.php:77
#, fuzzy
#| msgid "Experience Rating"
msgid "Export Ratings"
msgstr "Vestluse rahulolu reiting"
#: modules/advanced_tools.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Export Offline Messages"
msgstr "Offline sõnumid"
#: modules/advanced_tools.php:116
msgid "CSV File"
msgstr ""
#: modules/advanced_tools.php:127
msgid "Please note: Import CSV must have been exported using the Export tool"
msgstr ""
#: modules/advanced_tools.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Support"
msgid "Import"
msgstr "Tugi"
#: modules/advanced_tools.php:135
msgid "This cannot be undone"
msgstr ""
#: modules/advanced_tools.php:193
msgid "Import Failed - Could Not Process File"
msgstr ""
#: modules/advanced_tools.php:207
msgid "Import Failed - Could Not Find File"
msgstr ""
#: modules/advanced_tools.php:219
#, fuzzy
#| msgid "complete"
msgid "Import Complete"
msgstr "Täidetud"
#: modules/advanced_tools.php:227
#, fuzzy
#| msgid "Your settings have been saved."
msgid "Thank you, all settings have been updated"
msgstr "Teie seadistused on salvestatud."
#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:193
#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:520
#: modules/api/public/wplc-api-functions.php:156 modules/node_server.php:366
#: modules/node_server.php:434
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Action not set"
msgstr "Tegevus"
#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:375
msgid "IP Address not recorded"
msgstr "IP aadressi ei salvestatud"
#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:1014
#, fuzzy
#| msgid "Upload Logo"
msgid "Upload error"
msgstr "Lae üles logo"
#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:1017
msgid "Security Violation - File unsafe"
msgstr ""
#: modules/api/public/wplc-api.php:47 modules/api/public/wplc-api.php:74
msgid "REST API"
msgstr ""
#: modules/api/public/wplc-api.php:64
msgid ""
"To make use of the REST API, please ensure you are using a version of "
"WordPress with the REST API included."
msgstr ""
#: modules/api/public/wplc-api.php:66
msgid ""
"Alternatively, please install the official Rest API plugin from WordPress."
msgstr ""
#: modules/api/public/wplc-api.php:79
msgid "Secret Token"
msgstr ""
#: modules/api/public/wplc-api.php:82
msgid "No secret token found"
msgstr ""
#: modules/cta_animations.php:19
#, fuzzy
#| msgid "No Animation"
msgid "Call To Action Animation"
msgstr "Animatsioon puudub"
#: modules/gdpr.php:22
msgid "Enable privacy controls"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:22
msgid "Disabling will disable all GDPR related options, this is not advised."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:26
msgid "Importance of GDPR Compliance"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:32
msgid "Organization name"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:41
msgid "Data retention purpose"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:44 modules/gdpr.php:345 wp-live-chat-support.php:401
#, fuzzy
#| msgid "Support"
msgid "Chat/Support"
msgstr "Tugi"
#: modules/gdpr.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Data retention period"
msgstr "Vestlus on aktiivne"
#: modules/gdpr.php:53
msgid "days"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:59
#, fuzzy
#| msgid "Active Chats"
msgid "GDPR notice to visitors"
msgstr "Aktiivsed vestlused"
#: modules/gdpr.php:60
msgid ""
"Users will be asked to accept the notice shown here, in the form of a check "
"box."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:90 modules/gdpr.php:101
msgid "GDPR Control"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:103
msgid ""
"Search is performed on chat sessions, messages, and offline messages. Data "
"will also be deleted automatically per your retention policy."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Leave a message"
msgid "Name, Email, Message"
msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum"
#: modules/gdpr.php:116 modules/node_server.php:218
#, fuzzy
#| msgid "Search Term"
msgid "Search"
msgstr "Otsingutermin"
#: modules/gdpr.php:129
#, php-format
msgid "Search Results in %%TABLE%%"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:157
#, php-format
msgid "Delete Chat (%%CID%%)"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:158
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Download Chat History"
msgid "Download Chat (%%CID%%)"
msgstr "Lae alla vestluste ajalugu"
#: modules/gdpr.php:162 wp-live-chat-support.php:4219
#: wp-live-chat-support.php:4279
msgid "Chat ID"
msgstr "Vestluse ID"
#: modules/gdpr.php:183
msgid "Please perform a search using the input field above"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:257
#, fuzzy
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Data Deleted"
msgstr "Vestlus on aktiivne"
#: modules/gdpr.php:343
#, php-format
msgid ""
"I agree for my personal data to be processed and for the use of cookies in "
"order to engage in a chat processed by %%COMPANY%%, for the purpose of "
"%%PURPOSE%%, for the time of %%PERIOD%% day(s) as per the GDPR."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:365 modules/gdpr.php:566 modules/gdpr.php:587
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:366
#, php-format
msgid ""
"We use WP Live Chat by 3CX as our live chat platform. By clicking below to "
"submit this form, you acknowledge that the information you provide now and "
"during the chat will be transferred to WP Live Chat by 3CX for processing in "
"accordance with their %%POLICY_LINK%%."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:388
#, php-format
msgid ""
"Please note as per the GDPR settings you have selected, all chat data will "
"be retained for %%PERIOD%% day(s)."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:391
#, php-format
msgid ""
"After this period of time, all chat data older than %%PERIOD%% day(s), will "
"be permanently removed from your server."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:395
msgid "GDPR - Data Retention"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:401 modules/gdpr.php:568
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Peamised seadistused"
#: modules/gdpr.php:416
msgid "Once every 6 hours"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:534
#, fuzzy
#| msgid "Chat ended"
msgid "Chat Ended"
msgstr "Vestlus on aktiivne"
#: modules/gdpr.php:559
msgid ""
"GDPR compliance has been disabled, read more about the implications of this "
"here"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:560
#, fuzzy
#| msgid " with the Pro add-on of WP Live Chat Support"
msgid "Additionally please take a look at WP Live Chat by 3CX"
msgstr "Koos WP Live Chat Support Pro lisaga, sa saad"
#: modules/gdpr.php:561
msgid ""
"It is highly recommended that you enable GDPR compliance to ensure your user "
"data is regulated."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:564
msgid "Warning - GDPR Compliance Disabled - Action Required"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:565
msgid "EU GDPR"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:569
msgid "Dismiss & Accept Responsibility"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:586
#, php-format
msgid "Please refer to our %%PRIVACY_LINK%% for information on Data Processing"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:634
msgid "GDPR Compliance Enabled - Server Selection Limited to EU"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:666
msgid "Pro data will also be removed as a part of this automatic process."
msgstr ""
#: modules/google_analytics.php:17
msgid "Google Analytics Integration"
msgstr ""
#: modules/google_analytics.php:22
msgid "Enable Google Analytics Integration"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:45
msgid "Toggle user list"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:46
msgid "Toggle WordPress Menu for a full screen experience"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:78 modules/node_server.php:182
#: modules/node_server.php:874 modules/node_server.php:892
#, fuzzy
#| msgid "Active Chats"
msgid "Active visitors"
msgstr "Aktiivsed vestlused"
#: modules/node_server.php:100 wp-live-chat-support.php:1864
#, fuzzy
#| msgid "Minimize Chat Window"
msgid "Minimize Chat"
msgstr "Minimiseeri vestluse aken"
#: modules/node_server.php:109 modules/node_server.php:879
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agent"
msgid "Invite Agent"
msgstr "Vestluse Agent"
#: modules/node_server.php:110 modules/node_server.php:880
#, fuzzy
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Invite Department"
msgstr "Vestlus on aktiivne"
#: modules/node_server.php:111 modules/node_server.php:881
#: modules/node_server.php:885 wp-live-chat-support.php:4021
msgid "Direct User To Page"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Transcript"
msgstr "Vestluse akna seadistused"
#: modules/node_server.php:114 modules/node_server.php:882
#, fuzzy
#| msgid "Start live chat"
msgid "Leave chat"
msgstr "Alusta reaalaja vestlust"
#: modules/node_server.php:115 modules/node_server.php:883
#: wp-live-chat-support.php:2582
msgid "End chat"
msgstr "Peata vestlus"
#: modules/node_server.php:126
msgid "Something"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:137 modules/node_server.php:887
#, fuzzy
#| msgid "End chat"
msgid "Join chat"
msgstr "Peata vestlus"
#: modules/node_server.php:138
#, fuzzy
#| msgid "type here..."
msgid "Type here..."
msgstr "sisesta siia..."
#: modules/node_server.php:139
msgid "bold"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:139
msgid "italics"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:139
msgid "code"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:139
msgid "preformatted"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:159
msgid "Filter the user list based on activity."
msgstr ""
#: modules/node_server.php:164 modules/node_server.php:889
#, fuzzy
#| msgid "Visitors online"
msgid "New Visitors (3 Min)"
msgstr "Külastajaid lehel"
#: modules/node_server.php:165 modules/node_server.php:890
msgid "Active Chats"
msgstr "Aktiivsed vestlused"
#: modules/node_server.php:166
msgid "Page URL"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:167 modules/node_server.php:891
msgid "Clear Filters"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:178
#, fuzzy
#| msgid "Contact us"
msgid "Contains"
msgstr "Võta meiega ühendust"
#: modules/node_server.php:185 modules/node_server.php:893
#: wp-live-chat-support.php:2372
msgid "Visitor"
msgstr "Külastaja"
#: modules/node_server.php:186 modules/node_server.php:894
#, fuzzy
#| msgid "Site Info"
msgid "Info"
msgstr "Lehekülje info"
#: modules/node_server.php:188 modules/node_server.php:896
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Chat Status"
msgstr "Olek"
#: modules/node_server.php:219 modules/node_server.php:898
#, fuzzy
#| msgid "Search Term"
msgid "Search Results"
msgstr "Otsingutermin"
#: modules/node_server.php:221 modules/node_server.php:899
msgid "No emoji found"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:352 modules/node_server.php:360
#: modules/node_server.php:420 modules/node_server.php:428
msgid "Success"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:363 modules/node_server.php:431
msgid "Message data is corrupt"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:369 modules/node_server.php:437
msgid "Message data array not set"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:372 modules/node_server.php:440
#, fuzzy
#| msgid "Chat with us"
msgid "Chat ID is not set"
msgstr "Vestelge meiega"
#: modules/node_server.php:376 modules/node_server.php:444
#, fuzzy
#| msgid "No Quick Responses found"
msgid "No security nonce found"
msgstr "Kiirvastuseid ei leitud"
#: modules/node_server.php:460
#, fuzzy
#| msgid "Error Log"
msgid "Error"
msgstr "Veateadete logi"
#: modules/node_server.php:460
#, fuzzy
#| msgid "Only chat agents can accept chats"
msgid "Only chat agents can access this page."
msgstr "Hetkel on vestlused väljalülitatud"
#: modules/node_server.php:594 wp-live-chat-support.php:4675
#, fuzzy
#| msgid "Sending message..."
msgid "Sending transcript..."
msgstr "Saadan sõnumit..."
#: modules/node_server.php:595
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Chat Transcript"
msgstr "Vestluse akna seadistused"
#: modules/node_server.php:597 wp-live-chat-support.php:4678
#, fuzzy
#| msgid "The chat has been ended"
msgid "The chat transcript has been emailed."
msgstr "Vestlus on lõppenud"
#: modules/node_server.php:598 wp-live-chat-support.php:4679
msgid "There was a problem emailing the chat."
msgstr ""
#: modules/node_server.php:612
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:613
msgid ""
"We are having some trouble contacting the server. Please try again later."
msgstr ""
#: modules/node_server.php:651
msgid "Chat is disabled in settings area, re-enable"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:678
msgid "User received notification:"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:684 wp-live-chat-support.php:2191
msgid "New chat received"
msgstr "Uus vestlus vastu võetud"
#: modules/node_server.php:685 wp-live-chat-support.php:2193
msgid ""
"A new chat has been received. Please go the 'Live Chat' page to accept the "
"chat"
msgstr ""
"Uus vestlus vastu võetud. Palun minge lehele 'Live Chat' ja kinnitage selle "
"vastuvõtt."
#: modules/node_server.php:797
#, fuzzy
#| msgid "Via WP Live Chat Support"
msgid "Welcome to V8 of WP Live Chat by 3CX"
msgstr "Läbi WP Live Chat Support-i"
#: modules/node_server.php:798
msgid ""
"Did you know, this version features high speed message delivery, agent to "
"agent chat, and a single window layout?"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:799
msgid ""
"To activate this functionality please navigate to Live Chat -> Settings -> "
"Advanced Features -> And enable 3CX High Performance Chat Cloud Servers."
msgstr ""
#: modules/node_server.php:802
msgid "Show me!"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:803 wp-live-chat-support.php:4646
msgid "Don't Show This Again"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:870 wp-live-chat-support.php:428
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: modules/node_server.php:875
#, fuzzy
#| msgid "Agent(s) online"
msgid "Agent(s) Online"
msgstr "Agente võrgus:"
#: modules/node_server.php:886
#, fuzzy
#| msgid "Agents"
msgid "Events"
msgstr "Agente"
#: modules/node_server.php:888
msgid "Filters"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:974
msgid ""
"You can transfer chats from within a chat by clicking on the in chat menu, "
"and selecting Transfer Chat or Transfer Department"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:975
msgid ""
"You can share files quickly when in a chat, by simply dragging a file into "
"the chat window!"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:976
msgid "You can now move between chats without ending/closing an open chat"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:1031
#, fuzzy
#| msgid "No Quick Responses found"
msgid "No quick responses found"
msgstr "Kiirvastuseid ei leitud"
#: modules/privacy.php:20 modules/privacy.php:34
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:12
#, fuzzy
#| msgid "Agent(s) online"
msgid "Agent Login"
msgstr "Agente võrgus:"
#: modules/webhooks_manager.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Visitor"
msgid "New Visitor"
msgstr "Külastaja"
#: modules/webhooks_manager.php:14
#, fuzzy
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Chat Request"
msgstr "Vestlus on aktiivne"
#: modules/webhooks_manager.php:15
msgid "Agent Accept"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Settings Changed"
msgstr "Seaded"
#: modules/webhooks_manager.php:49
msgid "Webhooks"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:63 wp-live-chat-support.php:3950
msgid "Web Hooks"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:85
msgid "Webhook created"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:87
msgid "Webhook could not be created"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:94
msgid "Webhook edited"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:96
msgid "Webhook could not be edited"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:108
#, fuzzy
#| msgid "deleted"
msgid "Webhook deleted"
msgstr "Kustutatud"
#: modules/webhooks_manager.php:110
msgid "Webhook could not be delete"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:248 modules/webhooks_manager.php:301
msgid "Event"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:249 modules/webhooks_manager.php:306
msgid "Target URL"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:250 modules/webhooks_manager.php:311
#, fuzzy
#| msgid "Sending Method"
msgid "Method"
msgstr "Saatmise meetod"
#: modules/webhooks_manager.php:271
msgid "No Webhooks"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:314
msgid "GET"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:315
msgid "POST"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Save Settings"
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvesta seadistused"
#: modules/webhooks_manager.php:337
msgid "Are you sure you want to delete this webhook?"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:372
msgid "close"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:392
#, fuzzy
#| msgid "Via WP Live Chat Support"
msgid "Thank you for chatting with us."
msgstr "Läbi WP Live Chat Support-i"
#: wp-live-chat-support.php:417 wp-live-chat-support.php:1932
msgid "Questions?"
msgstr "Küsimusi?"
#: wp-live-chat-support.php:418 wp-live-chat-support.php:1933
msgid "Chat with us"
msgstr "Vestelge meiega"
#: wp-live-chat-support.php:419
msgid "Start live chat"
msgstr "Alusta reaalaja vestlust"
#: wp-live-chat-support.php:420
msgid "Complete the fields below to proceed."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:421
msgid "Chat offline. Leave a message"
msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum"
#: wp-live-chat-support.php:422
msgid ""
"We are currently offline. Please leave a message and we'll get back to you "
"shortly."
msgstr ""
"Oleme hetkel võrgust väljas. Palun jätke sõnum ja võtame Teiega peatselt "
"ühendust"
#: wp-live-chat-support.php:423
msgid "Sending message..."
msgstr "Saadan sõnumit..."
#: wp-live-chat-support.php:424
msgid "Thank you for your message. We will be in contact soon."
msgstr "Täname sõnumi eest. Kontakteerume Teiega peatselt."
#: wp-live-chat-support.php:425
msgid "Leave a message"
msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum"
#: wp-live-chat-support.php:426
msgid "Send message"
msgstr "Saada sõnum"
#: wp-live-chat-support.php:427
msgid "Start Chat"
msgstr "Alusta vestlust"
#: wp-live-chat-support.php:429 wp-live-chat-support.php:2073
#: wp-live-chat-support.php:2120
msgid "Reactivating your previous chat..."
msgstr "Taastame Teie viimatist vestlust"
#: wp-live-chat-support.php:459
msgid "Please click 'Start Chat' to initiate a chat with an agent"
msgstr "Palun vajutage \"Alusta vestlust\", et meiega vestelda."
#: wp-live-chat-support.php:462
#, fuzzy
#| msgid "There is No Answer. Please Try Again Later"
msgid "No answer. Try again later."
msgstr "Vastust ei tulnud. Palun proovige hiljem uuesti."
#: wp-live-chat-support.php:463
msgid "Welcome. How may I help you?"
msgstr "Tere! Kuidas saan Teid aidata?"
#: wp-live-chat-support.php:467
msgid "Please standby for an agent. Send your message while you wait."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:698
msgid ""
"The additional WP Live Chat Support PRO plugin which you have installed is "
"no longer needed, please uninstall it."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:989 wp-live-chat-support.php:3447
msgid "Missed Chats"
msgstr "Vastamata vestlused"
#: wp-live-chat-support.php:997 wp-live-chat-support.php:3939
msgid "Support"
msgstr "Tugi"
#: wp-live-chat-support.php:1199
#, fuzzy
#| msgid "Leave a message"
msgid "Please Enter Your Name"
msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum"
#: wp-live-chat-support.php:1200
#, fuzzy
#| msgid "Leave a message"
msgid "Please Enter Your Email Address"
msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum"
#: wp-live-chat-support.php:1201
msgid "Connection to Server Lost. Please Reload This Page. Error:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:1203
#, fuzzy
#| msgid "Leave a message"
msgid "Please Enter a Message"
msgstr "Vestlus toimub offline'is. Jätke palun oma sõnum"
#: wp-live-chat-support.php:1204
msgid "Disconnected, Attempting to Reconnect..."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:1251
#, fuzzy
#| msgid "User has opened the chat window"
msgid "has joined."
msgstr "Kasutaja on avanud vestluse akna"
#: wp-live-chat-support.php:1252
msgid "has left."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:1253
#, fuzzy
#| msgid "User has opened the chat window"
msgid "has ended the chat."
msgstr "Kasutaja on avanud vestluse akna"
#: wp-live-chat-support.php:1254
msgid "has disconnected."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:1255
msgid "(edited)"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:1646 wp-live-chat-support.php:1665
msgid "Start chat"
msgstr "Alusta vestlust"
#: wp-live-chat-support.php:1911 wp-live-chat-support.php:2653
msgid "Send"
msgstr "Saada"
#: wp-live-chat-support.php:2293
msgid "Congratulations"
msgstr "Palju õnne"
#: wp-live-chat-support.php:2294
msgid "You are now accepting live chat requests on your site."
msgstr "Te nüüdsest võtate vastu Live vestlusi."
#: wp-live-chat-support.php:2295
#, fuzzy
#| msgid "The live chat box has automatically been enabled on your website."
msgid "The live chat box has automatically been enabled."
msgstr "Live vestlus on automaatselt Teie lehel aktiveeritud. "
#: wp-live-chat-support.php:2296
msgid "Chat notifications will start appearing once visitors send a request."
msgstr ""
"Vestluse teavitused hakkavad ilmuma hetkest kui külastajad saadavad päringu."
#: wp-live-chat-support.php:2297
#, php-format
msgid "You may modify your chat box settings %s"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:2298
msgid "Experiencing issues?"
msgstr "Esineb tõrkeid?"
#: wp-live-chat-support.php:2298
msgid "Take a look at our how-to guides."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:2299
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
#: wp-live-chat-support.php:2352
msgid "Keep this window open to get notified of new chats."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:2358
#, fuzzy
#| msgid "Visitors online"
msgid "Visitor(s) online"
msgstr "Külastajaid lehel"
#: wp-live-chat-support.php:2375
msgid "Device"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:2376
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
#: wp-live-chat-support.php:2409
msgid "Chat Dashboard"
msgstr "Vestluse töölaud"
#: wp-live-chat-support.php:2412
msgid "Oh no!"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:2414
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Only chat agents can accept chats"
msgid "You do not have access to this page as %s."
msgstr "Hetkel on vestlused väljalülitatud"
#: wp-live-chat-support.php:2414
#, fuzzy
#| msgid "Make this user a chat agent"
msgid "you are not a chat agent"
msgstr "Tee sellest kasutajat vestluse agent"
#: wp-live-chat-support.php:2568
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
#: wp-live-chat-support.php:2575
msgid "Chat with"
msgstr "Ava veslus"
#: wp-live-chat-support.php:2592
msgid "Starting Time:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:2593
msgid "Ending Time:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:2613
msgid "Chat initiated on:"
msgstr "Vestlus alustati:"
#: wp-live-chat-support.php:2614
msgid "Browser:"
msgstr "Brauser:"
#: wp-live-chat-support.php:2640 wp-live-chat-support.php:2679
#, fuzzy
#| msgid "Chat ID"
msgid "Invalid Chat ID"
msgstr "Vestluse ID"
#: wp-live-chat-support.php:2648
msgid "type here..."
msgstr "sisesta siia..."
#: wp-live-chat-support.php:2806
msgid "User has opened the chat window"
msgstr "Kasutaja on avanud vestluse akna"
#: wp-live-chat-support.php:2807
msgid "User has minimized the chat window"
msgstr "Kasutaja on minimiseerinud vestluse akna"
#: wp-live-chat-support.php:2808
msgid "User has maximized the chat window"
msgstr "Kasutaja on teinud aktiivseks vestluse akna"
#: wp-live-chat-support.php:2809
msgid "The chat has been ended"
msgstr "Vestlus on lõppenud"
#: wp-live-chat-support.php:3350
msgid "Delete History"
msgstr "Kustuta ajalugu"
#: wp-live-chat-support.php:3367
msgid "No chats available at the moment"
msgstr "Hetkel ei ole vestlusi saadaval"
#: wp-live-chat-support.php:3487
msgid "Actions"
msgstr "Tegevus"
#: wp-live-chat-support.php:3501
msgid "You have not received any offline messages."
msgstr "Sul ei ole offline-is jäetud sõnumeid."
#: wp-live-chat-support.php:3509
msgid "Delete Message"
msgstr "Offline sõnumid"
#: wp-live-chat-support.php:3618
msgid "You do not have permission to save settings."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3884
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Teie seadistused on salvestatud."
#: wp-live-chat-support.php:3913
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WPLC: set_time_limit() is not enabled on this server. You may experience "
#| "issues while using WP Live Chat Support as a result of this. Please get "
#| "in contact your host to get this function enabled."
msgid ""
"WPLC: set_time_limit() is not enabled on this server. You may experience "
"issues while using WP Live Chat by 3CX as a result of this. Please get in "
"contact your host to get this function enabled."
msgstr ""
"WPLC: set_time_limit() pole selles serveris lubatud. Kasutades WP Live Chat "
"Support, võivad ilmneda probleemid. Palun võta meiega ühendust teie Host-"
"võõrustajada, et saada see funktsioon aktiivseks."
#: wp-live-chat-support.php:3919
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WPLC: Safe mode is enabled on this server. You may experience issues "
#| "while using WP Live Chat Support as a result of this. Please contact your "
#| "host to get safe mode disabled."
msgid ""
"WPLC: Safe mode is enabled on this server. You may experience issues while "
"using WP Live Chat by 3CX as a result of this. Please contact your host to "
"get safe mode disabled."
msgstr ""
"WPLC: Safe mode on selles serveris lubatud. Kasutades WP Live Chat Support "
"kasutamisest tulenevalt võivad ilmneda probleemid. Võtke ühendust oma host-"
"võõrustajada, et saada turvarežiim välja lülitatud."
#: wp-live-chat-support.php:3942 wp-live-chat-support.php:3946
#, fuzzy
#| msgid "Advanced settings"
msgid "Plugin Features"
msgstr "Täpsem info"
#: wp-live-chat-support.php:3944
msgid ""
"Check out these features and get up to speed with what you can do with WP "
"Live Chat:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3947
msgid "Reporting"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3948
msgid "Localization"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3956
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agents"
msgid "Chat FAQs"
msgstr "Vestluse agendid"
#: wp-live-chat-support.php:3958
msgid ""
"Learn quickly the ins and outs of Chat and start chatting with visitors and "
"agents:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3960
#, fuzzy
#| msgid "Chat with us"
msgid "Chat with Visitors"
msgstr "Vestelge meiega"
#: wp-live-chat-support.php:3961
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agents"
msgid "Chat with Agents"
msgstr "Vestluse agendid"
#: wp-live-chat-support.php:3965
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agents"
msgid "Chat Invites"
msgstr "Vestluse agendid"
#: wp-live-chat-support.php:3970
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Settings & Customization"
msgstr "Seaded"
#: wp-live-chat-support.php:3972
msgid "Use these guides to learn how to configure and customize WP Live Chat:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3976
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Agent Settings"
msgstr "Vestluse akna seadistused"
#: wp-live-chat-support.php:3983
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Veahaldus"
#: wp-live-chat-support.php:3985
msgid ""
"Reference these troubleshooting guides to quickly resolve any WP Live Chat "
"issues:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3987
msgid "My Chat Box Is Not Showing"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3988
#, fuzzy
#| msgid "I'm not getting any notifications of a new chat"
msgid "Not Receiving Notifications of New Chats"
msgstr "Ma ei saa kätte teavitusi, et mul on uus vestlus"
#: wp-live-chat-support.php:3989
#, fuzzy
#| msgid "How do I check for JavaScript errors on my site?"
msgid "Check for JavaScript Errors"
msgstr "Kuidas ma kontrollin Javascripti erroreid oma saidil?"
#: wp-live-chat-support.php:4017
msgid "Initiate Chats"
msgstr "Alustage vestlusi"
#: wp-live-chat-support.php:4018
msgid "Multiple Chats"
msgstr "Mitmed vestlused"
#: wp-live-chat-support.php:4019
msgid "Add unlimited agents"
msgstr "Lisada lõpmatult uusi agente"
#: wp-live-chat-support.php:4020
#, fuzzy
#| msgid "Total Chats"
msgid "Transfer Chats"
msgstr "Alusta vestlust"
#: wp-live-chat-support.php:4039
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Via WP Live Chat Support"
msgid "Thank you for using %s! Please %s on %s"
msgstr "Läbi WP Live Chat Support-i"
#: wp-live-chat-support.php:4039
msgid "rate us"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4220 wp-live-chat-support.php:4280
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#: wp-live-chat-support.php:4222 wp-live-chat-support.php:4282
msgid "Timestamp"
msgstr "Ajatempel"
#: wp-live-chat-support.php:4223 wp-live-chat-support.php:4283
msgid "Origin"
msgstr "Päritolu"
#: wp-live-chat-support.php:4228 wp-live-chat-support.php:4288
msgid "user"
msgstr "kasutaja"
#: wp-live-chat-support.php:4230 wp-live-chat-support.php:4290
msgid "agent"
msgstr "agent"
#: wp-live-chat-support.php:4385
msgid "Advanced settings"
msgstr "Täpsem info"
#: wp-live-chat-support.php:4392
msgid "Only change these settings if you are experiencing performance issues."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4399
msgid "Website hosting type:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4403
#, fuzzy
#| msgid "Choose a theme"
msgid "Custom parameters"
msgstr "Valige teema"
#: wp-live-chat-support.php:4404
msgid "Shared hosting - low level plan"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4405
msgid "Shared hosting - normal plan"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4406
msgid "VPS"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4407
msgid "Dedicated server"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4413
msgid "Long poll setup"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4413
msgid ""
"Only change these if you are an experienced developer or if you have "
"received these figures from the WP Live Chat by 3CX team."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4418
msgid "Iterations"
msgstr "Küsimusi?"
#: wp-live-chat-support.php:4422
msgid "Sleep between loops"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4425
msgid "milliseconds"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4448
#, fuzzy
#| msgid "Powered By WP Live Chat Support"
msgid "Show 'Powered by' in chat box"
msgstr "WP Live Chat Tugi"
#: wp-live-chat-support.php:4448
msgid ""
"Checking this will display a 'Powered by WP Live Chat by 3CX' caption at the "
"bottom of your chatbox."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4490
#, fuzzy
#| msgid "Powered By WP Live Chat Support"
msgid "Powered by WP Live Chat by 3CX"
msgstr "WP Live Chat Tugi"
#: wp-live-chat-support.php:4644
msgid ""
"Browser notifications will no longer function on insecure (non-SSL) sites."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4645
msgid ""
"Please add an SSL certificate to your site to continue receiving chat "
"notifications in your browser."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4658
msgid ""
"Please deactivate WP Live Chat Suport - Email Transcript plugin. Since WP "
"Live Chat Support 8.0.05 there is build in support for Email Transcript."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4665
msgid "Email transcript to user"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4676
msgid "Sending Transcript"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4750
#, php-format
msgid "Your chat transcript from %1$s"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4841
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Chat Transcript Settings"
msgstr "Vestluse akna seadistused"
#: wp-live-chat-support.php:4844
msgid "Enable chat transcripts:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4852
msgid "Send transcripts to:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4859
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User"
msgstr "Kasutajanimi"
#: wp-live-chat-support.php:4870
msgid "Send transcripts when chat ends:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4878
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Email body"
msgstr "E-post"
#: wp-live-chat-support.php:4888
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Email header"
msgstr "E-posti aadress"
#: wp-live-chat-support.php:4897
msgid "Email footer"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4973
msgid ""
"Please note, local message encryption and local server options will be "
"deprecated in the next major release. All encryption and message delivery "
"will handled by our external servers in future."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4976
msgid "Deprecation Notice - Message Encryption & Local Server"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4978
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Triggers"
#~ msgid "WP Live Chat Trigger"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Box"
#~ msgstr "WP Live Chat Tugi"
#, fuzzy
#~| msgid "The chat window never goes offline"
#~ msgid "The Chat Box Never Goes Offline"
#~ msgstr "Vestluse aken ei lähe kunagi võrgust välja"
#, fuzzy
#~| msgid "This chat has already been answered by another agent."
#~ msgid "Chat Has Already Been Answered"
#~ msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud."
#~ msgid "Whois for"
#~ msgstr "Whois päring"
#, fuzzy
#~| msgid "requesting chat"
#~ msgid "Request new chat"
#~ msgstr "ootab vestluse alustamist"
#~ msgid "Experience Rating"
#~ msgstr "Vestluse rahulolu reiting"
#, fuzzy
#~| msgid "initiate chats"
#~ msgid "Disable initiate chat:"
#~ msgstr "alustage vestlusi"
#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid "Active Visitor(s)"
#~ msgstr "Aktiivsed vestlused"
#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid "Active Agent(s)."
#~ msgstr "Aktiivsed vestlused"
#~ msgid "Enable On Mobile Devices"
#~ msgstr "Aktiveeri mobiilsed seadmed"
#~ msgid ""
#~ "Disabling this will mean that the Chat Box will not be displayed on "
#~ "mobile devices. (Smartphones and Tablets)"
#~ msgstr ""
#~ "Selle valiku välja lülitamisel ei kuvata Vestluse akent mobiilsetel "
#~ "seadmetel. (Nutitelefonid ja tahvelarvutid)"
#, fuzzy
#~| msgid "Recomended Size 250px x 40px"
#~ msgid "Recomended Size 50px x 50px"
#~ msgstr "Soovitatud Suurus 250px x 40px"
#~ msgid "Recomended Size 250px x 40px"
#~ msgstr "Soovitatud Suurus 250px x 40px"
#~ msgid "How long it takes for your chat window to pop up"
#~ msgstr "Kui kaua võtab aega, et vestluse aken nähtavale ilmub"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme 1"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Teema 1"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please note: Chat messages will only be encrypted and decreypted if you "
#~| "have inserted your WP Live Chat Support Pro API Key on the API Keys page."
#~ msgid ""
#~ "Please note: Chat messages will only be encrypted and decrypted if you "
#~ "have inserted your WP Live Chat by 3CX API Key with a previous version of "
#~ "our Pro add-on as this key was required."
#~ msgstr ""
#~ "Teavitus: Vestluste sõnumid krüpteeritakse ja dekrüpteeritakse juhul kui "
#~ "olete sisestanud WP Live Chat Support- krüpteerimise API võtme API Keys lehel."
#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid "Active survey"
#~ msgstr "Aktiivsed vestlused"
#~ msgid "After chat"
#~ msgstr "Alusta vestlust"
#~ msgid "Add a Survey to your live chat box"
#~ msgstr "Lisa Kiirvastuseid Live vestlusele"
#, fuzzy
#~| msgid "Your Website"
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "Teie veebileht"
#, fuzzy
#~| msgid "Linked Domains"
#~ msgid "LinkedIn"
#~ msgstr "Seotud domeenid"
#, fuzzy
#~| msgid "Your Website"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Teie veebileht"
#, fuzzy
#~| msgid "No Quick Responses found"
#~ msgid "No token found"
#~ msgstr "Kiirvastuseid ei leitud"
#~ msgid "API Response Codes"
#~ msgstr "Kiirvastused"
#, fuzzy
#~| msgid "Documentation"
#~ msgid "Doc Suggestions"
#~ msgstr "Dokumentatsioon"
#, fuzzy
#~| msgid "Documentation"
#~ msgid "Documentation Suggestions"
#~ msgstr "Dokumentatsioon"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat by 3CX - GDPR"
#~ msgstr "WP Live Chat Tugi"
#, fuzzy
#~| msgid "Iterations"
#~ msgid "GIF Integration"
#~ msgstr "Küsimusi?"
#, fuzzy
#~| msgid "This API key is "
#~ msgid "Giphy API key"
#~ msgstr "See API võti on"
#, fuzzy
#~| msgid "This API key is "
#~ msgid "Tenor API key"
#~ msgstr "See API võti on"
#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid " Active visitors"
#~ msgstr "Aktiivsed vestlused"
#~ msgid "Hello. Please input your details so that I may help you."
#~ msgstr "Tere! Palun sisestage enda kontaktandmed, et saaksime Teid aidata."
#~ msgid "Chat ended"
#~ msgstr "Vestlus on aktiivne"
#~ msgid "Connecting. Please be patient..."
#~ msgstr "Ühendame. Palume kannatust"
#~ msgid "Please click \\'Start Chat\\' to initiate a chat with an agent"
#~ msgstr "Palun vajutage \\'Alusta vestlust\\' et alustada vestlust agendiga"
#, fuzzy
#~| msgid "The chat has been ended"
#~ msgid "The Chat Has Been Ended By The Operator."
#~ msgstr "Vestlus on lõppenud"
#~ msgid ""
#~ "You may modify "
#~ "your chat box settings here."
#~ msgstr ""
#~ "Oma vestluse "
#~ "akna seadistusi saate muuda siin."
#~ msgid "Site Info"
#~ msgstr "Lehekülje info"
#~ msgid "Advanced Info"
#~ msgstr "Täpsem info"
#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "IP Aadress:"
#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Thank you for using WP Live Chat "
#~| "Support! Please rate us on WordPress.org"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using WP Live Chat by "
#~ "3CX! Please rate us on WordPress.org"
#~ msgstr ""
#~ "Aitäh, et kasutasite WP Live Chat "
#~ "Support pluginat. Palun andke meile oma hinnang WordPress.org "
#~ "lehel."
#~ msgid ""
#~ "Your API Key is Invalid. You are not eligible for future updates. Please "
#~ "enter your API key here."
#~ msgstr ""
#~ "Sinu API võti ei ole õige. Järelikult ei ole Sul õigust tuleviku "
#~ "uuendusteks. Palun sisestage API võti uuesti siin."
#~ msgid "WP Live Chat Support Reporting"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused"
#, fuzzy
#~| msgid "Contributor"
#~ msgid "Contributors"
#~ msgstr "Kaasautor"
#, fuzzy
#~| msgid "Settings"
#~ msgid "Testing"
#~ msgstr "Seaded"
#, fuzzy
#~| msgid "Main Settings"
#~ msgid "Marketing"
#~ msgstr "Peamised seadistused"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Dokumentatsioon"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support Dashboard"
#~ msgstr "WP Live Chat Tugi"
#, fuzzy
#~| msgid "Welcome to "
#~ msgid "Welcome, %s"
#~ msgstr "Tere tulemast"
#, fuzzy
#~| msgid "Chat Box"
#~ msgid "Chat now"
#~ msgstr "Vestluse aken"
#, fuzzy
#~| msgid "Total Conversions"
#~ msgid "Conversations"
#~ msgstr "Pro versioon"
#~ msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused"
#~ msgid "Choose when I want to be online"
#~ msgstr "Valik, millal ma tahan olla võrgus."
#~ msgid "Chat Window Settings"
#~ msgstr "Vestluse akna seadistused"
#, fuzzy
#~| msgid "Goal Name"
#~ msgid "Show Name"
#~ msgstr "Teie Nimi"
#~ msgid "Only show the chat window to users that are logged in"
#~ msgstr "Näita vestluse akend ainult kasutajatele, kes on sisse logitud "
#, fuzzy
#~| msgid "Date"
#~ msgid "Show Date"
#~ msgstr "Kuupäev"
#, fuzzy
#~| msgid "Time"
#~ msgid "Show Time"
#~ msgstr "Aeg"
#~ msgid "Name "
#~ msgstr "Nimi"
#~ msgid "Enable Experience Ratings"
#~ msgstr "Vestluse rahulolu reiting"
#~ msgid "Do not allow users to send offline messages"
#~ msgstr "Ära luba kasutajatel offline sõnumeid saata"
#~ msgid "Offline Text Fields"
#~ msgstr "Offline tekstide väljad"
#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "E-posti aadress"
#~ msgid "Sending Method"
#~ msgstr "Saatmise meetod"
#~ msgid "WP Mail"
#~ msgstr "WP Mail"
#~ msgid "PHP Mailer"
#~ msgstr "PHP Mailer"
#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Hosti server"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Kasutajanimi"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parool"
#~ msgid "Choose a theme"
#~ msgstr "Valige teema"
#~ msgid "Choose"
#~ msgstr "Valige teema"
#~ msgid "Your"
#~ msgstr "Teie Nimi"
#~ msgid "First Section Text"
#~ msgstr "Esimese sektsiooni tekst"
#~ msgid "Intro Text"
#~ msgstr "Sissejuhatav tekst"
#~ msgid "Second Section Text"
#~ msgstr "Teise sektsiooni tekst"
#~ msgid "Reactivate Chat Section Text"
#~ msgstr "Aktiveeri Vestluse sektsiooni tekst"
#~ msgid "Choose an animation"
#~ msgstr "Vali animatsioon"
#~ msgid "Current Users that are Chat Agents"
#~ msgstr "Praegused kasutajad, kes on Vestluse Agendid."
#~ msgid ""
#~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.
Try again" #~ msgstr "" #~ "Ootamatu HTTP tõrge API päringu ajal.
Proovi uuesti"
#~ msgid "An unknown error occurred"
#~ msgstr "Tekkis teadmata viga"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "Welcome to WP Live Chat Support v8"
#~ msgstr "WP Live Chat Tugi"
#, fuzzy
#~| msgid "Welcome to "
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Tere tulemast"
#, fuzzy
#~| msgid "Chat Dashboard"
#~ msgid "New Dashboard"
#~ msgstr "Vestluse töölaud"
#, fuzzy
#~| msgid "Multiple Agents"
#~ msgid "Multiple Agents Per Chat"
#~ msgstr "Mitmed Agendid"
#, fuzzy
#~| msgid "Message"
#~ msgid "Edit Messages"
#~ msgstr "Sõnum"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "New to WP Live Chat Support?"
#~ msgstr "WP Live Chat Tugi"
#, fuzzy
#~| msgid "documentation"
#~ msgid "review our documentation"
#~ msgstr "Dokumentatsioon"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgid "WP Live Chat Support Custom Fields"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Reporting"
#~ msgid "WP Live Chat Support Departments"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused"
#~ msgid "WP Live Chat Support ROI Goals"
#~ msgstr "WP Live Chat Tugi"
#, fuzzy
#~| msgid "Use our server to host your chat server."
#~ msgid "Use our server to handle chats"
#~ msgstr "Kasutage meie serverit, et host-ida enda vestlusi."
#, fuzzy
#~| msgid "Incoming chat ring tone"
#~ msgid "Limit chat ring amount"
#~ msgstr "Sissetulev vestlust"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Tools"
#~ msgstr "WP Live Chat Tugi"
#, fuzzy
#~| msgid "Goal Name"
#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "Teie Nimi"
#, fuzzy
#~| msgid "Dear User"
#~ msgid "Dear User,"
#~ msgstr "Hea kasutaja"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Webhooks"
#~ msgstr "WP Live Chat Tugi"
#~ msgid "API Keys"
#~ msgstr "API võtmed"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support API Key"
#~ msgstr "WP Live Chat Tugi"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "To find and manage your premium API keys, please visit your my account"
#~| "a> page."
#~ msgid ""
#~ "To find and manage your API key, please visit your my account page."
#~ msgstr ""
#~ "Selleks, et leida ja seadistada enda preemium API võtmeid, palun "
#~ "külastage minu konto lehte."
#~ msgid "Visit our troubleshooting section."
#~ msgstr "Külastage meie veahalduse sektsiooni"
#~ msgid ""
#~ "Please note: This window must be open in order to receive new chat "
#~ "notifications."
#~ msgstr ""
#~ "Tähelepanu: See aken peab olema avatud, et võtta vastu uusi vestluse "
#~ "teavitusi."
#~ msgid "WP Live Chat History"
#~ msgstr "WP Live Chat ajalugu"
#~ msgid "WP Live Chat Missed Chats"
#~ msgstr "WP Live Chat vastamata vestlused"
#~ msgid "WP Live Chat Offline Messages"
#~ msgstr "WP Live Chat Offline sõnumid"
#~ msgid "Thank You for your feedback!"
#~ msgstr "Aitäh tagasiside eest!"
#~ msgid ""
#~ "WP Live Chat Support has a diverse and wide range of features which may, "
#~ "from time to time, run into conflicts with the thousands of themes and "
#~ "other plugins on the market."
#~ msgstr ""
#~ "WP Live Chat Support-il on mitmekülgne ja laialdane valik funktsioone, "
#~ "mis võivad aeg-ajalt konfliktidesse sattuda tuhandete teemadega, mis "
#~ "turul pakutakse."
#~ msgid "Common issues:"
#~ msgstr "Sagedasti esinevad tõrked:"
#, fuzzy
#~| msgid "Messages only show when I refresh the chat window"
#~ msgid "Messages Only Show When I Refresh"
#~ msgstr "Sõnumid on näha ainult siis kui ma värskendan brauseri akent."
#~ msgid "Still need help? Use one of these links below."
#~ msgstr "Ikka vajad abi? Kasuta selleks mõnda linki allpool."
#~ msgid "API Key"
#~ msgstr "API võti"
#~ msgid "Verify"
#~ msgstr "Verifitseeri"
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Olek"
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "Kehtiv"
#, fuzzy
#~| msgid "Manage this extension"
#~ msgid "Manage this API Key"
#~ msgstr "Halda seda laiendust"
#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Kehtetu"
#~ msgid "Linked Domains"
#~ msgstr "Seotud domeenid"
#~ msgid "Mobile and Desktop App"
#~ msgstr "Mobiilne ja Desktop programm"
#, fuzzy
#~| msgid "Add Quick Responses to your Live Chat"
#~ msgid "Add Quick Responses to your Live Chat with our Pro Add-on"
#~ msgstr "Lisa Kiirvastuseid Live vestlusele"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Devices"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused"
#, fuzzy
#~| msgid "Linked Domains"
#~ msgid "Linked to"
#~ msgstr "Seotud domeenid"
#, fuzzy
#~| msgid "Add Agent"
#~ msgid "For Agent"
#~ msgstr "Lisa agent"
#, fuzzy
#~| msgid "Agents"
#~ msgid "Agent ID"
#~ msgstr "Agente"
#, fuzzy
#~| msgid "View Chat History"
#~ msgid "New Chat from"
#~ msgstr "Vaata vestluste ajalugu"
#, fuzzy
#~| msgid "Message"
#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "Sõnum"
#~ msgid "Mobile and Desktop App Settings"
#~ msgstr "Mobiilne ja Desktop programmi seadistused"
#~ msgid "Enable mobile and desktop app"
#~ msgstr "Lülitage sisse Mobiilne ja Desktop programm"
#~ msgid "App"
#~ msgstr "Programm"
#~ msgid "Incoming Chat"
#~ msgstr "Sissetulev vestlust"
#~ msgid "You have an incoming chat."
#~ msgstr "Teil on sissetulev vestlus"
#~ msgid "Chat Active"
#~ msgstr "Vestlus aktiivne"
#~ msgid "This chat is active"
#~ msgstr "See vestlus on aktiivne"
#~ msgid "You must be a chat agent to initiate chats"
#~ msgstr "Te peate olema vestluse agent, et vestlusi algatada"
#~ msgid "Visitors on site"
#~ msgstr "Külastajaid lehel"
#~ msgid "No chat sessions available at the moment"
#~ msgstr "Hetkel ei ole vestlusi saadaval"
#~ msgid "You must be a chat agent to answer chats"
#~ msgstr "Sa pead olema vestluse agen, et vestlustele vastata"
#~ msgid "Open Chat Window"
#~ msgstr "Ava vestluse aken"
#~ msgid "Chat has been answered by another agent"
#~ msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud."
#~ msgid "Chat answered by another agent"
#~ msgstr "Sellele vestlusele on juba teise agendi poolt vastatud."
#~ msgid "Alert: Someone wants to chat with you on "
#~ msgstr "Teavitus: Keegi soovib Sinuga vestelda"
#~ msgid "Someone wants to chat with you on your website"
#~ msgstr "Keegi soovib Sinuga vestelda läbi sinu kodulehe"
#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "Kaasautor"
#~ msgid "Subscriber"
#~ msgstr "Liituja"
#~ msgid "Dear Pro User"
#~ msgstr "Hea Pro versiooni kasutaja"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a valid API key on the 'Live Chat' -> 'Settings' page. "
#~ "Failing to do this will result in you no longer receiving updates for "
#~ "this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Palun sisestage kehtiv API võti 'Live Chat' -> 'Seadistused' lehel. Kui "
#~ "see ei õnnestu, ei uuendata enam Teie plugina versiooni."
#~ msgid "You can obtain a copy of your API key "
#~ msgstr "Te saate oma API võtme koopia"
#~ msgid ""
#~ "An account has been created for you while purchasing the plugin. If you "
#~ "have lost your password, please reset it "
#~ msgstr ""
#~ "Ostuprotsessi ajal loodi Teie jaoks konto. Kui olete oma parooli "
#~ "kaotanud, palun lähtestage see."
#~ msgid ""
#~ "If you feel you are getting this message in error, please try refreshing "
#~ "the page."
#~ msgstr ""
#~ "Kui Teil on tunne, et saate selle sõnumi veateatena, siis palun "
#~ "taaslaadige leht."
#~ msgid "Chat Experience Ratings"
#~ msgstr "Vestluse rahulolu reiting"
#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Peamised seadistused"
#~ msgid "Find out more."
#~ msgstr "Loe rohkem."
#~ msgid "Cloud Server"
#~ msgstr "Pilve server"
#~ msgid "This API key is "
#~ msgstr "See API võti on"
#~ msgid "valid"
#~ msgstr "kehtiv"
#~ msgid "invalid"
#~ msgstr "kehtetu"
#~ msgid ""
#~ "A valid API key means that you will be able to get the latest version of "
#~ "the plugin as and when it is released, as well as get access to support "
#~ "should you require it."
#~ msgstr ""
#~ "Kehtiv API võti tähendab, et saate viimase versiooni sellest pluginast "
#~ "kui see on väljastatud ning teile võimaldatakse ka kasutajatugi."
#~ msgid "Hide Chat"
#~ msgstr "Peida vestlus"
#~ msgid "Hides chat for 24hrs when user clicks X"
#~ msgstr "Peidab vestluse 24 tunniks kui kasutaja vajutab X"
#, fuzzy
#~| msgid "Your Email"
#~ msgid "Show email"
#~ msgstr "Teie Email"
#~ msgid "Record a visitor's IP Address"
#~ msgstr "Salvesta külastaja IP aadress."
#~ msgid "Disable this to enable anonymity for your visitors"
#~ msgstr "Lülitage see välja, et teha kõik külastajad anonüümseteks."
#, fuzzy
#~| msgid "Recomended Size 40px x 40px"
#~ msgid "Recommended Size 40px x 40px"
#~ msgstr "Soovitatud Suurus 40px x 40px"
#~ msgid "Display name and avatar in chat"
#~ msgstr "Kuvage nimi ja avatar vestluses"
#~ msgid ""
#~ "Display the agent and user name above each message in the chat window."
#~ msgstr "Kuvage agent ja kasutaja andmed pärast iga sõnumit."
#~ msgid "Theme 2"
#~ msgstr "Teema 2"
#~ msgid "Theme 3"
#~ msgstr "Teema 3"
#~ msgid "Theme 4"
#~ msgstr "Teema 4"
#~ msgid "Theme 5"
#~ msgstr "Teema 5"
#~ msgid "Theme 6"
#~ msgstr "Teema 6"
#~ msgid "Custom. Enter Colour Values Below"
#~ msgstr "Erilahendus. Sisesta värvivalikud allpool"
#~ msgid "Chat box fill color"
#~ msgstr "Vestluse akna värv"
#~ msgid "Chat box font color"
#~ msgstr "Vestluse akna tekstide värv"
#~ msgid "documentation"
#~ msgstr "Dokumentatsioon"
#~ msgid ""
#~ "You will only be able to edit the strings shown in the chat window of the "
#~ "code now.
This has been done to accommodate as many localization "
#~ "plugins as possible.
For more information on how to change these "
#~ "strings, please consult the "
#~ msgstr ""
#~ "Sa saad ainult muuta neid välju, mis on näidatud vestluse aknas allpool."
#~ "
See on tehtud põhjusel, et liidestada võimalikul palju "
#~ "lokaliseerimise pluginaid.
Rohkemaks informatsiooniks, palun "
#~ "konsulteerige"
#~ msgid "User chat welcome"
#~ msgstr "Kasutaja vestluse tervitustekst"
#~ msgid "This text is shown above the user chat input field"
#~ msgstr "Seda teksti kuvatakse kasutaja sisestusvälja kohal"
#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Basic. Please "
#~ "update your plugin to allow for animations to function"
#~ msgstr ""
#~ "Sa kasutad vananenud WP Live Chat Basic versiooni. Palun uuenda enda "
#~ "plugin, et animatsioonid hakkaksid tööle"
#~ msgid ""
#~ "are only available in the WP Live Chat Support Chat Experience Ratings "
#~ "add-on"
#~ msgstr ""
#~ "ainult saadaval WP Live Chat Support Vestluse Rahulolu reitingu lisas"
#, fuzzy
#~| msgid "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid ""
#~ "Departments are not currently supported with the Cloud Server of WP Live "
#~ "Chat Support."
#~ msgstr "Palun uuendage enda WP Chat Support Pro versiooni"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "WP Live Chat Support Pro requires WP Live Chat Support to function. You "
#~| "can download the latest copy from"
#~ msgid ""
#~ "WP Live Chat Support Pro requires WP Live Chat Support Version 7.0.0 or "
#~ "greater in order for departments to function as expected. Please update "
#~ "WP Live Chat Support %s"
#~ msgstr ""
#~ "WP Live Vestlus Tugi Pro vajab WP Live Chat tuge et töötada. Selle saate "
#~ "allalaadida"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Triggers"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Update Suggested"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Seadistused"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Basic. Please"
#~ msgid ""
#~ "We have detected that you are using a heavily out-dated version of WP "
#~ "Live Chat Support"
#~ msgstr "Te kasutate vananenud WP Live Chat Basic versiooni. Palun "
#~ msgid "All Quick Responses"
#~ msgstr "Kõik kiirvastused"
#~ msgid "Get Pro Add-on to accept more chats"
#~ msgstr "Lae alla Pro laiendus et võtta vastu rohkem vestlusi"
#, fuzzy
#~| msgid "Via WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Trigger (WP Live Chat Support)"
#~ msgstr "Läbi WP Live Chat Support-i"
#, fuzzy
#~| msgid "Via WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Box (WP Live Chat Support)"
#~ msgstr "Läbi WP Live Chat Support-i"
#~ msgid "Start Live Chat"
#~ msgstr "Alusta Live vestlust"
#~ msgid "Connecting you to a sales person. Please be patient."
#~ msgstr "Teid ühendatakse müügiagendiga. Palun olge kannatlik."
#~ msgid "Include chat window on the following pages"
#~ msgstr "Lisage vestluse aken järgmistele lehtedele:"
#~ msgid "available in the"
#~ msgstr "See valik on saadaval ainult"
#~ msgid "Pro Add-on"
#~ msgstr "Pro lisas"
#~ msgid "Exclude chat window on the following pages"
#~ msgstr "Ärge kuvage vestluse akent järgmistel lehtedel:"
#~ msgid "Alert me via email as soon as someone wants to chat"
#~ msgstr "Teavitage mind kui keegi soovib minuga vestelda (Online-i ajal)"
#~ msgid "How did you find us?"
#~ msgstr "Kuidas Sa meid leidsid?"
#~ msgid "WordPress.org plugin repository "
#~ msgstr "WordPress.org plugin repositoorium"
#~ msgid "Search Term"
#~ msgstr "Otsingutermin"
#~ msgid "Google or other search Engine"
#~ msgstr "Google või mõni teine otsingumootor"
#~ msgid "Friend recommendation"
#~ msgstr "Sõbra soovitusel"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Muu"
#~ msgid "Please Explain"
#~ msgstr "Palun selgita lähemalt"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Saada"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Jäta vahele"
#, fuzzy
#~| msgid "Visitor"
#~ msgid "Visit our"
#~ msgstr "Külastaja"
#, fuzzy
#~| msgid "Support desk"
#~ msgid "Support Desk"
#~ msgstr "Tugi"
#~ msgid "Feedback"
#~ msgstr "Tagasiside"
#, fuzzy
#~| msgid "Send Feedback"
#~ msgid "Send us your feedback"
#~ msgstr "Saada Tagasiside"
#, fuzzy
#~| msgid "Download Chat History"
#~ msgid "Download Chat Data"
#~ msgstr "Lae alla vestluste ajalugu"
#~ msgid "Contact us"
#~ msgstr "Võta meiega ühendust"
#~ msgid " with the Pro add-on of WP Live Chat Support"
#~ msgstr "Koos WP Live Chat Support Pro lisaga, sa saad"
#~ msgid "(once off payment)."
#~ msgstr "(ühekordne tasu)."
#~ msgid "With the Pro add-on of WP Live Chat Support, you can"
#~ msgstr "Koos WP Live Chat Support Pro lisaga, sa saad"
#~ msgid "see who's online and initiate chats"
#~ msgstr "näha kes on online-is ja alustada vestlusi"
#~ msgid "with your online visitors with the click of a button."
#~ msgstr "oma külastajatega nupuvajutusega"
#~ msgid "Buy the Pro add-on now (once off payment)."
#~ msgstr "Osta Initiate Chats Extension kohe(ühekordne tasu)."
#~ msgid "Buy the Pro add-on now."
#~ msgstr "Pro lisa"
#, fuzzy
#~| msgid "Dear Pro User"
#~ msgid "Dear Pro User,"
#~ msgstr "Hea Pro versiooni kasutaja"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support - Offline Message from "
#~ msgid "WP Live Chat Support - Offline Mode"
#~ msgstr "WP Live Chat Tugi - Offline sõnum: "
#, fuzzy
#~| msgid "The chat has been ended"
#~ msgid "Chat has been ended."
#~ msgstr "Vestlus on lõppenud"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Laiendused"
#~ msgid "Premium Extension API Keys"
#~ msgstr "Preemium laiendus API võtmed"
#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Pro"
#~ "strong>. Please"
#~ msgstr ""
#~ "Kasutate aegunud strong>WP Live Chat Support Pro versiooni. "
#~ "Palume"
#~ msgid "update to at least version"
#~ msgstr "uuendage versiooni"
#~ msgid "to ensure all functionality is in working order"
#~ msgstr ", et kindlustada kõikide versioonide toimimine"
#~ msgid ""
#~ "You're live chat box on your website has been temporarily disabled until "
#~ "the Pro plugin has been updated. This is to ensure a smooth and hassle-"
#~ "free user experience for both yourself and your visitors."
#~ msgstr ""
#~ "Teie live vestluse aken on Teie veebisaidil ajutiselt peatatud. Palun "
#~ "uuendage PRO-pluginat. See on vajalik selleks, et sujuv ja tõrgetevaba "
#~ "kasutajakogemus oleks tagatud nii Teile, kui ka Teie kasutajatele."
#~ msgid ""
#~ "You can update your plugin here, here or here."
#~ msgstr ""
#~ "Pluginat saate uuendada here here or siin."
#~ msgid "If you are having difficulty updating the plugin, please contact"
#~ msgstr "Kui Teil esineb tõrkeid plugina uuendamisega, palun kontakteeruge"
#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Pro"
#~ "strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Kasutate aegunud strong>WP Live Chat Support Pro versiooni."
#~ msgid "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro"
#~ msgstr "Palun uuendage enda WP Chat Support Pro versiooni"
#~ msgid "Version 5.0.1"
#~ msgstr "Versioon 5.0.1"
#~ msgid "to ensure everything is working correctly."
#~ msgstr ", et kindlustada kõikide funktsionaalsuste toimimine"
#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "Lisad"
#~ msgid "Get more add-ons"
#~ msgstr "Lae alla rohkem lisasid"
#~ msgid "Add Quick Responses to your Live Chat"
#~ msgstr "Lisa Kiirvastuseid Live vestlusele"
#~ msgid "Pro version only"
#~ msgstr "Ainult Pro versioon"
#~ msgid ""
#~ "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro to start "
#~ "recording any offline messages."
#~ msgstr ""
#~ "Palun uuenda WP Live Chat Support Pro versiooni, ühenduseta sõnumite "
#~ "salvestamiseks."
#~ msgid "This option is only available in the "
#~ msgstr "See valik on saadaval ainult"
#~ msgid "Suggested Plugins"
#~ msgstr "Soovitatavad Pluginad"
#~ msgid "Sola Support Tickets"
#~ msgstr "Sola Support Tickets"
#~ msgid ""
#~ "The easiest to use Help Desk & Support Ticket plugin. Create a support "
#~ "help desk quickly and easily with Sola Support Tickets."
#~ msgstr ""
#~ "Kiireim viis kasutada Help Desk & Support Ticket pluginat. Loo Support "
#~ "help desk kiirelt ja hõlpsalt koos Sola Support Ticketsi-ga."
#~ msgid "Get this Plugin"
#~ msgstr "Lae alla see Plugin"
#~ msgid "Nifty Newsletters"
#~ msgstr "Nifty Newsletters"
#~ msgid ""
#~ "Create and send newsletters, automatic post notifications and "
#~ "autoresponders that are modern and beautiful with Nifty Newsletters."
#~ msgstr ""
#~ "Loo ja saada uudiskirja, automaatseid postitusteavitusi ja automaatseid "
#~ "teavitusi, mis on modernsed ja ilusad. Kõike seda Nifty Newsletter "
#~ "pluginaga."
#~ msgid "Price:"
#~ msgstr "Hind:"
#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Tasuta!"
#~ msgid "Paid"
#~ msgstr "Tasuline"
#~ msgid "For:"
#~ msgstr "Mille jaoks:"
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Mõlemad"
#~ msgid "Free version"
#~ msgstr "Tasuta versioon"
#~ msgid "Pro version"
#~ msgstr "Pro versioon"
#~ msgid "Already installed"
#~ msgstr "Juba paigaldatud"
#~ msgid ""
#~ "Getting started? Read through some of these articles to help you along "
#~ "your way."
#~ msgstr ""
#~ "Alles alustate? Tutvu mõne meie artikliga, mis aitab sul järje peale "
#~ "saada."
#~ msgid "Documentation:"
#~ msgstr "Dokumentatsioon"
#~ msgid "Minimum System Requirements"
#~ msgstr "Minimaalsed süsteemi nõuded"
#~ msgid "Do I have to be logged into the dashboard to chat with visitors?"
#~ msgstr "Kas ma pean olema sisse logitud, et vestelda külalistega?"
#~ msgid "What are Quick Responses?"
#~ msgstr "Mis asjad on kiirvastused?"
#~ msgid "Can I use this plugin on my multi-site?"
#~ msgstr "Kas ma saan kasutada seda pluginat multi-site tüüpi lehel?"
#~ msgid "How do I disable APC Object Cache?"
#~ msgstr "Kuidas ma lülitan välja APC Object Cache-i?"
#~ msgid "Do you have a mobile app?"
#~ msgstr "Kas Teil on mobiilirakendus?"
#~ msgid "The chat box doesnt show up"
#~ msgstr "Vestluse aken on peidus."
#~ msgid "The chat window disappears when I logout or go offline"
#~ msgstr "Vestluse aken kaob ära kui ma login välja või lähen võrgust välja."
#~ msgid "This chat has already been answered. Please close the chat window"
#~ msgstr "Sellele vestlusele on juba vastatud. Palun sulgege vestluse aken"
#~ msgid "Support desk"
#~ msgstr "Tugi"
#~ msgid "accept and handle multiple chats."
#~ msgstr "aktsepteerida ja hallata mitut erinevat vestlust."
#~ msgid "WP Live Chat Support is a product of"
#~ msgstr "WP Live Chat Support on toode "
#~ msgid "Add as many agents as you need with the "
#~ msgstr "Lisa niipalju agente kui sul vaja on koos"
#~ msgid "Pro version."
#~ msgstr "Pro versioon"
#~ msgid "Get this extension"
#~ msgstr "Lae alla see laiendus"
#~ msgid "Mobile & Desktop App"
#~ msgstr "Mobiilne ja Desktop programm"
#~ msgid ""
#~ "Answer chats directly from your mobile phone or desktop with our mobile "
#~ "app and desktop client"
#~ msgstr ""
#~ "Vasta vestlustele otse enda mobiilist või arvutist koos Mobiilse ja "
#~ "Desktop programmiga"
#~ msgid "Relevant Extensions"
#~ msgstr "Olulised laiendused"
#~ msgid "Powered By WP Live Chat Support"
#~ msgstr "WP Live Chat Tugi"
#~ msgid "Chat statistics"
#~ msgstr "Statistika"
#~ msgid "Pro add-on"
#~ msgstr "Pro lisa"
#, fuzzy
#~| msgid "Offline Text Fields"
#~ msgid "Text Fields"
#~ msgstr "Offline tekstide väljad"
#~ msgid "Chat functionality has been paused."
#~ msgstr "Vestluse funktsionaalsus on hetkel peatatud."
#~ msgid ""
#~ "Please enter your verified API key in the API Keys page to activate the "
#~ "cloud based functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Palun sisestage verifitseeritud API võti, API Keys lehele, et aktiveerida "
#~ "pilveserveri põhine funktsionaalsus."
#~ msgid ""
#~ "You are currently using our cloud server to handle your "
#~ "chat requests and live chat sessions.
To disable this, please "
#~ "deactivate the WP Live Chat Support - Cloud Server plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Hetkel Te kasutate meie pilve serverit enda vestluse "
#~ "sessioonideks.
Selleks, et seda deaktiveerida, palun lülitage "
#~ "välja WP Live Chat Support - Cloud Server plugin."
#~ msgid ""
#~ "Users will have to enter their Name and Email Address when starting a chat"
#~ msgstr ""
#~ "Kasutajad peavad sisestama enda Nime ja E-posti aadressi kui soovivad "
#~ "alustada vestlust"
#~ msgid "You are currently accepting chats"
#~ msgstr "Hetkel on kõik vestlused sisselülitatud"
#~ msgid "WP Live Chat Support Feedback"
#~ msgstr "Läbi WP Live Chat Tagasiside"
#~ msgid "Your Name"
#~ msgstr "Teie Nimi"
#~ msgid "Version 6"
#~ msgstr "Versioon 6"
#~ msgid "The most popular live chat plugin!"
#~ msgstr "Kõige populaarsem live chat plugin!"
#~ msgid "Option"
#~ msgstr "Tegevus"
#~ msgid ""
#~ "There was a problem sending your feedback. Please log your feedback on "
#~ msgstr ""
#~ "Ilmnes probleem teie tagasiside saatmisel. Palun logige oma tagasiside"
#~ msgid ""
#~ "Reduce the resources required by your server - use our cloud server to "
#~ "host your chats."
#~ msgstr ""
#~ "Vähenda oma serveri ressursse - kasuta meie pilvepõhist hostimis teenust "
#~ "kõikide oma vestluste jaoks."
#~ msgid "Advanced Chat Box Control"
#~ msgstr "Täpsustatud vestluse seadistused"
#~ msgid ""
#~ "The %s extension is not compatibile with the Pro "
#~ "version of WP Live Chat Support. Click here for important information about this change."
#~ "a>"
#~ msgstr ""
#~ "Laiendus %s ei ole WP Live Chat SupportPro "
#~ "version-iga ühendatav. Vajutage siia, et saada rohkem infot."
#~ msgid "Choose When Online"
#~ msgstr "Valige, millal võrgus sees"
#~ msgid "Include Exclude Pages"
#~ msgstr "Välistage ja lisage lehti"
#~ msgid ""
#~ "You're live chat box on your website has been temporarily disabled until "
#~ "the basic plugin has been updated. This is to ensure a smooth and hassle-"
#~ "free user experience for both yourself and your visitors."
#~ msgstr ""
#~ "Teie live vestluse aken on Teie veebisaidil ajutiselt peatatud. Palun "
#~ "uuendage baas-pluginat. See on vajalik selleks, et sujuv ja tõrgetevaba "
#~ "kasutajakogemus oleks tagatud nii Teile, kui ka Teie kasutajatele."
#~ msgid ""
#~ "You can update your plugin here or here."
#~ msgstr ""
#~ "Pluginat saate uuendada siin või siin.."
#~ msgid "Rating Unavailable"
#~ msgstr "Reiting ei ole kättesaadav"
#~ msgid "Close Chat Window"
#~ msgstr "Sulge vestluse aken"
#~ msgid "Chat sessions"
#~ msgstr "Vestluste sessioonid"
#~ msgid "User has closed and ended the chat"
#~ msgstr "Kasutaja sulges ja lõpetas selle vestluse"
#~ msgid "Supplimentary Plugins"
#~ msgstr "Aktiivsed moodulid"
#~ msgid "We'd love to hear your comments and/or suggestions"
#~ msgstr "Palun jätke oma kommentaarid ja soovitused"
#~ msgid "Connecting. Please be patient."
#~ msgstr "Ühendame. Palume kannatust"
#~ msgid ""
#~ "With the Initiate Chats Extension for WP Live Chat "
#~ "Support, you can"
#~ msgstr "Alusta vestlust laiendusega WP Chat Support-ile, saate"
#~ msgid "Buy the Initiate Chats Extension now."
#~ msgstr "Ostke 'Vestluse alustamise' laiendus nüüd."
#~ msgid "Support forum"
#~ msgstr "Kasutajatoe foorum"
#~ msgid ""
#~ "With the Initiate Chats Extension of WP Live Chat "
#~ "Support, you can"
#~ msgstr ""
#~ "WP Live Chat Support plugina,Initiate Chats Extension sa "
#~ "saad"
#~ msgid ""
#~ " with the Mutliple Agents Extension of WP Live Chat "
#~ "Support"
#~ msgstr ""
#~ "WP Live Chat Support plugina,Mutliple Agents Extensio sa "
#~ "saad"
#~ msgid "Multiple Agents Extension."
#~ msgstr "Multiple Agents Extension plugin-ga"
#~ msgid "Initiate a chat with any visitor at any time."
#~ msgstr "Alusta vestlust iga külastajaga, igal ajal."
#~ msgid ""
#~ "Add your company logo, avatar and name to the chat box and add more "
#~ "advanced features."
#~ msgstr ""
#~ "Lisa oma firma logo, avatar ja nimi vestluse kastile ning lisa veelgi "
#~ "enam omadusi."
#~ msgid "Include and Exclude Pages"
#~ msgstr "Välistage/lisage lehti"
#~ msgid ""
#~ "Control where the chat box is displayed on your website. Choose which "
#~ "pages to include and/or exclude."
#~ msgstr ""
#~ "Kontrollige, kus asetub vestluse aken Teie veebilehel. Valige millistel "
#~ "lehtedel see kuvatakse ja millistel mitte"