msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wplivechat\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 11:28+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: GreenInn\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: ajax/agent.php:167 ajax/user.php:114 wp-live-chat-support.php:370
#: wp-live-chat-support.php:4864
msgid "Admin"
msgstr "المسؤول"
#: ajax/agent.php:262 ajax/user.php:218
msgid "Admin has closed and ended the chat"
msgstr "لقد أغلق المشرف المحادثة"
#: functions.php:417 functions.php:431
msgid "Accept Chat"
msgstr "قبول المحادثة"
#: functions.php:423 functions.php:436
msgid "Open Chat"
msgstr "بدء المحادثة"
#: functions.php:425
#, fuzzy
#| msgid "Chat answered by another agent"
msgid "In progress with another agent"
msgstr "لقد تم الرد على هذه المحادثة بواسطة مندوب آخر"
#: functions.php:439
msgid "Only chat agents can accept chats"
msgstr "يمكن فقط للمندوبين قبول طلبات المحادثة"
#: functions.php:503 modules/api/agent/wplc-api-functions.php:395
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: functions.php:505 modules/api/agent/wplc-api-functions.php:397
msgid "Returning"
msgstr "عائد"
#: functions.php:596
msgid "No agent was able to answer your chat request. Please try again."
msgstr ""
#: functions.php:610 modules/advanced_features.php:113
#, fuzzy
#| msgid "End chat"
msgid "End Chat"
msgstr "إنهاء المحادثة"
#: functions.php:1021
msgid "complete"
msgstr "اكتمل"
#: functions.php:1024
msgid "pending"
msgstr "معلَّق"
#: functions.php:1027
msgid "active"
msgstr "مفعل"
#: functions.php:1030
msgid "deleted"
msgstr "تم حذفه"
#: functions.php:1033
msgid "browsing"
msgstr "يتصفح"
#: functions.php:1036
msgid "requesting chat"
msgstr "يطلب محادثة"
#: functions.php:1039
msgid "Chat Ended - User still browsing"
msgstr "انتهت المحادثة - لا يزال المستخدم يتصفح الموقع"
#: functions.php:1042
msgid "User is browsing but doesn't want to chat"
msgstr "المستخدم يتصفح الموقع ولكن لا يرغب في المحادثة"
#: functions.php:1181 includes/settings_page.php:774
#, fuzzy
#| msgid "WP Live Chat Support - Offline Message from "
msgid "WP Live Chat by 3CX - Offline Message from "
msgstr "WP Live Chat Support - رسالة من "
#: functions.php:1182 functions.php:1506 includes/settings_page.php:164
#: includes/settings_page.php:408 includes/wplc_custom_fields.php:79
#: includes/wplc_data_triggers.php:465 includes/wplc_departments.php:176
#: includes/wplc_roi.php:160 modules/node_server.php:81
#: modules/node_server.php:124 wp-live-chat-support.php:1592
#: wp-live-chat-support.php:1615 wp-live-chat-support.php:1780
#: wp-live-chat-support.php:3357 wp-live-chat-support.php:3484
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: functions.php:1183 functions.php:1507 includes/settings_page.php:160
#: modules/node_server.php:125 wp-live-chat-support.php:1593
#: wp-live-chat-support.php:1604 wp-live-chat-support.php:1781
#: wp-live-chat-support.php:3358 wp-live-chat-support.php:3485
msgid "Email"
msgstr "البريد الالكترونى"
#: functions.php:1184 wp-live-chat-support.php:1782
#: wp-live-chat-support.php:3486 wp-live-chat-support.php:4221
#: wp-live-chat-support.php:4281
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
#: functions.php:1185
#, fuzzy
#| msgid "Via WP Live Chat Support"
msgid "Via WP Live Chat by 3CX"
msgstr "من خلال WP Live Chat Support"
#: functions.php:1484 wp-live-chat-support.php:3313
msgid "Error: Could not delete chat"
msgstr "خطأ: لا يمكن حذف المحادثة"
#: functions.php:1486 wp-live-chat-support.php:3317
msgid "Chat Deleted"
msgstr "تم حذف المحادثة"
#: functions.php:1489 includes/wplc_custom_fields.php:35
#: includes/wplc_custom_fields.php:441 includes/wplc_custom_fields.php:462
#: includes/wplc_data_triggers.php:261 includes/wplc_data_triggers.php:279
#: includes/wplc_data_triggers.php:323 includes/wplc_data_triggers.php:511
#: includes/wplc_departments.php:304 includes/wplc_departments.php:324
#: includes/wplc_departments.php:359 includes/wplc_roi.php:390
#: includes/wplc_roi.php:409 includes/wplc_roi.php:446
#: modules/advanced_tools.php:29 modules/advanced_tools.php:146
#: modules/advanced_tools.php:244 modules/advanced_tools.php:252
#: modules/advanced_tools.php:260 modules/advanced_tools.php:268
#: modules/gdpr.php:223 modules/gdpr.php:237 modules/webhooks_manager.php:102
#: modules/webhooks_manager.php:122 modules/webhooks_manager.php:149
#: wp-live-chat-support.php:3272 wp-live-chat-support.php:3302
#: wp-live-chat-support.php:4191
msgid "You do not have permission do perform this action"
msgstr ""
#: functions.php:1495 wp-live-chat-support.php:3326
msgid "Are you sure you would like to delete this chat?"
msgstr "هل انت متأكد من انك تريد حذف تلك المحادثة؟"
#: functions.php:1496 includes/settings_page.php:142
#: includes/wplc_custom_fields.php:263 wp-live-chat-support.php:3327
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: functions.php:1496 includes/settings_page.php:143
#: includes/wplc_custom_fields.php:263 wp-live-chat-support.php:3327
msgid "No"
msgstr "لا"
#: functions.php:1505 functions.php:2093 includes/settings_page.php:332
#: includes/settings_page.php:434 wp-live-chat-support.php:3356
#: wp-live-chat-support.php:3483
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: functions.php:1508 functions.php:4264 wp-live-chat-support.php:3359
msgid "URL"
msgstr "الصفحة"
#: functions.php:1509 includes/wplc_custom_fields.php:83
#: includes/wplc_data_triggers.php:470 includes/wplc_departments.php:177
#: includes/wplc_roi.php:164 modules/webhooks_manager.php:251
#: wp-live-chat-support.php:2378 wp-live-chat-support.php:3361
msgid "Action"
msgstr "القرار"
#: functions.php:1523
msgid "You have not missed any chat requests."
msgstr "لا يوجد اى طلبات محادثة فائتة."
#: functions.php:1530 wp-live-chat-support.php:3381
msgid "View Chat History"
msgstr "عرض سجل المحادثات"
#: functions.php:1530 wp-live-chat-support.php:3381
msgid "Download Chat History"
msgstr "تحميل سجل المحادثات"
#: functions.php:1724
msgid "Open chat window via"
msgstr "عرض نافذة المحادثة عن طريق"
#: functions.php:1728
msgid "Click"
msgstr "النقر"
#: functions.php:1729
msgid "Hover"
msgstr "التمرير"
#: functions.php:1731
msgid "element with"
msgstr "عنصر مع"
#: functions.php:1733
msgid "Class"
msgstr "الدرجة"
#: functions.php:1734 includes/wplc_custom_fields.php:78
#: includes/wplc_data_triggers.php:464 includes/wplc_departments.php:175
#: includes/wplc_roi.php:159
msgid "ID"
msgstr "رمز التعريف"
#: functions.php:2005 functions.php:2011 functions.php:2016
#: includes/dashboard_page.php:58 modules/node_server.php:134
#: modules/node_server.php:1022 wp-live-chat-support.php:3962
msgid "Quick Responses"
msgstr "ردود سريعة"
#: functions.php:2006 includes/settings_page.php:322
msgid "Quick Response"
msgstr "رد سريع"
#: functions.php:2007 functions.php:2010
msgid "New Quick Response"
msgstr "رد سريع جديد"
#: functions.php:2008 modules/node_server.php:1031
msgid "Add New Quick Response"
msgstr "إضافة رد سريع"
#: functions.php:2009
msgid "Edit Quick Response"
msgstr "تعديل رد سريع"
#: functions.php:2012
msgid "View Quick Responses"
msgstr "مشاهدة الردود السريعة"
#: functions.php:2013
msgid "Search Quick Responses"
msgstr "البحث في الردود السريعة"
#: functions.php:2014
msgid "No Quick Responses found"
msgstr "لا يوجد ردود سريعة"
#: functions.php:2015
msgid "No Quick Responses found in the Trash"
msgstr "لا يوجد ردود سريعة بسلة المهملات"
#: functions.php:2020
#, fuzzy
#| msgid "Quick Responses for WP Live Chat Support Pro"
msgid "Quick Responses for WP Live Chat by 3CX"
msgstr "الردود السريعة لـWP Live Chat Support المدفوعة"
#: functions.php:2054
#, fuzzy
#| msgid "Support desk"
msgid "Sort Order"
msgstr "الدعم"
#: functions.php:2090 includes/settings_page.php:331
msgid "Title"
msgstr ""
#: functions.php:2091
msgid "Order"
msgstr ""
#: functions.php:2092 includes/settings_page.php:1182
msgid "Author"
msgstr "الكاتب"
#: functions.php:2135 wp-live-chat-support.php:461
msgid "Press ENTER to send your message"
msgstr "اضغط ENTER للارسال"
#: functions.php:2174 functions.php:2178
msgid "Assign Quick Response"
msgstr "تخصيص رد سريع"
#: functions.php:2181 includes/settings_page.php:1164
msgid "Select"
msgstr "اختيار"
#: functions.php:2187
msgid "What is this?"
msgstr "ما هذا؟"
#: functions.php:2229
#, php-format
msgid "Incoming chat from %s (%s) on %s"
msgstr "محادثة واردة من %s (%s) في %s"
#: functions.php:2235
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s (%s) wants to chat with you.
Log in: %s"
msgid "%s (%s) wants to chat with you."
msgstr "يريد %s (%s) بدء المحادثة معك.
تسجيل الدخول: %s"
#: functions.php:2240
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Log in"
msgid "Log in: %s"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: functions.php:2567
#, fuzzy
#| msgid "Status: "
msgid "Status (Online)"
msgstr "الحالة "
#: functions.php:2568
msgid "Online"
msgstr "متصل"
#: functions.php:2569
#, fuzzy
#| msgid "Online"
msgid "Offline"
msgstr "متصل"
#: functions.php:2570
msgid "Status (Offline)"
msgstr ""
#: functions.php:2581
msgid ""
"You have set your status to offline. To view visitors and accept chats "
"please set your status to online using the switch above."
msgstr ""
"انت الآن فى وضعية عدم الاتصال. لعرض الزوار و استقبال المحادثات، يرجى تغيير "
"الوضعية ل\"متصل\" من خلال الزر أعلاه."
#: functions.php:2651
msgid "Encryption"
msgstr "التشفير"
#: functions.php:2657 includes/settings_page.php:1225
#: wp-live-chat-support.php:3977
msgid "Business Hours"
msgstr ""
#: functions.php:2859
msgid "Initiate Chat"
msgstr "بدء المحادثة"
#: functions.php:2951
msgid "Attempting to open the chat window... Please be patient."
msgstr "جارى بدء المحادثة... برجاء الانتظار."
#: functions.php:2968
msgid ""
"You are not a chat agent. Please make yourself a chat agent before trying to "
"chat to visitors"
msgstr ""
"انت لست مندوب. الرجاء تحويل المستخدم الخاص بك لمندوب قبل البدء في محادثة "
"الزوار"
#: functions.php:3163 functions.php:3179 functions.php:3194
msgid "Chat Agent"
msgstr "المندوب"
#: functions.php:3168 functions.php:3184
msgid "Make this user a chat agent"
msgstr "تحويل هذا المستخدم لمندوب"
#: functions.php:3198
msgid "Your user role does not allow you to make yourself a chat agent."
msgstr "صلاحياتك لا تسمح بتحويل نفسك لمندوب."
#: functions.php:3199
msgid "Please contact the administrator of this website to change this."
msgstr "الرجاء الاتصال بالمسؤول عن الموقع لإجراء التعديلات."
#: functions.php:3218
msgid "This chat has already been answered by another agent."
msgstr "لقد تم الرد على هذه المحادثة بواسطة مندوب آخر."
#: functions.php:3460 wp-live-chat-support.php:2314
msgid "Agent(s) online"
msgstr "مندوب متواجد"
#: functions.php:3514
msgid "Chat Agent Online"
msgstr "المندوب المتواجد"
#: functions.php:3516 functions.php:3520
msgid "Chat Agents Online"
msgstr "المندوبون المتواجدون"
#: functions.php:3628 includes/settings_page.php:1153
#: wp-live-chat-support.php:2260
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: functions.php:3631 wp-live-chat-support.php:2263
msgid "Typing..."
msgstr ""
#: functions.php:4001
msgid "User Experience Ratings"
msgstr "تقييمات الستخدم"
#: functions.php:4008
msgid "Agent Statistics"
msgstr "احصائيات المندوب"
#: functions.php:4051 functions.php:4090
msgid "Satisfaction Rating"
msgstr "معدل التقييم"
#: functions.php:4052 functions.php:4091
msgid "Rating Count"
msgstr "عدد التقيمات"
#: functions.php:4052 functions.php:4091
msgid "Good"
msgstr "جيد"
#: functions.php:4052 functions.php:4091
msgid "Bad"
msgstr "سيئ"
#: functions.php:4162 includes/dashboard_page.php:56
#: wp-live-chat-support.php:1015
#, fuzzy
#| msgid "Reporting"
msgid "Reports"
msgstr "إعداد التقارير"
#: functions.php:4165 includes/wplc_roi.php:161
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
#: functions.php:4166
msgid "Popular Pages"
msgstr "الصفحات المشهورة"
#: functions.php:4184
msgid "Total Agents"
msgstr "إجمالي المندوبين"
#: functions.php:4184
msgid "Total number of agents that used the live chat"
msgstr "إجمالي المندوبين الذين قاموا باستخدام المحادثات"
#: functions.php:4185
msgid "Total Chats"
msgstr "اجمالى المحادثات"
#: functions.php:4185
msgid "Total number of chats received"
msgstr "إجمالي المحادثات الواردة"
#: functions.php:4186
msgid "Total URLs"
msgstr "إجمالي عدد الصفحات"
#: functions.php:4186
msgid "Total number of URLs a chat was initiated on"
msgstr "إجمالي عدد الصفحات التي تم بدء المحادثات من خلالها"
#: functions.php:4187
msgid "Chats per day"
msgstr "عدد المحادثات في اليوم"
#: functions.php:4188
msgid "Popular pages a chat was initiated on"
msgstr "أكثر الصفحات التي تم بدء المحادثات من خلالها"
#: functions.php:4218 includes/wplc_custom_fields.php:304
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: functions.php:4265
msgid "Count"
msgstr "العدد"
#: functions.php:4291
#, fuzzy
#| msgid "Enable Encryption"
msgid "Enable Manual Chat Initiation:"
msgstr "تفعيل التشفير"
#: functions.php:4291
msgid ""
"Enabling this feature will allow agents to start a chat with website "
"visitors. This feature increases server load while enabled."
msgstr ""
#: functions.php:4295 modules/advanced_features.php:73
msgid ""
"This feature is only available when you select 3CX High Performance Cloud "
"Servers in Advanced Features."
msgstr ""
#: functions.php:4382
#, fuzzy
#| msgid "Thank you for your feedback. We will be in touch soon"
msgid "Thank you for inquiry. We will get back to you shortly"
msgstr "شكرا لك على ملاحظاتك. سنكون على اتصال قريبا"
#: functions.php:4560 wp-live-chat-support.php:4550
msgid "The Live Chat box is currently disabled on your website due to:"
msgstr ""
#: functions.php:4561 wp-live-chat-support.php:4551
#, fuzzy
#| msgid "General Settings"
msgid "Business Hours Settings"
msgstr "إعدادت عامة"
#: functions.php:4612
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
#: functions.php:4623 modules/node_server.php:96 modules/node_server.php:878
msgid "Drag Files Here"
msgstr ""
#: functions.php:4646 functions.php:4691 includes/wplc_custom_fields.php:107
#: includes/wplc_data_triggers.php:478 includes/wplc_data_triggers.php:616
#: includes/wplc_departments.php:185 includes/wplc_departments.php:475
#: includes/wplc_roi.php:172 includes/wplc_roi.php:591
#: modules/webhooks_manager.php:263
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: functions.php:4647
#, fuzzy
#| msgid "Send"
msgid "Send..."
msgstr "ارسال"
#: functions.php:4648 functions.php:4693
msgid "Play voice note"
msgstr ""
#: functions.php:4692
msgid "Save..."
msgstr ""
#: functions.php:4780 wp-live-chat-support.php:1248
#: wp-live-chat-support.php:2791
msgid "is typing..."
msgstr ""
#: functions.php:4782
#, fuzzy
#| msgid "No visitors on-line at the moment"
msgid "There are no visitors on your site at the moment"
msgstr "لا يوحد زوار متواجدين بالموقع في الوقت الحالى"
#: functions.php:4783
msgid "Connection to the server lost, reconnecting..."
msgstr ""
#: functions.php:4784
#, fuzzy
#| msgid "You are not accepting chats"
msgid "Agent offline - not accepting chats"
msgstr "أنت حاليا لا تستقبل محادثات"
#: functions.php:4800
msgid "An error has occured while fetching the news feed."
msgstr ""
#: functions.php:4897
msgid "Default"
msgstr "الإفتراضي"
#: functions.php:5200 functions.php:5204
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:30
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:51 wp-live-chat-support.php:3978
msgid "Gutenberg Blocks"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:55
msgid "Enable Gutenberg Blocks"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Blocked Visitors"
msgid "Block size"
msgstr "الزوار المحظورون"
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:74
msgid "Set block logo"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Offline Text Fields"
msgid "Text in block"
msgstr "حقول النص في حالة عدم التواجد"
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:93
msgid "Use icon"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:99
msgid "Icon in block"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:107
msgid "Preview block"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:115
msgid "Custom HTML Template"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:117
msgid "Displays the chosen logo"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:118
msgid "Displays the chosen custom text"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:119
msgid "Displays the chosen icon"
msgstr ""
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:218 wp-live-chat-support.php:1256
#: wp-live-chat-support.php:1899
#, fuzzy
#| msgid "type here..."
msgid "Type here"
msgstr "أكتب هنا ..."
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:222 wp-live-chat-support.php:979
msgid "Live Chat"
msgstr "محادثة"
#: includes/dashboard_page.php:46 wp-live-chat-support.php:980
#, fuzzy
#| msgid "Chat Dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
#: includes/dashboard_page.php:49
#, php-format
msgid "Hi %s! Current activity: %s Active Visitor(s) and %s Active Agent(s)."
msgstr ""
#: includes/dashboard_page.php:53 includes/dashboard_page.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Chat ID"
msgid "Chats"
msgstr "رمز المحادثة"
#: includes/dashboard_page.php:54 includes/dashboard_page.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Missed Chats"
msgid "Missed"
msgstr "المحادثات الفائتة"
#: includes/dashboard_page.php:55 wp-live-chat-support.php:988
#: wp-live-chat-support.php:3420
msgid "History"
msgstr "السجل"
#: includes/dashboard_page.php:57 includes/settings_page.php:108
#: includes/settings_page.php:704 modules/advanced_tools.php:84
#: wp-live-chat-support.php:992 wp-live-chat-support.php:3466
#: wp-live-chat-support.php:3963
msgid "Offline Messages"
msgstr "الرسائل دون اتصال"
#: includes/dashboard_page.php:59 modules/advanced_tools.php:14
#: modules/advanced_tools.php:24
msgid "Tools"
msgstr ""
#: includes/dashboard_page.php:60 includes/settings_page.php:71
#: wp-live-chat-support.php:981
msgid "Settings"
msgstr "الاعدادات"
#: includes/dashboard_page.php:69
msgid "Engaged"
msgstr ""
#: includes/dashboard_page.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Total URLs"
msgid "Total"
msgstr "إجمالي عدد الصفحات"
#: includes/dashboard_page.php:73
msgid "Today"
msgstr ""
#: includes/dashboard_page.php:79
#, fuzzy
#| msgid "Last 30 Days"
msgid "Last 30 days"
msgstr "اخر 30 يوم"
#: includes/dashboard_page.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Last 30 Days"
msgid "Last 60 days"
msgstr "اخر 30 يوم"
#: includes/dashboard_page.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Last 30 Days"
msgid "Last 90 days"
msgstr "اخر 30 يوم"
#: includes/dashboard_page.php:107
#, fuzzy
#| msgid "Generate New"
msgid "Latest News"
msgstr "انشاء جديد"
#: includes/modal_control.php:27 modules/node_server.php:59
#: modules/node_server.php:871
msgid "Please Confirm"
msgstr ""
#: includes/modal_control.php:31
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: includes/modal_control.php:39 includes/wplc_custom_fields.php:164
#: includes/wplc_custom_fields.php:237 includes/wplc_data_triggers.php:617
#: includes/wplc_departments.php:252 includes/wplc_departments.php:476
#: includes/wplc_roi.php:268 includes/wplc_roi.php:592
#: modules/node_server.php:63 modules/node_server.php:873
#: modules/webhooks_manager.php:342
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: includes/modal_control.php:40 modules/node_server.php:62
#: modules/node_server.php:872 modules/webhooks_manager.php:341
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: includes/notification_control.php:27
#, fuzzy
#| msgid "browsing"
msgid "User is browsing"
msgstr "يتصفح"
#: includes/notification_control.php:34 includes/notification_control.php:70
#: includes/notification_control.php:114 includes/wplc_transfer_chats.php:468
#: includes/wplc_transfer_chats.php:489 includes/wplc_transfer_chats.php:551
#: includes/wplc_transfer_chats.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Chat notifications"
msgid "System notification"
msgstr "إشعارات المحادثة"
#: includes/notification_control.php:109
#, fuzzy
#| msgid "User has opened the chat window"
msgid "has joined the chat."
msgstr "المستخدم فتح نافذة المحادثة"
#: includes/settings_page.php:98 includes/settings_page.php:136
#: wp-live-chat-support.php:3974
msgid "General Settings"
msgstr "إعدادت عامة"
#: includes/settings_page.php:103
msgid "Chat Box"
msgstr "صندوق المحادثة"
#: includes/settings_page.php:113 includes/settings_page.php:880
msgid "Styling"
msgstr "النمط"
#: includes/settings_page.php:118 modules/node_server.php:88
#: modules/node_server.php:877
msgid "Agents"
msgstr "المندوبون"
#: includes/settings_page.php:123
msgid "Blocked Visitors"
msgstr "الزوار المحظورون"
#: includes/settings_page.php:139
msgid "Chat enabled"
msgstr "المحادثة نشطة"
#: includes/settings_page.php:151
#, fuzzy
#| msgid "Offline Chat Box Title"
msgid "Required Chat Box Fields"
msgstr "عنوان نافذة المحادثة في حالة عدم التواجد"
#: includes/settings_page.php:151
msgid "Set default fields that will be displayed when users starting a chat"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:156
#, fuzzy
#| msgid "Require Name And Email"
msgid "Name and email"
msgstr "يتطلب الاسم و عنوان البريد الإلكتروني"
#: includes/settings_page.php:168
msgid "No fields"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:174
msgid "Default visitor name"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:174
msgid "This name will be displayed for all not logged in visitors"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:177 wp-live-chat-support.php:460
msgid "Guest"
msgstr "ضيف"
#: includes/settings_page.php:182
msgid "Input Field Replacement Text"
msgstr "نص استبدال حقل الإدخال"
#: includes/settings_page.php:182
msgid "This is the text that will show in place of the Name And Email fields"
msgstr "هذا النص سيظهر بدلا من حقول الاسم و البريد الالكتروني"
#: includes/settings_page.php:190
msgid "Use Logged In User Details"
msgstr "استخدام بيانات المستخدم الذى قام بتسجيل الدخول"
#: includes/settings_page.php:190
msgid ""
"A user's Name and Email Address will be used by default if they are logged "
"in."
msgstr ""
"سيتم استخدام الاسم و البريد الإلكتروني الخاصين بالمستخدم في حالة تسجيل دخوله."
#: includes/settings_page.php:200
#, fuzzy
#| msgid "Play a sound when a new message is received"
msgid "Play a sound when there is a new visitor"
msgstr "تشغيل صوت عند تلقي رسالة جديدة"
#: includes/settings_page.php:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disable this to mute the sound that is played when a new chat message is "
#| "received"
msgid ""
"Disable this to mute the sound that is played when a new visitor arrives"
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار لكتم الصوت الذي يتم تشغيله عند تلقي رسالة محادثة جديدة"
#: includes/settings_page.php:209
msgid "Play a sound when a new message is received"
msgstr "تشغيل صوت عند تلقي رسالة جديدة"
#: includes/settings_page.php:209
msgid ""
"Disable this to mute the sound that is played when a new chat message is "
"received"
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار لكتم الصوت الذي يتم تشغيله عند تلقي رسالة محادثة جديدة"
#: includes/settings_page.php:218
msgid "Enable Font Awesome set"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:218
msgid "Disable this if you have Font Awesome set included with your theme"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:226
msgid "Enable chat dashboard and notifications on all admin pages"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:226
msgid "This will load the chat dashboard on every admin page."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:234
msgid "Delete database entries on uninstall"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:234
msgid ""
"This will delete all WP Live Chat by 3CX related database entries such as "
"options and chats on uninstall."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:245
msgid "Agents can set their online status"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:245
msgid ""
"Checking this will allow you to change your status to Online or Offline on "
"the Live Chat page."
msgstr ""
"هذا الاختيار يسمح لك بتغيير الحالة ما بين \"متصل\" و \"غير متصل\" في صفحة "
"المحادثة."
#: includes/settings_page.php:245
msgid "If this option is disabled, agents will be always automatically online."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:256
msgid "Exclude chat from 'Home' page:"
msgstr "استبعاد المحادثة من 'الصفحة الرئيسية':"
#: includes/settings_page.php:256
msgid ""
"Leaving this unchecked will allow the chat window to display on your home "
"page."
msgstr "ترك هذا الخيار غير مفعل سيسمح بعرض نافذة المحادثة في صفحتك الرئيسية."
#: includes/settings_page.php:264
msgid "Exclude chat from 'Archive' pages:"
msgstr "استبعاد المحادثة من 'صفحات الارشيف':"
#: includes/settings_page.php:264
msgid ""
"Leaving this unchecked will allow the chat window to display on your archive "
"pages."
msgstr "ترك هذا الخيار غير مفعل سيسمح بعرض نافذة المحادثة في صفحات الارشيف."
#: includes/settings_page.php:272
msgid "Include chat window on the following pages:"
msgstr "إضافة نافذة المحادثة في الصفحات التالية:"
#: includes/settings_page.php:272
msgid ""
"Show the chat window on the following pages. Leave blank to show on all. "
"(Use comma-separated Page ID's)"
msgstr ""
"إضافة نافذة المحادثة في الصفحات التالية. اترك الخانة فارغة لتظهر في جميع "
"الصفحات. (استخدام \"معرف الصفحة\" مفصولة بفاصلة)"
#: includes/settings_page.php:280
msgid "Exclude chat window on the following pages:"
msgstr "استثناء نافذة المحادثة من الصفحات الآتية:"
#: includes/settings_page.php:280
msgid ""
"Do not show the chat window on the following pages. Leave blank to show on "
"all. (Use comma-separated Page ID's)"
msgstr ""
"لا تقم بعرض نافذة المحادثة في الصفحات التالية. اترك الخانة فارغة لتظهر في "
"جميع الصفحات. (استخدام \"معرف الصفحة\" مفصولة بفاصلة)"
#: includes/settings_page.php:288
#, fuzzy
#| msgid "Exclude chat window on the following pages"
msgid "Exclude chat window on selected post types"
msgstr "استبعاد نافذة الدردشة من الصفحات الآتية"
#: includes/settings_page.php:288
#, fuzzy
#| msgid "Include chat window on the following pages"
msgid "Do not show the chat window on the following post types pages."
msgstr "عرض نافذة المحادثة في الصفحات الآتية"
#: includes/settings_page.php:307
#, fuzzy
#| msgid "No secret token found"
msgid "No post types found."
msgstr "لا يوجد رمز سري"
#: includes/settings_page.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Allow any user to make themselves a chat agent"
msgid "Allow WP users to self-assign as a chat agent"
msgstr "تحويل المستخدم لمندوب"
#: includes/settings_page.php:313
msgid ""
"Checking this will allow any of your users to make themselves a chat agent "
"when editing their profile."
msgstr ""
"في حالة اتاحة هذا الخيار سيستطيع المستخدمون تعيين أنفسهم كمندوبين من خلال "
"صفحة الاعدادات الخاصة بهم."
#: includes/settings_page.php:327
msgid "Order by"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:333
msgid "Number"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:339
msgid "Sort"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:343
#, fuzzy
#| msgid "pending"
msgid "Descending"
msgstr "معلَّق"
#: includes/settings_page.php:344
#, fuzzy
#| msgid "pending"
msgid "Ascending"
msgstr "معلَّق"
#: includes/settings_page.php:351
msgid "Voice Notes"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:355
msgid "Enable Voice Notes on admin side"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:357
msgid ""
"Enabling this will allow you to record the voice during the chat and send it "
"to visitor once you hold on CTRL + SPACEBAR in main chat window"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:365
msgid "Enable Voice Notes on visitor side"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:367
msgid ""
"Enabling this will allow the visitors to record the voice during the chat "
"and send it to agent once they hold on CTRL + SPACEBAR"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:381 wp-live-chat-support.php:3975
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Chat Box Settings"
msgstr "إعدادات نافذة المحادثة"
#: includes/settings_page.php:384
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:387
msgid "Bottom left"
msgstr "أسفل اليسار"
#: includes/settings_page.php:388
msgid "Bottom right"
msgstr "أسفل اليمين"
#: includes/settings_page.php:389
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: includes/settings_page.php:390
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: includes/settings_page.php:396
msgid "Auto Pop-up"
msgstr "ظهور تلقائى"
#: includes/settings_page.php:396
msgid ""
"Expand the chat box automatically (prompts the user to enter their name and "
"email address)."
msgstr ""
"تكبير نافذة المحادثة تلقائياً (سيتوجب على المستخدم ادخال الاسم و البريد "
"الالكتروني)."
#: includes/settings_page.php:405
#, fuzzy
#| msgid "Display name and avatar in chat"
msgid "Display for chat message:"
msgstr "عرض الاسم والصورة في المحادثة"
#: includes/settings_page.php:409
#, fuzzy
#| msgid "Show After"
msgid "Avatar"
msgstr "الظهور بعد"
#: includes/settings_page.php:414
msgid "Display typing indicator"
msgstr "عرض مؤشر الكتابة"
#: includes/settings_page.php:414
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the \"typing...\" animation in the chat window as soon as an "
#| "agent or visitor is typing."
msgid ""
"Display the 'typing...' animation in the chat window as soon as an agent or "
"visitor is typing."
msgstr ""
"عرض تنبيه \"الكتابة...\" في نافذة المحادثة حالما تتم الكتابة عن طريق "
"المندوب أو الزائر."
#: includes/settings_page.php:418
msgid ""
"For non-cloud server users, please note that this will increase the amount "
"of server resources required."
msgstr ""
"في حالة عدم استخدامكم للخوادم السحابية، يرجى العلم بأن هذا سيزيد من الموارد "
"المطلوبة لخادم الاستضافة."
#: includes/settings_page.php:423
msgid "Chat box for logged in users only:"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:423
msgid ""
"By checking this, only users that are logged in will be able to chat with "
"you."
msgstr ""
"في حالة تنشيط هذا الخيار، لن يستطيع الزوار المحادثة معك، فقط المستخدمين "
"الذين قاموا بتسجيل الدخول."
#: includes/settings_page.php:431
#, fuzzy
#| msgid "User has maximized the chat window"
msgid "Display a timestamp in the chat window:"
msgstr "المستخدم قام بتكبير نافذة المحادثة"
#: includes/settings_page.php:435 wp-live-chat-support.php:2373
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: includes/settings_page.php:440
msgid "Redirect to “Thank You” page on chat end:"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:440
msgid ""
"By checking this, users will be redirected to your thank you page when a "
"chat is completed."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:444
msgid "Thank You Page URL"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:454
msgid "Disable Emojis"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:471
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User / Agent name"
msgstr "اسم الستخدم"
#: includes/settings_page.php:479
#, fuzzy
#| msgid "Use WordPress name instead"
msgid "Use WordPress name"
msgstr "استخدام اسم الوورد برس"
#: includes/settings_page.php:482
msgid "Note: 'Name' field will be ignored"
msgstr "ملاحظة: سيتم تجاهل حقل الاسم"
#: includes/settings_page.php:514
msgid "Incoming chat ring tone"
msgstr "النغمة الخاصة بالمحادثة الواردة"
#: includes/settings_page.php:530
#, fuzzy
#| msgid "Incoming chat ring tone"
msgid "Incoming message tone"
msgstr "النغمة الخاصة بالمحادثة الواردة"
#: includes/settings_page.php:547
msgid "Icon"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:555
#, fuzzy
#| msgid "Upload Logo"
msgid "Upload Icon"
msgstr "رفع شعار"
#: includes/settings_page.php:556 includes/settings_page.php:562
msgid "Select Default Icon"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:558
#, fuzzy
#| msgid "Remove Logo"
msgid "Remove Icon"
msgstr "حذف الشعار"
#: includes/settings_page.php:559
#, fuzzy
#| msgid "Recomended Size 250px x 40px"
msgid "Recommended Size 50px x 50px"
msgstr "الحجم الموصي به 40px x 250px"
#: includes/settings_page.php:602
msgid "Picture"
msgstr "الصورة"
#: includes/settings_page.php:610
msgid "Upload Image"
msgstr "رفع الصورة"
#: includes/settings_page.php:612
msgid "Remove Image"
msgstr "حذف الصورة"
#: includes/settings_page.php:613
#, fuzzy
#| msgid "Recomended Size 60px x 60px"
msgid "Recommended Size 60px x 60px"
msgstr "الحجم الموصي به 60px x 60px"
#: includes/settings_page.php:620
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
#: includes/settings_page.php:628
msgid "Upload Logo"
msgstr "رفع شعار"
#: includes/settings_page.php:630
msgid "Remove Logo"
msgstr "حذف الشعار"
#: includes/settings_page.php:631
#, fuzzy
#| msgid "Recomended Size 250px x 40px"
msgid "Recommended Size 250px x 40px"
msgstr "الحجم الموصي به 40px x 250px"
#: includes/settings_page.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Chat delay (seconds)"
msgid "Chat button delayed startup (seconds)"
msgstr "تأخير المحادثة (ثانية)"
#: includes/settings_page.php:637
msgid "How long to delay showing the Live Chat button on a page"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:646
msgid "Chat notifications"
msgstr "إشعارات المحادثة"
#: includes/settings_page.php:646
msgid "Alert me via email as soon as someone wants to chat (while online only)"
msgstr ""
"ارسل اشعار الى بريدي الإلكتروني في حالة وجود شخص يود بدء محادثة (في حالة "
"الاتصال فقط)"
#: includes/settings_page.php:655
msgid "User Experience"
msgstr "تجربة المستخدم"
#: includes/settings_page.php:659
msgid "Share files"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:659
msgid "Adds file sharing to your chat box!"
msgstr "إضافة مشاركة الملفات إلى صندوق المحادثة!"
#: includes/settings_page.php:663
#, fuzzy
#| msgid "User Experience Ratings"
msgid "Visitor experience ratings"
msgstr "تقييمات الستخدم"
#: includes/settings_page.php:663
msgid "Allows users to rate the chat experience with an agent."
msgstr "السماح للمستخدمين بتقييم المحادثة مع المندوب."
#: includes/settings_page.php:669 includes/settings_page.php:996
msgid "Social"
msgstr "إجتماعي"
#: includes/settings_page.php:673
msgid "Facebook URL"
msgstr "رابط الفيسبوك"
#: includes/settings_page.php:673
msgid "Link your Facebook page here. Leave blank to hide"
msgstr "رابط صفحة الفيسبوك هنا. اتركه فارغا للإخفاء"
#: includes/settings_page.php:674
msgid "Facebook URL..."
msgstr "رابط الفيسبوك ..."
#: includes/settings_page.php:685
msgid "Twitter URL"
msgstr "رابط تويتر"
#: includes/settings_page.php:685
msgid "Link your Twitter page here. Leave blank to hide"
msgstr "رابط صفحة تويتر هنا. اتركه فارغا للإخفاء"
#: includes/settings_page.php:686
msgid "Twitter URL..."
msgstr "رابط تويتر ..."
#: includes/settings_page.php:708
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Disable offline messages"
msgstr "الرسائل دون اتصال"
#: includes/settings_page.php:708
msgid ""
"The chat window will be hidden when it is offline. Users will not be able to "
"send offline messages to you"
msgstr ""
"سيتم إخفاء نافذة المحادثة في حالة عدم الاتصال. لن يتمكن المستخدمون من ارسال "
"رسائل اليك"
#: includes/settings_page.php:715
#, fuzzy
#| msgid "Offline Chat Box Title"
msgid "Offline Form Title"
msgstr "عنوان نافذة المحادثة في حالة عدم التواجد"
#: includes/settings_page.php:723
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Offline form initial message"
msgstr "الرسائل دون اتصال"
#: includes/settings_page.php:729
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Offline form message on send"
msgstr "الرسائل دون اتصال"
#: includes/settings_page.php:735
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Offline form finish message"
msgstr "الرسائل دون اتصال"
#: includes/settings_page.php:741
#, fuzzy
#| msgid "Offline Chat Box Title"
msgid "Offline Button Text"
msgstr "عنوان نافذة المحادثة في حالة عدم التواجد"
#: includes/settings_page.php:747
#, fuzzy
#| msgid "Offline Chat Box Title"
msgid "Offline Send Button Text"
msgstr "عنوان نافذة المحادثة في حالة عدم التواجد"
#: includes/settings_page.php:755
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Email settings"
msgstr "الإعدادات الرئيسية"
#: includes/settings_page.php:761
msgid "Send to agent(s)"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:761
msgid ""
"Email address where offline messages are delivered to. Use comma separated "
"email addresses to send to more than one email address"
msgstr ""
"البريد الإلكتروني الذى سيستخدم لتنبيهك برسائل المستخدمين. استخدم الفاصلة ما "
"بين العنوانين لإضافة اكثر من عنوان بريد"
#: includes/settings_page.php:771
msgid "Subject"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:771
msgid "User name will be appended to the end of the subject."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:784
msgid "Auto-respond to visitor"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:784
msgid "Send your visitors an email as soon as they send you an offline message"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:790
#, fuzzy
#| msgid "API Response Codes"
msgid "Auto-responder 'From' name"
msgstr "رمز الـAPI Response"
#: includes/settings_page.php:796
#, fuzzy
#| msgid "API Response Codes"
msgid "Auto-responder 'From' email"
msgstr "رمز الـAPI Response"
#: includes/settings_page.php:802
#, fuzzy
#| msgid "API Response Codes"
msgid "Auto-responder subject"
msgstr "رمز الـAPI Response"
#: includes/settings_page.php:808
#, fuzzy
#| msgid "API Response Codes"
msgid "Auto-responder body"
msgstr "رمز الـAPI Response"
#: includes/settings_page.php:811
msgid "HTML and the following shortcodes can be used"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:811
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User's name"
msgstr "اسم الستخدم"
#: includes/settings_page.php:811
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "User's email address"
msgstr "البريد الالكترونى"
#: includes/settings_page.php:887
#, fuzzy
#| msgid "Colour Scheme"
msgid "Color scheme"
msgstr "مخطط اللون"
#: includes/settings_page.php:943
#, fuzzy
#| msgid "Colour Scheme"
msgid "Custom Scheme"
msgstr "مخطط اللون"
#: includes/settings_page.php:964
msgid "Palette Color 1"
msgstr "لوح الألوان 1"
#: includes/settings_page.php:970
msgid "Palette Color 2"
msgstr "لوح الألوان 2"
#: includes/settings_page.php:976
msgid "Palette Color 3"
msgstr "لوح الألوان 3"
#: includes/settings_page.php:982
msgid "Palette Color 4"
msgstr "لوح الألوان 4"
#: includes/settings_page.php:989
#, fuzzy
#| msgid "Chat Dashboard"
msgid "Chat background"
msgstr "لوحة التحكم"
#: includes/settings_page.php:993
msgid "Cloudy"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:994
msgid "Geometry"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:995
msgid "Tech"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:997 includes/wplc_roi.php:178
#: modules/node_server.php:928
msgid "None"
msgstr "لا شئ"
#: includes/settings_page.php:1003
#, fuzzy
#| msgid "I'm using a localization plugin"
msgid "Use localization plugin"
msgstr "انا استخدم إضافة للتعريب"
#: includes/settings_page.php:1006
#, php-format
msgid ""
"Enable this if you are using a localization plugin. Should you wish to "
"change the below strings with this option enabled, please visit the "
"documentation %s"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1006 includes/wplc_departments.php:586
#: modules/node_server.php:652 wp-live-chat-support.php:2297
msgid "here"
msgstr "هنا"
#: includes/settings_page.php:1012
#, fuzzy
#| msgid "Chat box alignment"
msgid "Chat box title"
msgstr "محاذاة صندوق المحادثة"
#: includes/settings_page.php:1018
#, fuzzy
#| msgid "Chat box alignment"
msgid "Chat box sub-title"
msgstr "محاذاة صندوق المحادثة"
#: includes/settings_page.php:1024
#, fuzzy
#| msgid "Chat box alignment"
msgid "Chat box intro"
msgstr "محاذاة صندوق المحادثة"
#: includes/settings_page.php:1030
#, fuzzy
#| msgid "Chat button text"
msgid "Start chat button label"
msgstr "نص زر المحادثة"
#: includes/settings_page.php:1036
msgid "Start chat status message"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1042
#, fuzzy
#| msgid "Leave a message"
msgid "Re-activate chat message"
msgstr "اترك رسالة"
#: includes/settings_page.php:1050
#, fuzzy
#| msgid "Delete Message"
msgid "Welcome message"
msgstr "حذف الرسالة"
#: includes/settings_page.php:1052
msgid ""
"This text is shown as soon as a user starts a chat and waits for an agent to "
"join"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1056
msgid "Agent no answer message"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1058
#, fuzzy
#| msgid "This text is shown above the user chat input field"
msgid ""
"This text is shown to the user when an agent has failed to answer a chat"
msgstr "سيتم عرض النص أعلى صندوق المحادثة الخاص بالمستخدم"
#: includes/settings_page.php:1062
msgid "Other text"
msgstr "نصوص آخرى"
#: includes/settings_page.php:1065 wp-live-chat-support.php:454
#: wp-live-chat-support.php:1202
#, fuzzy
#| msgid "The chat has been ended"
msgid "The chat has been ended by the agent."
msgstr "لقد تم انهاء هذه المحادثة"
#: includes/settings_page.php:1070
#, fuzzy
#| msgid "Chat box alignment"
msgid "Chat box animation"
msgstr "محاذاة صندوق المحادثة"
#: includes/settings_page.php:1078
msgid "Slide Up"
msgstr "الشريحة للأعلى"
#: includes/settings_page.php:1084
msgid "Slide From The Side"
msgstr "الشريحة من الجانب"
#: includes/settings_page.php:1090
msgid "Fade In"
msgstr "تتلاشى في"
#: includes/settings_page.php:1096
msgid "No Animation"
msgstr "لا توجد حركة"
#: includes/settings_page.php:1114
msgid "Auto-response to first message"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1117
msgid ""
"This message will be sent automatically after the first message is sent from "
"the user side. Leave empty to disable."
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1132
msgid "Chat Agents"
msgstr "المندوبون"
#: includes/settings_page.php:1143
msgid "Logged In"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1162
msgid "Add New Agent"
msgstr "إضافة مندوب جديد"
#: includes/settings_page.php:1170
msgid "Administrator"
msgstr "المدير"
#: includes/settings_page.php:1176
msgid "Editor"
msgstr "المحرّر"
#: includes/settings_page.php:1186
msgid "Add Agent"
msgstr "اضف مندوب"
#: includes/settings_page.php:1192
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Should you wish to add a user that has a role less than 'Author', please "
#| "go to the Users page, select the relevant user, "
#| "click Edit and scroll to the bottom of the page and enable the 'Chat "
#| "Agent' checkbox."
msgid ""
"Should you wish to add a user that has a role less than 'Author', please go "
"to the %s page, select the relevant user, click Edit and scroll to the "
"bottom of the page and enable the 'Chat Agent' checkbox."
msgstr ""
"إذا كنت ترغب في إضافة مستخدم له دور أقل من 'الكاتب'، يرجى الذهاب إلى صفحة المستخدمين حدد المستخدم ذو الصلة، انقر فوق تحرير وقم "
"بالتمرير إلى أسفل الصفحة وتفعيل خانة '\"مندوب\"'."
#: includes/settings_page.php:1192
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Users"
msgstr "اسم الستخدم"
#: includes/settings_page.php:1193
msgid "If there are no chat agents online, the chat will show as offline"
msgstr ""
"فى حالة عدم تواجد مندوبين متاحين، سيتم اظهار المحادثة في حالة عدم اتصال"
#: includes/settings_page.php:1198
#, fuzzy
#| msgid "Blocked Visitors - Based on IP Address"
msgid "Blocked Visitors / IP Addresses"
msgstr "حظر الزوار - بناءاً على عنوان الـIP"
#: includes/settings_page.php:1202
msgid "Enter each IP Address you would like to block on a new line"
msgstr "أدخل كل عنوان IP ترغب في حظره في سطر جديد"
#: includes/settings_page.php:1213
msgid ""
"Blocking a user's IP Address here will hide the chat window from them, "
"preventing them from chatting with you. Each IP Address must be on a new line"
msgstr ""
"حظر عنوان IP الزائر سيقوم بإخفاء صندوق المحادثة عنه و منعه من محاولة بدء "
"المحادثة معك. كل عنوان يجب كتابته في سطر منفرد"
#: includes/settings_page.php:1229
msgid "Enable Business Hours"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1234
msgid "Active schedule"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1238
msgid "Daily"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1239
msgid "Week Days"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1240
msgid "Weekends"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1252
msgid "Between"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1263
#, fuzzy
#| msgid "Bad"
msgid "and"
msgstr "سيئ"
#: includes/settings_page.php:1280
msgid "Current Site Time"
msgstr ""
#: includes/settings_page.php:1293
msgid "Chat Encryption"
msgstr "تشفير المحادثة"
#: includes/settings_page.php:1296
msgid "Enable Encryption"
msgstr "تفعيل التشفير"
#: includes/settings_page.php:1296
msgid ""
"All messages will be encrypted when being sent to and from the user and "
"agent."
msgstr "سيتم تشفير جميع الرسائل عند إرسالها ما بين المستخدم و المندوب."
#: includes/settings_page.php:1305
msgid ""
"Once enabled, all messages sent will be encrypted. This cannot be undone."
msgstr ""
"عند تفعيل تلك الخاصية، سيتم تشفير جميع الرسائل. لا يمكن التراجع عن هذه "
"الخطوة."
#: includes/settings_page.php:1315
msgid "Save Settings"
msgstr "حفظ الإعدادات"
#: includes/wplc_agent_data.php:11
#, fuzzy
#| msgid "WP Live Chat Support Triggers"
msgid "WP Live Chat by 3CX - User Fields"
msgstr "مشغلات WP Live Chat Support"
#: includes/wplc_agent_data.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User tagline"
msgstr "اسم الستخدم"
#: includes/wplc_agent_data.php:24
msgid "This will show up at the top of the chatbox - Leave blank to disable."
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:67 includes/wplc_data_triggers.php:8
#: includes/wplc_departments.php:140 includes/wplc_roi.php:115
#: modules/webhooks_manager.php:60 modules/webhooks_manager.php:321
msgid "Add New"
msgstr "إضافة جديد"
#: includes/wplc_custom_fields.php:71 wp-live-chat-support.php:1017
msgid "Custom Fields"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:80 includes/wplc_data_triggers.php:466
#: wp-live-chat-support.php:2374
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: includes/wplc_custom_fields.php:81 includes/wplc_data_triggers.php:468
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
#: includes/wplc_custom_fields.php:82 includes/wplc_data_triggers.php:469
#: wp-live-chat-support.php:2377 wp-live-chat-support.php:3360
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: includes/wplc_custom_fields.php:99 wp-live-chat-support.php:2570
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#: includes/wplc_custom_fields.php:101
#, fuzzy
#| msgid "active"
msgid "Inactive"
msgstr "مفعل"
#: includes/wplc_custom_fields.php:106 includes/wplc_data_triggers.php:477
#: includes/wplc_departments.php:184 includes/wplc_roi.php:171
#: modules/webhooks_manager.php:262
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
#: includes/wplc_custom_fields.php:117
msgid "Create your first custom field"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:137
msgid "Create a Custom Field"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:142 includes/wplc_custom_fields.php:213
#, fuzzy
#| msgid "Trigger Name"
msgid "Field Name"
msgstr "اسم المشغل"
#: includes/wplc_custom_fields.php:146 includes/wplc_custom_fields.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Trigger Type"
msgid "Field Type"
msgstr "نوع المشغل"
#: includes/wplc_custom_fields.php:149 includes/wplc_custom_fields.php:222
msgid "Text"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:150 includes/wplc_custom_fields.php:223
msgid "Drop Down"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:155 includes/wplc_custom_fields.php:228
msgid "Default Field Value"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:159 includes/wplc_custom_fields.php:232
msgid "Drop Down Contents"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:160 includes/wplc_custom_fields.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Enter each IP Address you would like to block on a new line"
msgid "Enter each option on a new line"
msgstr "أدخل كل عنوان IP ترغب في حظره في سطر جديد"
#: includes/wplc_custom_fields.php:164
msgid "Create Custom Field"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:208
msgid "Edit a Custom Field"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:237
msgid "Update Custom Field"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:247
msgid "Custom Field Not Found"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:248
msgid "Back"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:262
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you would like to delete this chat?"
msgid "Are you sure you want to delete this custom field?"
msgstr "هل انت متأكد من انك تريد حذف تلك المحادثة؟"
#: includes/wplc_custom_fields.php:298
#, fuzzy
#| msgid "Offline Text Fields"
msgid "Text Field"
msgstr "حقول النص في حالة عدم التواجد"
#: includes/wplc_custom_fields.php:301
msgid "Dropdown"
msgstr ""
#: includes/wplc_custom_fields.php:367
msgid "Custom Field Data"
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:11 wp-live-chat-support.php:1016
#: wp-live-chat-support.php:3949
msgid "Triggers"
msgstr "المشغلات"
#: includes/wplc_data_triggers.php:18 includes/wplc_roi.php:142
msgid "Update now"
msgstr "تحديث الآن"
#: includes/wplc_data_triggers.php:72
msgid "Trigger Name"
msgstr "اسم المشغل"
#: includes/wplc_data_triggers.php:77
msgid "Trigger Type"
msgstr "نوع المشغل"
#: includes/wplc_data_triggers.php:81
msgid "Page Trigger"
msgstr "مشغل حسب الصفحة"
#: includes/wplc_data_triggers.php:82
msgid "Time Trigger"
msgstr "مشغل حسب التوقيت"
#: includes/wplc_data_triggers.php:83
msgid "Scroll Trigger"
msgstr "مشغل حسب التصفح"
#: includes/wplc_data_triggers.php:84
msgid "Page Leave Trigger"
msgstr "مشغل مغادرة الصفحة"
#: includes/wplc_data_triggers.php:85
msgid ""
"Note: When using page trigger with a the basic theme, no hovercard is shown "
"by default. We suggest using the time trigger for this instead."
msgstr ""
"ملاحظة: في حالة استخدامك مشغل الصفحات مع القالب الأساسي، لن تتمكن من استخدام "
"ميزة المشاهدة المسبقة. برجاء استخدام مشغل الوقت عوضاً عنه."
#: includes/wplc_data_triggers.php:91
msgid "Page ID"
msgstr "معرف الصفحة"
#: includes/wplc_data_triggers.php:92
msgid "Note: Leave empty for 'all' pages"
msgstr "ملاحظة: اتركها فارغة لكل الصفحات"
#: includes/wplc_data_triggers.php:96
msgid "Show After"
msgstr "الظهور بعد"
#: includes/wplc_data_triggers.php:97
msgid "Seconds"
msgstr "ثانية"
#: includes/wplc_data_triggers.php:101
msgid "Show After Scrolled"
msgstr "الظهور بعد تصفح"
#: includes/wplc_data_triggers.php:102
msgid "(%) Percent of page height"
msgstr "(%) في المئة من ارتفاع الصفحة"
#: includes/wplc_data_triggers.php:106
msgid "Content Replacement"
msgstr "استبدال المحتوى"
#: includes/wplc_data_triggers.php:117
msgid "Replace Content"
msgstr "استبدال المحتوى"
#: includes/wplc_data_triggers.php:122
msgid "Enable Trigger"
msgstr "تفعيل المشغل"
#: includes/wplc_data_triggers.php:128 modules/node_server.php:596
#: wp-live-chat-support.php:4677
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: includes/wplc_data_triggers.php:138 includes/wplc_departments.php:262
#: includes/wplc_roi.php:278
msgid "Please review your submission"
msgstr "يرجى مراجعة طلبك بعناية"
#: includes/wplc_data_triggers.php:286
msgid "Trigger has been edited."
msgstr "لقد تم تعديل المشفل."
#: includes/wplc_data_triggers.php:451
msgid "Conflict with page"
msgstr "تعارض مع صفحة"
#: includes/wplc_data_triggers.php:453
msgid "Trigger ID: "
msgstr "معرف المشغل: "
#: includes/wplc_data_triggers.php:454
msgid ""
"It is possible that this trigger may override another trigger, or be "
"overridden by another trigger."
msgstr ""
#: includes/wplc_data_triggers.php:467 includes/wplc_roi.php:162
#: modules/node_server.php:187 modules/node_server.php:895
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
#: includes/wplc_data_triggers.php:486 includes/wplc_roi.php:713
msgid "All"
msgstr "الكل"
#: includes/wplc_data_triggers.php:490
msgid "Click to change trigger status"
msgstr "انقر لتغيير حالة المشغل"
#: includes/wplc_data_triggers.php:500
msgid "No Triggers Found..."
msgstr "لا توجد مشغلات..."
#: includes/wplc_data_triggers.php:611
msgid "Are you sure you would like to delete trigger"
msgstr "هل ترغب في حذف المشغل"
#: includes/wplc_departments.php:60 includes/wplc_departments.php:64
#: includes/wplc_departments.php:88 includes/wplc_departments.php:548
#: includes/wplc_departments.php:653 includes/wplc_transfer_chats.php:96
msgid "No Department"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Chat Department"
msgstr "تم حذف المحادثة"
#: includes/wplc_departments.php:129 includes/wplc_departments.php:145
#: includes/wplc_departments.php:522 includes/wplc_departments.php:538
msgid "Departments"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:129
msgid "beta"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:142
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Department Settings"
msgstr "الإعدادات الرئيسية"
#: includes/wplc_departments.php:195
#, fuzzy
#| msgid "No Triggers Found..."
msgid "No Departments Found..."
msgstr "لا توجد مشغلات..."
#: includes/wplc_departments.php:246
msgid "Department Name"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:331
#, fuzzy
#| msgid "Goal has been edited."
msgid "Department has been edited."
msgstr "لقد تم تعديل الهدف."
#: includes/wplc_departments.php:470
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you would like to delete goal"
msgid "Are you sure you would like to delete department"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الهدف"
#: includes/wplc_departments.php:543
msgid "Default Department"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:544
msgid "Default department a new chat is assigned to"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:559
msgid "Create or Edit Departments"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:565
msgid "User Department Selection"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:566
msgid "Allow user to select a department before starting a chat?"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:575
msgid ""
"Note: Chats will be transferred in the event that agents are not available "
"within the selected department"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:586
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Create departments %s."
msgstr "تم حذف المحادثة"
#: includes/wplc_departments.php:632
msgid "Department you have been assigned to as an agent"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:632 includes/wplc_transfer_chats.php:45
#: modules/node_server.php:190 modules/node_server.php:897
msgid "Department"
msgstr ""
#: includes/wplc_departments.php:739
#, fuzzy
#| msgid "Select a survey"
msgid "Select Department"
msgstr "اختيار الاستطلاع"
#: includes/wplc_roi.php:104 includes/wplc_roi.php:119
#: wp-live-chat-support.php:3951
msgid "ROI Goals"
msgstr "أهداف ROI"
#: includes/wplc_roi.php:116
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "View Reports"
msgstr "التقارير"
#: includes/wplc_roi.php:163
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: includes/wplc_roi.php:185
msgid "No ROI Goals Found..."
msgstr "لا توجد أهداف ROI."
#: includes/wplc_roi.php:243
msgid "Goal Name"
msgstr "اسم الهدف"
#: includes/wplc_roi.php:248
msgid "Goal Overview"
msgstr "نظرة عامة على الهدف"
#: includes/wplc_roi.php:253
msgid "Goal Page"
msgstr "صفحة الهدف"
#: includes/wplc_roi.php:262
msgid "Goal Value"
msgstr "قيمة الهدف"
#: includes/wplc_roi.php:415
msgid "Goal has been edited."
msgstr "لقد تم تعديل الهدف."
#: includes/wplc_roi.php:586
msgid "Are you sure you would like to delete goal"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الهدف"
#: includes/wplc_roi.php:673
#, fuzzy
#| msgid "ROI Reporting"
msgid "ROI Reports"
msgstr "تقارير ROI"
#: includes/wplc_roi.php:692
msgid "Goal Statistics"
msgstr "احصائيات الهدف"
#: includes/wplc_roi.php:704
msgid "No Goals Found"
msgstr "لا يوجد أهداف"
#: includes/wplc_roi.php:714
msgid "Last 30 Days"
msgstr "اخر 30 يوم"
#: includes/wplc_roi.php:715
msgid "Last 15 Days"
msgstr "اخر 15 يوم"
#: includes/wplc_roi.php:716
msgid "Last 7 Days"
msgstr "اخر 7 ايام"
#: includes/wplc_roi.php:717
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "اخر 24 ساعة"
#: includes/wplc_roi.php:769
msgid "Value Per Conversion"
msgstr "القيمة لكل تحويل"
#: includes/wplc_roi.php:775
msgid "Total Value"
msgstr "إجمالي القيمة"
#: includes/wplc_roi.php:780
msgid "Total Conversions"
msgstr "إجمالي التحويلات"
#: includes/wplc_roi.php:812
msgid "Value By Date"
msgstr "القيمة حسب التاريخ"
#: includes/wplc_roi.php:815
msgid "Value By Agent"
msgstr "القيمة حسب المندوب"
#: includes/wplc_roi.php:821
msgid "No data available yet..."
msgstr "لا تتوافر بيانات."
#: includes/wplc_transfer_chats.php:17 modules/node_server.php:884
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Start Chat"
msgid "Transfer Chat"
msgstr "بدء المحادثة"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:43
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you would like to delete this chat?"
msgid "Would you like to transfer this chat to"
msgstr "هل انت متأكد من انك تريد حذف تلك المحادثة؟"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:44 modules/node_server.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Agents"
msgid "Agent"
msgstr "المندوبون"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:50
msgid "Please select an agent to transfer to"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:57
msgid "Please select a department to transfer to"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Agents"
msgid "No Agent"
msgstr "المندوبون"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Your"
msgid "You"
msgstr "الخاص بك"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agents Online"
msgid "Checking if agent is online"
msgstr "المندوبون المتواجدون"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:123
msgid "Agent is not online, transfer cannot be made"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:125
msgid "Checking if agents in department are online"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:126
msgid ""
"No agent within the department are available to accept the transfer, "
"transfer cannot be made"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:128
msgid "Agent(s) available, safe to transfer"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:130
msgid "Transfer Complete. Closing Window..."
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:131
#, fuzzy
#| msgid "There is No Answer. Please Try Again Later"
msgid "Transfer Failed. Please try again later..."
msgstr "لا توجد إجابة. الرجاء المحاولة مرة أخرى لاحقاً"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:374
msgid "Transfer for"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:377
#, fuzzy
#| msgid "Accept Chat"
msgid "Accept Transfer"
msgstr "قبول المحادثة"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:455
msgid ""
"Department took too long to respond, we are transferring this chat to the "
"next available agent."
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:457
msgid ""
"took too long to respond, we are transferring this chat to the next "
"available agent."
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:460
#, fuzzy
#| msgid "Chat answered by another agent"
msgid "has transferred the chat."
msgstr "لقد تم الرد على هذه المحادثة بواسطة مندوب آخر"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:483
msgid "User received this message"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:528
#, fuzzy
#| msgid "No data available yet..."
msgid "No agents available in"
msgstr "لا تتوافر بيانات."
#: includes/wplc_transfer_chats.php:530
msgid "selected department"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:536
msgid "automatically transferring you to"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:538
#, fuzzy
#| msgid "No chats available at the moment"
msgid "the next available department"
msgstr "لا توجد محادثات في الوقت الراهن"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:566
#, fuzzy
#| msgid "Chat answered by another agent"
msgid "User has been transferred from"
msgstr "لقد تم الرد على هذه المحادثة بواسطة مندوب آخر"
#: includes/wplc_transfer_chats.php:568
msgid "department"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:577
msgid "to"
msgstr ""
#: includes/wplc_transfer_chats.php:580
msgid "as there were no agents online"
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Advanced settings"
msgid "Advanced Features"
msgstr "إعدادات متقدمة"
#: modules/advanced_features.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Cloud Server"
msgid "Chat Server"
msgstr "خادم سحابي"
#: modules/advanced_features.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Select a survey"
msgid "Select your chat server"
msgstr "اختيار الاستطلاع"
#: modules/advanced_features.php:41
msgid "Choose between 3CX servers or your Wordpress server for chat delivery"
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:47
msgid ""
"3CX Servers are high performance secure instances hosted on Google Cloud and "
"are completely free to use. 3CX Servers don't log or store messages. "
"Messages are simply forwarded between users and agents. Chat sessions are "
"stored on your Wordpress database only."
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:48
msgid ""
"Using your own Wordpress server as a chat relay may cause performance "
"slowdowns to your website, especially on shared hosts. Due to HTTP long poll "
"mechanism, messages and events could be slightly delayed."
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Chat server token"
msgstr "تم حذف المحادثة"
#: modules/advanced_features.php:54
msgid ""
"Security token for accessing chats on the node server. Changing this will "
"close your currently active chat sessions."
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:59 modules/api/public/wplc-api.php:84
msgid "Generate New"
msgstr "انشاء جديد"
#: modules/advanced_features.php:64
msgid "Enable typing preview"
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:64
msgid ""
"This option enables the typing preview, which means agents will be able to "
"see what the user is typing in realtime."
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:70
msgid "Typing preview is not available when GDPR is enabled"
msgstr ""
#: modules/advanced_features.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Total number of chats received"
msgid "Number of chat rings"
msgstr "إجمالي المحادثات الواردة"
#: modules/advanced_features.php:80
msgid "Limit the amount of time the new chat ringer will play"
msgstr ""
#: modules/advanced_tools.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Chat ID"
msgid "Chat Data"
msgstr "رمز المحادثة"
#: modules/advanced_tools.php:48
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Chat Settings"
msgstr "إعدادات نافذة المحادثة"
#: modules/advanced_tools.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Export Settings"
msgstr "الاعدادات"
#: modules/advanced_tools.php:55 modules/advanced_tools.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Import Settings"
msgstr "الاعدادات"
#: modules/advanced_tools.php:62 modules/node_server.php:876
#: wp-live-chat-support.php:3964
#, fuzzy
#| msgid "View Chat History"
msgid "Chat History"
msgstr "عرض سجل المحادثات"
#: modules/advanced_tools.php:66
#, fuzzy
#| msgid "History"
msgid "Export History"
msgstr "السجل"
#: modules/advanced_tools.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Chat Experience Ratings"
msgid "Chat Ratings"
msgstr "تقييمات المحادثات"
#: modules/advanced_tools.php:77
#, fuzzy
#| msgid "Experience Rating"
msgid "Export Ratings"
msgstr "معدل التقييم"
#: modules/advanced_tools.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Export Offline Messages"
msgstr "الرسائل دون اتصال"
#: modules/advanced_tools.php:116
msgid "CSV File"
msgstr ""
#: modules/advanced_tools.php:127
msgid "Please note: Import CSV must have been exported using the Export tool"
msgstr ""
#: modules/advanced_tools.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Support"
msgid "Import"
msgstr "الدعم"
#: modules/advanced_tools.php:135
msgid "This cannot be undone"
msgstr ""
#: modules/advanced_tools.php:193
msgid "Import Failed - Could Not Process File"
msgstr ""
#: modules/advanced_tools.php:207
msgid "Import Failed - Could Not Find File"
msgstr ""
#: modules/advanced_tools.php:219
#, fuzzy
#| msgid "complete"
msgid "Import Complete"
msgstr "اكتمل"
#: modules/advanced_tools.php:227
#, fuzzy
#| msgid "Your settings have been saved."
msgid "Thank you, all settings have been updated"
msgstr "تم حفظ إعداداتك."
#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:193
#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:520
#: modules/api/public/wplc-api-functions.php:156 modules/node_server.php:366
#: modules/node_server.php:434
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Action not set"
msgstr "الإجراءات"
#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:375
msgid "IP Address not recorded"
msgstr "عنوان الـIP غير مسجل"
#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:1014
#, fuzzy
#| msgid "Upload Logo"
msgid "Upload error"
msgstr "رفع شعار"
#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:1017
msgid "Security Violation - File unsafe"
msgstr ""
#: modules/api/public/wplc-api.php:47 modules/api/public/wplc-api.php:74
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: modules/api/public/wplc-api.php:64
msgid ""
"To make use of the REST API, please ensure you are using a version of "
"WordPress with the REST API included."
msgstr ""
"للاستفادة من REST API، يرجى التأكد من استخدام نسخة وورد برس تدعم REST API."
#: modules/api/public/wplc-api.php:66
msgid ""
"Alternatively, please install the official Rest API plugin from WordPress."
msgstr "بدلاً من ذلك، يمكنك تثبيت إضافة Rest API من خلال الوورد بر."
#: modules/api/public/wplc-api.php:79
msgid "Secret Token"
msgstr "الرمز السري"
#: modules/api/public/wplc-api.php:82
msgid "No secret token found"
msgstr "لا يوجد رمز سري"
#: modules/cta_animations.php:19
#, fuzzy
#| msgid "No Animation"
msgid "Call To Action Animation"
msgstr "لا توجد حركة"
#: modules/gdpr.php:22
msgid "Enable privacy controls"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:22
msgid "Disabling will disable all GDPR related options, this is not advised."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:26
msgid "Importance of GDPR Compliance"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:32
msgid "Organization name"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:41
msgid "Data retention purpose"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:44 modules/gdpr.php:345 wp-live-chat-support.php:401
#, fuzzy
#| msgid "Support"
msgid "Chat/Support"
msgstr "الدعم"
#: modules/gdpr.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Data retention period"
msgstr "تم حذف المحادثة"
#: modules/gdpr.php:53
msgid "days"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:59
#, fuzzy
#| msgid "Active Chats"
msgid "GDPR notice to visitors"
msgstr "المحادثات النشطة"
#: modules/gdpr.php:60
msgid ""
"Users will be asked to accept the notice shown here, in the form of a check "
"box."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:90 modules/gdpr.php:101
msgid "GDPR Control"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:103
msgid ""
"Search is performed on chat sessions, messages, and offline messages. Data "
"will also be deleted automatically per your retention policy."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Leave a message"
msgid "Name, Email, Message"
msgstr "اترك رسالة"
#: modules/gdpr.php:116 modules/node_server.php:218
#, fuzzy
#| msgid "Search Term"
msgid "Search"
msgstr "كلمة بحث"
#: modules/gdpr.php:129
#, php-format
msgid "Search Results in %%TABLE%%"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:157
#, php-format
msgid "Delete Chat (%%CID%%)"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:158
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Download Chat History"
msgid "Download Chat (%%CID%%)"
msgstr "تحميل سجل المحادثات"
#: modules/gdpr.php:162 wp-live-chat-support.php:4219
#: wp-live-chat-support.php:4279
msgid "Chat ID"
msgstr "رمز المحادثة"
#: modules/gdpr.php:183
msgid "Please perform a search using the input field above"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:257
#, fuzzy
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Data Deleted"
msgstr "تم حذف المحادثة"
#: modules/gdpr.php:343
#, php-format
msgid ""
"I agree for my personal data to be processed and for the use of cookies in "
"order to engage in a chat processed by %%COMPANY%%, for the purpose of "
"%%PURPOSE%%, for the time of %%PERIOD%% day(s) as per the GDPR."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:365 modules/gdpr.php:566 modules/gdpr.php:587
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:366
#, php-format
msgid ""
"We use WP Live Chat by 3CX as our live chat platform. By clicking below to "
"submit this form, you acknowledge that the information you provide now and "
"during the chat will be transferred to WP Live Chat by 3CX for processing in "
"accordance with their %%POLICY_LINK%%."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:388
#, php-format
msgid ""
"Please note as per the GDPR settings you have selected, all chat data will "
"be retained for %%PERIOD%% day(s)."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:391
#, php-format
msgid ""
"After this period of time, all chat data older than %%PERIOD%% day(s), will "
"be permanently removed from your server."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:395
msgid "GDPR - Data Retention"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:401 modules/gdpr.php:568
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Privacy Settings"
msgstr "الإعدادات الرئيسية"
#: modules/gdpr.php:416
msgid "Once every 6 hours"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:534
#, fuzzy
#| msgid "Chat ended"
msgid "Chat Ended"
msgstr "انتهت المحادثة"
#: modules/gdpr.php:559
msgid ""
"GDPR compliance has been disabled, read more about the implications of this "
"here"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:560
#, fuzzy
#| msgid " with the Pro add-on of WP Live Chat Support"
msgid "Additionally please take a look at WP Live Chat by 3CX"
msgstr " من خلال النسخة المدفوعة من WP Live Chat Support"
#: modules/gdpr.php:561
msgid ""
"It is highly recommended that you enable GDPR compliance to ensure your user "
"data is regulated."
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:564
msgid "Warning - GDPR Compliance Disabled - Action Required"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:565
msgid "EU GDPR"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:569
msgid "Dismiss & Accept Responsibility"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:586
#, php-format
msgid "Please refer to our %%PRIVACY_LINK%% for information on Data Processing"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:634
msgid "GDPR Compliance Enabled - Server Selection Limited to EU"
msgstr ""
#: modules/gdpr.php:666
msgid "Pro data will also be removed as a part of this automatic process."
msgstr ""
#: modules/google_analytics.php:17
msgid "Google Analytics Integration"
msgstr ""
#: modules/google_analytics.php:22
msgid "Enable Google Analytics Integration"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:45
msgid "Toggle user list"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:46
msgid "Toggle WordPress Menu for a full screen experience"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:78 modules/node_server.php:182
#: modules/node_server.php:874 modules/node_server.php:892
#, fuzzy
#| msgid "Active Chats"
msgid "Active visitors"
msgstr "المحادثات النشطة"
#: modules/node_server.php:100 wp-live-chat-support.php:1864
#, fuzzy
#| msgid "Initiate Chat"
msgid "Minimize Chat"
msgstr "بدء المحادثة"
#: modules/node_server.php:109 modules/node_server.php:879
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agent"
msgid "Invite Agent"
msgstr "المندوب"
#: modules/node_server.php:110 modules/node_server.php:880
#, fuzzy
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Invite Department"
msgstr "تم حذف المحادثة"
#: modules/node_server.php:111 modules/node_server.php:881
#: modules/node_server.php:885 wp-live-chat-support.php:4021
msgid "Direct User To Page"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Transcript"
msgstr "إعدادات نافذة المحادثة"
#: modules/node_server.php:114 modules/node_server.php:882
#, fuzzy
#| msgid "Before chat"
msgid "Leave chat"
msgstr "قبل المحادثة"
#: modules/node_server.php:115 modules/node_server.php:883
#: wp-live-chat-support.php:2582
msgid "End chat"
msgstr "إنهاء المحادثة"
#: modules/node_server.php:126
msgid "Something"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:137 modules/node_server.php:887
#, fuzzy
#| msgid "End chat"
msgid "Join chat"
msgstr "إنهاء المحادثة"
#: modules/node_server.php:138
#, fuzzy
#| msgid "type here..."
msgid "Type here..."
msgstr "أكتب هنا ..."
#: modules/node_server.php:139
msgid "bold"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:139
msgid "italics"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:139
msgid "code"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:139
msgid "preformatted"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:159
msgid "Filter the user list based on activity."
msgstr ""
#: modules/node_server.php:164 modules/node_server.php:889
#, fuzzy
#| msgid "Visitors online"
msgid "New Visitors (3 Min)"
msgstr "الزوار المتواجدين"
#: modules/node_server.php:165 modules/node_server.php:890
msgid "Active Chats"
msgstr "المحادثات النشطة"
#: modules/node_server.php:166
#, fuzzy
#| msgid "Total URLs"
msgid "Page URL"
msgstr "إجمالي عدد الصفحات"
#: modules/node_server.php:167 modules/node_server.php:891
msgid "Clear Filters"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:178
#, fuzzy
#| msgid "Contact us"
msgid "Contains"
msgstr "اتصل بنا"
#: modules/node_server.php:185 modules/node_server.php:893
#: wp-live-chat-support.php:2372
msgid "Visitor"
msgstr "زائر"
#: modules/node_server.php:186 modules/node_server.php:894
#, fuzzy
#| msgid "Site Info"
msgid "Info"
msgstr "معلومات الموقع"
#: modules/node_server.php:188 modules/node_server.php:896
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Chat Status"
msgstr "الحالة"
#: modules/node_server.php:219 modules/node_server.php:898
#, fuzzy
#| msgid "Search Term"
msgid "Search Results"
msgstr "كلمة بحث"
#: modules/node_server.php:221 modules/node_server.php:899
#, fuzzy
#| msgid "No Goals Found"
msgid "No emoji found"
msgstr "لا يوجد أهداف"
#: modules/node_server.php:352 modules/node_server.php:360
#: modules/node_server.php:420 modules/node_server.php:428
msgid "Success"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:363 modules/node_server.php:431
msgid "Message data is corrupt"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:369 modules/node_server.php:437
msgid "Message data array not set"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:372 modules/node_server.php:440
#, fuzzy
#| msgid "Chat with us"
msgid "Chat ID is not set"
msgstr "تحدث الينا"
#: modules/node_server.php:376 modules/node_server.php:444
#, fuzzy
#| msgid "No secret token found"
msgid "No security nonce found"
msgstr "لا يوجد رمز سري"
#: modules/node_server.php:460
msgid "Error"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:460
#, fuzzy
#| msgid "Only chat agents can accept chats"
msgid "Only chat agents can access this page."
msgstr "يمكن فقط للمندوبين قبول طلبات المحادثة"
#: modules/node_server.php:594 wp-live-chat-support.php:4675
#, fuzzy
#| msgid "Sending message..."
msgid "Sending transcript..."
msgstr "إرسال الرسالة..."
#: modules/node_server.php:595
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Chat Transcript"
msgstr "إعدادات نافذة المحادثة"
#: modules/node_server.php:597 wp-live-chat-support.php:4678
#, fuzzy
#| msgid "The chat has been ended"
msgid "The chat transcript has been emailed."
msgstr "لقد تم انهاء هذه المحادثة"
#: modules/node_server.php:598 wp-live-chat-support.php:4679
msgid "There was a problem emailing the chat."
msgstr ""
#: modules/node_server.php:612
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:613
msgid ""
"We are having some trouble contacting the server. Please try again later."
msgstr ""
#: modules/node_server.php:651
msgid "Chat is disabled in settings area, re-enable"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:678
msgid "User received notification:"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:684 wp-live-chat-support.php:2191
msgid "New chat received"
msgstr "تم تلقى محادثة جديدة"
#: modules/node_server.php:685 wp-live-chat-support.php:2193
msgid ""
"A new chat has been received. Please go the 'Live Chat' page to accept the "
"chat"
msgstr ""
"لقد وردت محادثة جديدة. الرجاء الذهاب لصفحة '\"المحادثة\"' لقبول المحادثة"
#: modules/node_server.php:797
#, fuzzy
#| msgid "Via WP Live Chat Support"
msgid "Welcome to V8 of WP Live Chat by 3CX"
msgstr "من خلال WP Live Chat Support"
#: modules/node_server.php:798
msgid ""
"Did you know, this version features high speed message delivery, agent to "
"agent chat, and a single window layout?"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:799
msgid ""
"To activate this functionality please navigate to Live Chat -> Settings -> "
"Advanced Features -> And enable 3CX High Performance Chat Cloud Servers."
msgstr ""
#: modules/node_server.php:802
#, fuzzy
#| msgid "Show After"
msgid "Show me!"
msgstr "الظهور بعد"
#: modules/node_server.php:803 wp-live-chat-support.php:4646
msgid "Don't Show This Again"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:870 wp-live-chat-support.php:428
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: modules/node_server.php:875
#, fuzzy
#| msgid "Agent(s) online"
msgid "Agent(s) Online"
msgstr "مندوب متواجد"
#: modules/node_server.php:886
#, fuzzy
#| msgid "Agents"
msgid "Events"
msgstr "المندوبون"
#: modules/node_server.php:888
msgid "Filters"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:974
msgid ""
"You can transfer chats from within a chat by clicking on the in chat menu, "
"and selecting Transfer Chat or Transfer Department"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:975
msgid ""
"You can share files quickly when in a chat, by simply dragging a file into "
"the chat window!"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:976
msgid "You can now move between chats without ending/closing an open chat"
msgstr ""
#: modules/node_server.php:1031
#, fuzzy
#| msgid "No Quick Responses found"
msgid "No quick responses found"
msgstr "لا يوجد ردود سريعة"
#: modules/privacy.php:20 modules/privacy.php:34
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:12
#, fuzzy
#| msgid "Agent(s) online"
msgid "Agent Login"
msgstr "مندوب متواجد"
#: modules/webhooks_manager.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Visitor"
msgid "New Visitor"
msgstr "زائر"
#: modules/webhooks_manager.php:14
#, fuzzy
#| msgid "Chat Deleted"
msgid "Chat Request"
msgstr "تم حذف المحادثة"
#: modules/webhooks_manager.php:15
msgid "Agent Accept"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Settings Changed"
msgstr "الاعدادات"
#: modules/webhooks_manager.php:49
msgid "Webhooks"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:63 wp-live-chat-support.php:3950
msgid "Web Hooks"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:85
msgid "Webhook created"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:87
msgid "Webhook could not be created"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:94
msgid "Webhook edited"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:96
msgid "Webhook could not be edited"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:108
#, fuzzy
#| msgid "deleted"
msgid "Webhook deleted"
msgstr "تم حذفه"
#: modules/webhooks_manager.php:110
#, fuzzy
#| msgid "Error: Could not delete chat"
msgid "Webhook could not be delete"
msgstr "خطأ: لا يمكن حذف المحادثة"
#: modules/webhooks_manager.php:248 modules/webhooks_manager.php:301
msgid "Event"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:249 modules/webhooks_manager.php:306
#, fuzzy
#| msgid "Total URLs"
msgid "Target URL"
msgstr "إجمالي عدد الصفحات"
#: modules/webhooks_manager.php:250 modules/webhooks_manager.php:311
#, fuzzy
#| msgid "Sending Method"
msgid "Method"
msgstr "طريقة الإرسال"
#: modules/webhooks_manager.php:271
msgid "No Webhooks"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:314
msgid "GET"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:315
msgid "POST"
msgstr ""
#: modules/webhooks_manager.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Save Settings"
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ الإعدادات"
#: modules/webhooks_manager.php:337
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you would like to delete this chat?"
msgid "Are you sure you want to delete this webhook?"
msgstr "هل انت متأكد من انك تريد حذف تلك المحادثة؟"
#: wp-live-chat-support.php:372
msgid "close"
msgstr "اغلاق"
#: wp-live-chat-support.php:392
#, fuzzy
#| msgid "Via WP Live Chat Support"
msgid "Thank you for chatting with us."
msgstr "من خلال WP Live Chat Support"
#: wp-live-chat-support.php:417 wp-live-chat-support.php:1932
msgid "Questions?"
msgstr "الأسئلة؟"
#: wp-live-chat-support.php:418 wp-live-chat-support.php:1933
msgid "Chat with us"
msgstr "تحدث الينا"
#: wp-live-chat-support.php:419
msgid "Start live chat"
msgstr "بدء المحادثة"
#: wp-live-chat-support.php:420
msgid "Complete the fields below to proceed."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:421
msgid "Chat offline. Leave a message"
msgstr "المحادثات غير متاحة. برجاء ترك رسالة"
#: wp-live-chat-support.php:422
msgid ""
"We are currently offline. Please leave a message and we'll get back to you "
"shortly."
msgstr ""
"المحادثة المباشرة غير متوفرة حاليا. يرجى ترك رسالة، ونحن سوف نقوم بالتواصل "
"معك في اقرب وقت ممكن."
#: wp-live-chat-support.php:423
msgid "Sending message..."
msgstr "إرسال الرسالة..."
#: wp-live-chat-support.php:424
msgid "Thank you for your message. We will be in contact soon."
msgstr "شكرا لكم على رسالتكم. سنكون على اتصال قريبا."
#: wp-live-chat-support.php:425
msgid "Leave a message"
msgstr "اترك رسالة"
#: wp-live-chat-support.php:426
msgid "Send message"
msgstr "إرسال رسالة"
#: wp-live-chat-support.php:427
msgid "Start Chat"
msgstr "بدء المحادثة"
#: wp-live-chat-support.php:429 wp-live-chat-support.php:2073
#: wp-live-chat-support.php:2120
msgid "Reactivating your previous chat..."
msgstr "إعادة تنشيط محادثتك السابقة..."
#: wp-live-chat-support.php:459
msgid "Please click 'Start Chat' to initiate a chat with an agent"
msgstr "الرجاء النقر فوق 'بدء المحادثة' لبدء المحادثة مع مندوب"
#: wp-live-chat-support.php:462
#, fuzzy
#| msgid "There is No Answer. Please Try Again Later"
msgid "No answer. Try again later."
msgstr "لا توجد إجابة. الرجاء المحاولة مرة أخرى لاحقاً"
#: wp-live-chat-support.php:463
msgid "Welcome. How may I help you?"
msgstr "اهلا وسهلا. كيف يمكننا مساعدتك؟"
#: wp-live-chat-support.php:467
msgid "Please standby for an agent. Send your message while you wait."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:698
msgid ""
"The additional WP Live Chat Support PRO plugin which you have installed is "
"no longer needed, please uninstall it."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:989 wp-live-chat-support.php:3447
msgid "Missed Chats"
msgstr "المحادثات الفائتة"
#: wp-live-chat-support.php:997 wp-live-chat-support.php:3939
msgid "Support"
msgstr "الدعم"
#: wp-live-chat-support.php:1199
#, fuzzy
#| msgid "Please review your submission"
msgid "Please Enter Your Name"
msgstr "يرجى مراجعة طلبك بعناية"
#: wp-live-chat-support.php:1200
#, fuzzy
#| msgid "Please review your submission"
msgid "Please Enter Your Email Address"
msgstr "يرجى مراجعة طلبك بعناية"
#: wp-live-chat-support.php:1201
msgid "Connection to Server Lost. Please Reload This Page. Error:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:1203
#, fuzzy
#| msgid "Leave a message"
msgid "Please Enter a Message"
msgstr "اترك رسالة"
#: wp-live-chat-support.php:1204
msgid "Disconnected, Attempting to Reconnect..."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:1251
#, fuzzy
#| msgid "User has opened the chat window"
msgid "has joined."
msgstr "المستخدم فتح نافذة المحادثة"
#: wp-live-chat-support.php:1252
msgid "has left."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:1253
#, fuzzy
#| msgid "User has opened the chat window"
msgid "has ended the chat."
msgstr "المستخدم فتح نافذة المحادثة"
#: wp-live-chat-support.php:1254
msgid "has disconnected."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:1255
msgid "(edited)"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:1646 wp-live-chat-support.php:1665
msgid "Start chat"
msgstr "بدء المحادثة"
#: wp-live-chat-support.php:1911 wp-live-chat-support.php:2653
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
#: wp-live-chat-support.php:2293
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"
#: wp-live-chat-support.php:2294
msgid "You are now accepting live chat requests on your site."
msgstr "أنت الآن تستطيع استقبال المحادثات على موقعك."
#: wp-live-chat-support.php:2295
#, fuzzy
#| msgid "The live chat box has automatically been enabled on your website."
msgid "The live chat box has automatically been enabled."
msgstr "لقد تم تفعيل صندوق المحادثات تلقائياً على الموقع الخاص بك."
#: wp-live-chat-support.php:2296
msgid "Chat notifications will start appearing once visitors send a request."
msgstr ""
"تنبيهات المحادثات سوف تبدأ بالظهور بمجرد قيام الزوار بإرسال طلبات المحادثة."
#: wp-live-chat-support.php:2297
#, php-format
msgid "You may modify your chat box settings %s"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:2298
msgid "Experiencing issues?"
msgstr "هل تواجه مشاكل؟"
#: wp-live-chat-support.php:2298
msgid "Take a look at our how-to guides."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:2299
msgid "Hide"
msgstr "اخفاء"
#: wp-live-chat-support.php:2352
msgid "Keep this window open to get notified of new chats."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:2358
#, fuzzy
#| msgid "Visitors online"
msgid "Visitor(s) online"
msgstr "الزوار المتواجدين"
#: wp-live-chat-support.php:2375
msgid "Device"
msgstr "الجهاز"
#: wp-live-chat-support.php:2376
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
#: wp-live-chat-support.php:2409
msgid "Chat Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
#: wp-live-chat-support.php:2412
msgid "Oh no!"
msgstr "أوه لا!"
#: wp-live-chat-support.php:2414
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "You do not have access to this page as you are not a chat agent"
#| "strong>."
msgid "You do not have access to this page as %s."
msgstr "ليس لديك حق الوصول إلى هذه الصفحة لأنك لست مندوب."
#: wp-live-chat-support.php:2414
#, fuzzy
#| msgid "Make this user a chat agent"
msgid "you are not a chat agent"
msgstr "تحويل هذا المستخدم لمندوب"
#: wp-live-chat-support.php:2568
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: wp-live-chat-support.php:2575
msgid "Chat with"
msgstr "التحدث مع"
#: wp-live-chat-support.php:2592
msgid "Starting Time:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:2593
msgid "Ending Time:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:2613
msgid "Chat initiated on:"
msgstr "تم بدء الدردشة فى:"
#: wp-live-chat-support.php:2614
msgid "Browser:"
msgstr "المتصفح:"
#: wp-live-chat-support.php:2640 wp-live-chat-support.php:2679
#, fuzzy
#| msgid "Chat ID"
msgid "Invalid Chat ID"
msgstr "رمز المحادثة"
#: wp-live-chat-support.php:2648
msgid "type here..."
msgstr "أكتب هنا ..."
#: wp-live-chat-support.php:2806
msgid "User has opened the chat window"
msgstr "المستخدم فتح نافذة المحادثة"
#: wp-live-chat-support.php:2807
msgid "User has minimized the chat window"
msgstr "المستخدم قام بتصغير نافذة المحادثة"
#: wp-live-chat-support.php:2808
msgid "User has maximized the chat window"
msgstr "المستخدم قام بتكبير نافذة المحادثة"
#: wp-live-chat-support.php:2809
msgid "The chat has been ended"
msgstr "لقد تم انهاء هذه المحادثة"
#: wp-live-chat-support.php:3350
msgid "Delete History"
msgstr "حذف السجلّ"
#: wp-live-chat-support.php:3367
msgid "No chats available at the moment"
msgstr "لا توجد محادثات في الوقت الراهن"
#: wp-live-chat-support.php:3487
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
#: wp-live-chat-support.php:3501
msgid "You have not received any offline messages."
msgstr "ليس لديك أية رسائل."
#: wp-live-chat-support.php:3509
msgid "Delete Message"
msgstr "حذف الرسالة"
#: wp-live-chat-support.php:3618
msgid "You do not have permission to save settings."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3884
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "تم حفظ إعداداتك."
#: wp-live-chat-support.php:3913
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WPLC: set_time_limit() is not enabled on this server. You may experience "
#| "issues while using WP Live Chat Support as a result of this. Please get "
#| "in contact your host to get this function enabled."
msgid ""
"WPLC: set_time_limit() is not enabled on this server. You may experience "
"issues while using WP Live Chat by 3CX as a result of this. Please get in "
"contact your host to get this function enabled."
msgstr ""
"WPLC: set_time_limit() غير مفعل على الخادم. قد تواجه مشاكل اثناء استخدامك "
"WP Live Chat Support نتيجة لذلك. يرجى الاتصال بالمستضيف الخاص بك لتفعيل هذه "
"الخاصية."
#: wp-live-chat-support.php:3919
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WPLC: Safe mode is enabled on this server. You may experience issues "
#| "while using WP Live Chat Support as a result of this. Please contact your "
#| "host to get safe mode disabled."
msgid ""
"WPLC: Safe mode is enabled on this server. You may experience issues while "
"using WP Live Chat by 3CX as a result of this. Please contact your host to "
"get safe mode disabled."
msgstr ""
"WPLC: Safe mode مفعل على الخادم. قد تواجه مشاكل اثناء استخدامك WP Live Chat "
"Support نتيجة لذلك. يرجى الاتصال بالمستضيف الخاص بك لالغاء هذه الخاصية."
#: wp-live-chat-support.php:3942 wp-live-chat-support.php:3946
#, fuzzy
#| msgid "Advanced settings"
msgid "Plugin Features"
msgstr "إعدادات متقدمة"
#: wp-live-chat-support.php:3944
msgid ""
"Check out these features and get up to speed with what you can do with WP "
"Live Chat:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3947
msgid "Reporting"
msgstr "إعداد التقارير"
#: wp-live-chat-support.php:3948
msgid "Localization"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3956
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agents"
msgid "Chat FAQs"
msgstr "المندوبون"
#: wp-live-chat-support.php:3958
msgid ""
"Learn quickly the ins and outs of Chat and start chatting with visitors and "
"agents:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3960
#, fuzzy
#| msgid "Chat with us"
msgid "Chat with Visitors"
msgstr "تحدث الينا"
#: wp-live-chat-support.php:3961
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agents"
msgid "Chat with Agents"
msgstr "المندوبون"
#: wp-live-chat-support.php:3965
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agents"
msgid "Chat Invites"
msgstr "المندوبون"
#: wp-live-chat-support.php:3970
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Settings & Customization"
msgstr "الاعدادات"
#: wp-live-chat-support.php:3972
msgid "Use these guides to learn how to configure and customize WP Live Chat:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3976
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Agent Settings"
msgstr "إعدادات نافذة المحادثة"
#: wp-live-chat-support.php:3983
msgid "Troubleshooting"
msgstr "استكشاف المشكلات وإصلاحها"
#: wp-live-chat-support.php:3985
msgid ""
"Reference these troubleshooting guides to quickly resolve any WP Live Chat "
"issues:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3987
msgid "My Chat Box Is Not Showing"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:3988
#, fuzzy
#| msgid "I'm not getting any notifications of a new chat"
msgid "Not Receiving Notifications of New Chats"
msgstr "لا أتلقى أي إخطارات بمحادثة جديدة"
#: wp-live-chat-support.php:3989
#, fuzzy
#| msgid "How do I check for JavaScript errors on my site?"
msgid "Check for JavaScript Errors"
msgstr "كيف اتحقق من وجود أخطاء جافا سكريبت بموقعي؟"
#: wp-live-chat-support.php:4017
msgid "Initiate Chats"
msgstr "بدء المحادثات"
#: wp-live-chat-support.php:4018
msgid "Multiple Chats"
msgstr "محادثات متعددة"
#: wp-live-chat-support.php:4019
msgid "Add unlimited agents"
msgstr "إضافة عدد لا نهائي من المندوبين"
#: wp-live-chat-support.php:4020
#, fuzzy
#| msgid "Total Chats"
msgid "Transfer Chats"
msgstr "اجمالى المحادثات"
#: wp-live-chat-support.php:4039
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Via WP Live Chat Support"
msgid "Thank you for using %s! Please %s on %s"
msgstr "من خلال WP Live Chat Support"
#: wp-live-chat-support.php:4039
msgid "rate us"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4220 wp-live-chat-support.php:4280
msgid "From"
msgstr "من"
#: wp-live-chat-support.php:4222 wp-live-chat-support.php:4282
msgid "Timestamp"
msgstr "ختم زمني"
#: wp-live-chat-support.php:4223 wp-live-chat-support.php:4283
msgid "Origin"
msgstr "المنشأ"
#: wp-live-chat-support.php:4228 wp-live-chat-support.php:4288
msgid "user"
msgstr "المستخدم"
#: wp-live-chat-support.php:4230 wp-live-chat-support.php:4290
msgid "agent"
msgstr "المندوب"
#: wp-live-chat-support.php:4385
msgid "Advanced settings"
msgstr "إعدادات متقدمة"
#: wp-live-chat-support.php:4392
msgid "Only change these settings if you are experiencing performance issues."
msgstr "قم بتغيير هذه الإعدادات في حالة إذا كنت تواجه مشكلات في الأداء."
#: wp-live-chat-support.php:4399
msgid "Website hosting type:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4403
#, fuzzy
#| msgid "Colour Scheme"
msgid "Custom parameters"
msgstr "مخطط اللون"
#: wp-live-chat-support.php:4404
msgid "Shared hosting - low level plan"
msgstr "الاستضافة المشتركة--خطة منخفضة"
#: wp-live-chat-support.php:4405
msgid "Shared hosting - normal plan"
msgstr "الاستضافة المشتركة - خطة متوسطة"
#: wp-live-chat-support.php:4406
msgid "VPS"
msgstr "سيرفر VPS"
#: wp-live-chat-support.php:4407
msgid "Dedicated server"
msgstr "سيرفر خاص"
#: wp-live-chat-support.php:4413
msgid "Long poll setup"
msgstr "اعداد Long poll"
#: wp-live-chat-support.php:4413
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only change these if you are an experienced developer or if you have "
#| "received these figures from the Code Cabin Support team."
msgid ""
"Only change these if you are an experienced developer or if you have "
"received these figures from the WP Live Chat by 3CX team."
msgstr ""
"قم بتعديل هذه الاختيارات فقط في حالة كونك مبرمج متخصص أو حصولك على تلك "
"التعليمات من خلال خدمة الدعم الخاصة بـCode Cabin Support."
#: wp-live-chat-support.php:4418
msgid "Iterations"
msgstr "التكرار"
#: wp-live-chat-support.php:4422
#, fuzzy
#| msgid "Sleep between iterations"
msgid "Sleep between loops"
msgstr "التأخير ما بين التكرارات"
#: wp-live-chat-support.php:4425
#, fuzzy
#| msgid "microseconds"
msgid "milliseconds"
msgstr "ميكروثانية"
#: wp-live-chat-support.php:4448
#, fuzzy
#| msgid "Powered By WP Live Chat Support"
msgid "Show 'Powered by' in chat box"
msgstr "مدعوم من قبل WP Live Chat Support"
#: wp-live-chat-support.php:4448
msgid ""
"Checking this will display a 'Powered by WP Live Chat by 3CX' caption at the "
"bottom of your chatbox."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4490
#, fuzzy
#| msgid "Powered By WP Live Chat Support"
msgid "Powered by WP Live Chat by 3CX"
msgstr "مدعوم من قبل WP Live Chat Support"
#: wp-live-chat-support.php:4644
msgid ""
"Browser notifications will no longer function on insecure (non-SSL) sites."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4645
msgid ""
"Please add an SSL certificate to your site to continue receiving chat "
"notifications in your browser."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4658
msgid ""
"Please deactivate WP Live Chat Suport - Email Transcript plugin. Since WP "
"Live Chat Support 8.0.05 there is build in support for Email Transcript."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4665
msgid "Email transcript to user"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4676
msgid "Sending Transcript"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4750
#, php-format
msgid "Your chat transcript from %1$s"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4841
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Chat Transcript Settings"
msgstr "إعدادات نافذة المحادثة"
#: wp-live-chat-support.php:4844
msgid "Enable chat transcripts:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4852
msgid "Send transcripts to:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4859
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User"
msgstr "اسم الستخدم"
#: wp-live-chat-support.php:4870
msgid "Send transcripts when chat ends:"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4878
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Email body"
msgstr "البريد الالكترونى"
#: wp-live-chat-support.php:4888
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Email header"
msgstr "البريد الالكترونى"
#: wp-live-chat-support.php:4897
msgid "Email footer"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4973
msgid ""
"Please note, local message encryption and local server options will be "
"deprecated in the next major release. All encryption and message delivery "
"will handled by our external servers in future."
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4976
msgid "Deprecation Notice - Message Encryption & Local Server"
msgstr ""
#: wp-live-chat-support.php:4978
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Triggers"
#~ msgid "WP Live Chat Trigger"
#~ msgstr "مشغلات WP Live Chat Support"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Box"
#~ msgstr "WP Live Chat Support"
#~ msgid "Whois for"
#~ msgstr "Whois for"
#, fuzzy
#~| msgid "requesting chat"
#~ msgid "Request new chat"
#~ msgstr "يطلب محادثة"
#~ msgid "Experience Rating"
#~ msgstr "معدل التقييم"
#, fuzzy
#~| msgid "Disable initiate chat feature:"
#~ msgid "Disable initiate chat:"
#~ msgstr "تعطيل ميزة بدء المحادثة:"
#~ msgid ""
#~ "This will substantially improve performance. If you are experiencing "
#~ "performance issues on your site, you should disable the initiate chat "
#~ "feature and only enable it when you need it."
#~ msgstr ""
#~ "سيؤدي ذلك إلى تحسين الأداء إلى حد كبير. إذا كنت تواجه مشكلات في الأداء "
#~ "على الموقع الخاص بك، عليك تعطيل ميزة بدء المحادثة وتمكينها فقط عند الحاجة "
#~ "إليها."
#, fuzzy
#~| msgid "Blocked Visitors"
#~ msgid "Active Visitor(s)"
#~ msgstr "الزوار المحظورون"
#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid "Active Agent(s)."
#~ msgstr "المحادثات النشطة"
#~ msgid "Enable On Mobile Devices"
#~ msgstr "التفعيل على الهواتف"
#~ msgid ""
#~ "Disabling this will mean that the Chat Box will not be displayed on "
#~ "mobile devices. (Smartphones and Tablets)"
#~ msgstr ""
#~ "تعطيل هذا يعني أنه لن يتم عرض \"صندوق المحادثة\" على الأجهزة النقالة. "
#~ "(الهواتف و التابلت)"
#~ msgid "How long it takes for your chat window to pop up"
#~ msgstr "كم من الوقت ستستغرق نافذة المحاثة للظهور"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme 1"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "القالب 1"
#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "تقليدي"
#~ msgid "Modern"
#~ msgstr "حديث"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please note: Chat messages will only be encrypted and decreypted if you "
#~| "have inserted your WP Live Chat Support Pro API Key on the API Keys page."
#~ msgid ""
#~ "Please note: Chat messages will only be encrypted and decrypted if you "
#~ "have inserted your WP Live Chat by 3CX API Key with a previous version of "
#~ "our Pro add-on as this key was required."
#~ msgstr ""
#~ "يرجى ملاحظة: سيتم تشفير المحادثات فقط في حالة ادخال مفتاح الـAPI الخاص "
#~ "بالنسخة المدفوعة من خلال صفحة مفاتيح الـAPI."
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Surveys"
#~ msgid "Enable Surveys & Lead Forms"
#~ msgstr "تفعيل الاستطلاعات"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Enable surveys within your live chat box, either before or after a live "
#~| "chat session."
#~ msgid ""
#~ "Enable surveys and lead forms within your live chat box, either before or "
#~ "after a live chat session."
#~ msgstr "تفعيل الاستطلاعات من خلال صندوق المحادثات، اما قبل أو بعد المحادثة."
#, fuzzy
#~| msgid "Blocked Visitors"
#~ msgid "Active survey"
#~ msgstr "الزوار المحظورون"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "No surveys created. Please create a survey and then refresh this page."
#~ msgstr ""
#~ "لايوجد استطلاعات. الرجاءإضافة استطلاع ثم تحديث هذه الصفحة."
#, fuzzy
#~| msgid "Select a survey"
#~ msgid "Active lead form"
#~ msgstr "اختيار الاستطلاع"
#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "No surveys created. Please create a survey and then refresh this page."
#~ msgid ""
#~ "No lead forms created. Please create a lead form and then refresh this page."
#~ msgstr ""
#~ "لايوجد استطلاعات. الرجاءإضافة استطلاع ثم تحديث هذه الصفحة."
#, fuzzy
#~| msgid "Select a survey"
#~ msgid "Select a lead form"
#~ msgstr "اختيار الاستطلاع"
#, fuzzy
#~| msgid "Display survey"
#~ msgid "Display survey/form"
#~ msgstr "عرض الاستطلاع"
#~ msgid "Before chat"
#~ msgstr "قبل المحادثة"
#~ msgid "After chat"
#~ msgstr "بعد المحادثة"
#~ msgid "Chat button text"
#~ msgstr "نص زر المحادثة"
#~ msgid "Change title of chat box when chat ended to"
#~ msgstr "تغيير عنوان صندوق المحادثة عند انتهاء المحادثة بـ"
#~ msgid "Or chat to an agent now"
#~ msgstr "أو تحدث الى مندوب الآن"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Surveys with Nimble Squirrel"
#~ msgid "Surveys & Lead Forms with Nimble Squirrel"
#~ msgstr "WP Live Chat Surveys with Nimble Squirrel"
#~ msgid ""
#~ "To view your responses, click the button below and log in to your "
#~ "NimbleSquirrel account."
#~ msgstr ""
#~ "لرؤية الردود، اضغط الزر أدناه و قم بتسجيل الدخول لحساب NimbleSquirrel "
#~ "الخاص بك."
#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Register on NimbleSquirrel (It's free.)"
#~ msgid ""
#~ "Register on NimbleSquirrel (It's free)"
#~ msgstr ""
#~ "سجل في NimbleSquirrel (انه مجانى.)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Create a "
#~ "survey."
#~ msgstr ""
#~ "انشاء استطلاع"
#~ "a>."
#~ msgid "Add a Survey to your live chat box"
#~ msgstr "إضافة استطلاع لصندوق المحادثة الخاص بك"
#~ msgid "Three simple steps:"
#~ msgstr "ثلاث خطوات بسيطة:"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Enable surveys in your live chat settings page."
#~ msgid ""
#~ "Enable surveys in your live chat settings page."
#~ msgstr ""
#~ "قم بتفعيل الاستطلاعات من خلال صفحة الاعدادت."
#, fuzzy
#~| msgid "Twitter URL"
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "رابط تويتر"
#, fuzzy
#~| msgid "Twitter URL"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "رابط تويتر"
#, fuzzy
#~| msgid "Linked Domains"
#~ msgid "LinkedIn"
#~ msgstr "النطاقات المرتبطة"
#, fuzzy
#~| msgid "Facebook URL"
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "رابط الفيسبوك"
#, fuzzy
#~| msgid "Your Website"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "موقعك الالكترونى"
#, fuzzy
#~| msgid "No secret token found"
#~ msgid "No token found"
#~ msgstr "لا يوجد رمز سري"
#~ msgid "Supported API Calls"
#~ msgstr "API Calls المدعمة"
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "جرب"
#~ msgid "API Response Codes"
#~ msgstr "رمز الـAPI Response"
#~ msgid "Rest Console "
#~ msgstr "Rest Console "
#~ msgid "Try it!"
#~ msgstr "جرب!"
#, fuzzy
#~| msgid "Documentation"
#~ msgid "Doc Suggestions"
#~ msgstr "الوثائق"
#, fuzzy
#~| msgid "Documentation"
#~ msgid "Documentation Suggestions"
#~ msgstr "الوثائق"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat by 3CX - GDPR"
#~ msgstr "WP Live Chat Support المدفوعة"
#, fuzzy
#~| msgid "Iterations"
#~ msgid "GIF Integration"
#~ msgstr "التكرار"
#, fuzzy
#~| msgid "Select a survey"
#~ msgid "Select a GIF provider"
#~ msgstr "اختيار الاستطلاع"
#, fuzzy
#~| msgid "This API key is "
#~ msgid "Giphy API key"
#~ msgstr "مفتاح الـAPI الخاص بك "
#, fuzzy
#~| msgid "This API key is "
#~ msgid "Tenor API key"
#~ msgstr "مفتاح الـAPI الخاص بك "
#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid " Active visitors"
#~ msgstr "المحادثات النشطة"
#~ msgid "Hello. Please input your details so that I may help you."
#~ msgstr "مرحبا. الرجاء إدخال التفاصيل الخاصة بك حتى نتمكن من مساعدتك."
#~ msgid "Chat ended"
#~ msgstr "انتهت المحادثة"
#~ msgid "Connecting. Please be patient..."
#~ msgstr "جاري الاتصال. يرجى الأنتظار..."
#~ msgid "Please click \\'Start Chat\\' to initiate a chat with an agent"
#~ msgstr "الرجاء النقر فوق '\\'بدء المحادثة\\' لبدء ألمحادثة مع مندوب"
#~ msgid "Surveys"
#~ msgstr "الاستطلاعات"
#, fuzzy
#~| msgid "The chat has been ended"
#~ msgid "The Chat Has Been Ended By The Operator."
#~ msgstr "لقد تم انهاء هذه المحادثة"
#~ msgid ""
#~ "You may modify "
#~ "your chat box settings here."
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك تعديل "
#~ "اعادات صندوق المحادثة الخاص بك."
#~ msgid "Site Info"
#~ msgstr "معلومات الموقع"
#~ msgid "Advanced Info"
#~ msgstr "معلومات متقدمة"
#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "عنوان الـIP:"
#, fuzzy
#~| msgid "The chat window never goes offline"
#~ msgid "The Chat Box Never Goes Offline"
#~ msgstr "نافذة المحادثة لا تظهر انقطاع الاتصال"
#, fuzzy
#~| msgid "This chat has already been answered by another agent."
#~ msgid "Chat Has Already Been Answered"
#~ msgstr "لقد تم الرد على هذه المحادثة بواسطة مندوب آخر."
#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Thank you for using WP Live Chat "
#~| "Support! Please rate us on WordPress.org"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using WP Live Chat by "
#~ "3CX! Please rate us on WordPress.org"
#~ msgstr ""
#~ "شكرا لاستخدامكم WP Live Chat Support"
#~ "a>! الرجاء إضافة تقييم لنا على WordPress.org"
#~ msgid ""
#~ "Your API Key is Invalid. You are not eligible for future updates. Please "
#~ "enter your API key here."
#~ msgstr ""
#~ "مفتاح الAPI الخاص بك غير صالح. أنت لست مؤهلاً للحصول على التحديثات "
#~ "القادمة. الرجاء إدخال مفتاح الـAPI الخاص بك هنا."
#~ msgid "No Ratings for this agent"
#~ msgstr "لا يوجد تقييمات لهذا المندوب"
#~ msgid "WP Live Chat Support Reporting"
#~ msgstr "تقارير WP Live Chat Support"
#, fuzzy
#~| msgid "Contributor"
#~ msgid "Contributors"
#~ msgstr "المساهم"
#, fuzzy
#~| msgid "Settings"
#~ msgid "Testing"
#~ msgstr "الاعدادات"
#, fuzzy
#~| msgid "Main Settings"
#~ msgid "Marketing"
#~ msgstr "الإعدادات الرئيسية"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "الوثائق"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support Dashboard"
#~ msgstr "WP Live Chat Support المدفوعة"
#, fuzzy
#~| msgid "Welcome to "
#~ msgid "Welcome, %s"
#~ msgstr "مرحبا بك في "
#, fuzzy
#~| msgid "Chat Box"
#~ msgid "Chat now"
#~ msgstr "صندوق المحادثة"
#, fuzzy
#~| msgid "Total Conversions"
#~ msgid "Conversations"
#~ msgstr "إجمالي التحويلات"
#~ msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgstr "اعدادات WP Live Chat Support"
#~ msgid "Choose when I want to be online"
#~ msgstr "اختيار متى أود أن أكون متاح"
#~ msgid "Chat Window Settings"
#~ msgstr "إعدادات نافذة المحادثة"
#, fuzzy
#~| msgid "Goal Name"
#~ msgid "Show Name"
#~ msgstr "اسم الهدف"
#~ msgid "Only show the chat window to users that are logged in"
#~ msgstr "عرض نافذة المحاثة فقط للمستخدمين الذين قاموا بتسجيل الدخول"
#, fuzzy
#~| msgid "Show After"
#~ msgid "Show Date"
#~ msgstr "الظهور بعد"
#, fuzzy
#~| msgid "Show After"
#~ msgid "Show Time"
#~ msgstr "الظهور بعد"
#~ msgid "Name "
#~ msgstr "الاسم "
#~ msgid "Enable Text Editor"
#~ msgstr "تفعيل محرر النص"
#~ msgid ""
#~ "Adds advanced text editor features, such as links, text styling, and more!"
#~ msgstr ""
#~ "إضافة مميزات محرر النصوص المتقدمة، مثل وصلات الويب، اشكال الكتابة، "
#~ "والمزيد!"
#~ msgid "Enable File Sharing"
#~ msgstr "تفعيل مشاركة الملفات"
#~ msgid "Enable Experience Ratings"
#~ msgstr "تفعيل التقييمات"
#~ msgid "Do not allow users to send offline messages"
#~ msgstr "عدم السماح للمستخدمين بإرسال رسائل في وضع عدم الاتصال"
#~ msgid "Offline Text Fields"
#~ msgstr "حقول النص في حالة عدم التواجد"
#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "البريد الالكترونى"
#~ msgid "Sending Method"
#~ msgstr "طريقة الإرسال"
#~ msgid "WP Mail"
#~ msgstr "راسل الوورد بريس"
#~ msgid "PHP Mailer"
#~ msgstr "راسل الـPHP"
#~ msgid "Host"
#~ msgstr "المستضيف"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "المنفذ"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "اسم الستخدم"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "كلمة المرور"
#~ msgid "Choose a theme"
#~ msgstr "اختر قالب"
#~ msgid "Choose"
#~ msgstr "اختبار"
#~ msgid "Your"
#~ msgstr "الخاص بك"
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "الالوان"
#~ msgid "Below"
#~ msgstr "بالاسفل"
#~ msgid "First Section Text"
#~ msgstr "القسم الاول"
#~ msgid "Intro Text"
#~ msgstr "عبارة ترحيبية"
#~ msgid "Second Section Text"
#~ msgstr "القسم الثانى"
#~ msgid "Reactivate Chat Section Text"
#~ msgstr "إعادة تنشيط المحادثة"
#~ msgid "Choose an animation"
#~ msgstr "اختر صورة متحركة"
#~ msgid "Current Users that are Chat Agents"
#~ msgstr "المستخدمون الحاليون هم المندوبون"
#, fuzzy
#~| msgid "Display survey"
#~ msgid "Display Interval"
#~ msgstr "عرض الاستطلاع"
#~ msgid ""
#~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.
Try again" #~ msgstr "" #~ "حدث “خطأ HTTP غير متوقع” أثناء طلب API.
برجاء إعادة المحاولة"
#~ msgid "An unknown error occurred"
#~ msgstr "حدث خطأ غير معروف"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "Welcome to WP Live Chat Support v8"
#~ msgstr "WP Live Chat Support"
#, fuzzy
#~| msgid "Welcome to "
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "مرحبا بك في "
#, fuzzy
#~| msgid "Dedicated server"
#~ msgid "Incredibly fast server"
#~ msgstr "سيرفر خاص"
#, fuzzy
#~| msgid "Chat Dashboard"
#~ msgid "New Dashboard"
#~ msgstr "لوحة التحكم"
#, fuzzy
#~| msgid "Multiple Chats"
#~ msgid "Multiple Agents Per Chat"
#~ msgstr "محادثات متعددة"
#, fuzzy
#~| msgid "Message"
#~ msgid "Edit Messages"
#~ msgstr "الرسالة"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "New to WP Live Chat Support?"
#~ msgstr "WP Live Chat Support"
#, fuzzy
#~| msgid "documentation"
#~ msgid "review our documentation"
#~ msgstr "الوثائق"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgid "WP Live Chat Support Custom Fields"
#~ msgstr "اعدادات WP Live Chat Support"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Reporting"
#~ msgid "WP Live Chat Support Departments"
#~ msgstr "تقارير WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Support ROI Goals"
#~ msgstr "أهداف الـROI الخاصة بـWP Live Chat Support"
#, fuzzy
#~| msgid "Use our server to host your chat server."
#~ msgid "Use our server to handle chats"
#~ msgstr "استخدم خادمنا لاستضافة خادم المحادثة."
#, fuzzy
#~| msgid "Incoming chat ring tone"
#~ msgid "Limit chat ring amount"
#~ msgstr "النغمة الخاصة بالمحادثة الواردة"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support ROI Goals"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Tools"
#~ msgstr "أهداف الـROI الخاصة بـWP Live Chat Support"
#, fuzzy
#~| msgid "Goal Name"
#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "اسم الهدف"
#, fuzzy
#~| msgid "Dear Pro User"
#~ msgid "Dear User,"
#~ msgstr "عميلنا العزيز"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Webhooks"
#~ msgstr "WP Live Chat Support المدفوعة"
#~ msgid "API Keys"
#~ msgstr "مفاتيح API"
#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support API Key"
#~ msgstr "WP Live Chat Support المدفوعة"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "To find and manage your premium API keys, please visit your my account"
#~| "a> page."
#~ msgid ""
#~ "To find and manage your API key, please visit your my account page."
#~ msgstr ""
#~ "لإدارة مفاتيح الـAPI الخاصة بك، الرجاء زيارة صفحة حسابي."
#~ msgid "Visit our troubleshooting section."
#~ msgstr "يرجى زيارة قسم المشكلات."
#~ msgid ""
#~ "Please note: This window must be open in order to receive new chat "
#~ "notifications."
#~ msgstr "ملاحظة: يجب ترك هذه النافذة مفتوحة لاستقبال اشعارات المحادثات."
#~ msgid "WP Live Chat History"
#~ msgstr "سجل WP Live Chat"
#~ msgid "WP Live Chat Missed Chats"
#~ msgstr "محادثات WP Live Chat الفائتة"
#~ msgid "WP Live Chat Offline Messages"
#~ msgstr "رسائل WP Live Chat في حالة عدم الاتصال"
#~ msgid "Thank You for your feedback!"
#~ msgstr "شكرا لك على ملاحظاتك!"
#~ msgid ""
#~ "WP Live Chat Support has a diverse and wide range of features which may, "
#~ "from time to time, run into conflicts with the thousands of themes and "
#~ "other plugins on the market."
#~ msgstr ""
#~ "WP Live Chat Support تتضمن مجموعة متنوعة وواسعة من المميزات التي من "
#~ "الممكن أت تحدث بعض التعارضات مع الإضافات أو القوالب الأخرى المتاحة."
#~ msgid "Common issues:"
#~ msgstr "المشكلات الشائعة:"
#, fuzzy
#~| msgid "Messages only show when I refresh the chat window"
#~ msgid "Messages Only Show When I Refresh"
#~ msgstr "الرسائل تظهر فقط عند تحديث نافذة المحادثة"
#~ msgid "Still need help? Use one of these links below."
#~ msgstr "لا تزال بحاجة إلى مساعدة؟ استخدم احدى الوصلات أدناه."
#~ msgid "API Key"
#~ msgstr "مفتاح الـAPI"
#~ msgid "Verify"
#~ msgstr "تحقق"
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "الحالة "
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "صالح"
#, fuzzy
#~| msgid "Manage this extension"
#~ msgid "Manage this API Key"
#~ msgstr "إدارة هذه الاضافة"
#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "غير صالح"
#~ msgid "Linked Domains"
#~ msgstr "النطاقات المرتبطة"
#~ msgid "What type of environment are you on?"
#~ msgstr "ما هو نوع الاستضافة المستخدمة؟"
#~ msgid "Chat functionality has been paused."
#~ msgstr "تم إيقاف وظيفة الدردشة مؤقتا."
#~ msgid ""
#~ "Please enter your verified API key in the API Keys page to activate the "
#~ "cloud based functionality."
#~ msgstr ""
#~ "الرجاء ادخال مفتاح الـAPI في صفحة مفاتيح الـAPI لتفعيل الخدمات السحابية."
#~ msgid "Are you sure you would like to delete chat history?"
#~ msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف سجل الدردشات؟"
#~ msgid "Are you sure you would like to delete all missed chats?"
#~ msgstr "هل أنت متأكد من حذف جميع الدردشات التي لم يرد عليها؟"
#~ msgid ""
#~ "You are currently using our cloud server to handle your "
#~ "chat requests and live chat sessions.
To disable this, please "
#~ "deactivate the WP Live Chat Support - Cloud Server plugin."
#~ msgstr ""
#~ "أنت تستخدم حاليا الخادم السحابي الخاص بنا لاستقبال مع "
#~ "طلبات المحادثات.
لإلغاء هذا، يرجى إلغاء تنشيط إضافة WP Live "
#~ "Chat Support - Cloud Server."
#~ msgid "Mobile and Desktop App"
#~ msgstr "تطبيق الهاتف و سطح المكتب"
#~ msgid "Mobile and Desktop App Settings"
#~ msgstr "اعدادات تطبيق الهاتف و سطح المكتب"
#~ msgid "Enable mobile and desktop app"
#~ msgstr "تفعيل تطبيق الهاتف و سطح المكتب"
#~ msgid "App"
#~ msgstr "التطبيق"
#~ msgid "Incoming Chat"
#~ msgstr "المحادثة الواردة"
#~ msgid "You have an incoming chat."
#~ msgstr "لديك محادثة واردة."
#~ msgid "Chat Active"
#~ msgstr "المحادثة نشطة"
#~ msgid "This chat is active"
#~ msgstr "هذه المحادثة نشطة"
#~ msgid "You must be a chat agent to initiate chats"
#~ msgstr "يجب أن تكون مندوب لبدء المحادثات"
#~ msgid "Visitors on site"
#~ msgstr "زوار الموقع"
#~ msgid "No chat sessions available at the moment"
#~ msgstr "لا توجد محادثات في الوقت الحالي"
#~ msgid "You must be a chat agent to answer chats"
#~ msgstr "يجب أن تكون مندوب للرد على المحادثات"
#~ msgid "Open Chat Window"
#~ msgstr "عرض نافذة المحادثة"
#~ msgid "Chat has been answered by another agent"
#~ msgstr "لقد تم الرد على هذه المحادثة بواسطة مندوب آخر"
#~ msgid "Alert: Someone wants to chat with you on "
#~ msgstr "تنبيه: هناك من يريد محادثتك على "
#~ msgid "Someone wants to chat with you on your website"
#~ msgstr "هناك من يريد محادثتك على الموقع الخاص بك"
#~ msgid "Subscriber"
#~ msgstr "المشارك"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a valid API key on the 'Live Chat' -> 'Settings' page. "
#~ "Failing to do this will result in you no longer receiving updates for "
#~ "this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "الرجاء إدخال مفتاح API صالح فى '\"المحادثة\"'-> 'الإعدادات'. عدم القيام "
#~ "بذلك سيؤدي إلى عدم تلقيك لتحديثات الاضافة."
#~ msgid "You can obtain a copy of your API key "
#~ msgstr "يمكنك العثور على مفتاح الـAPI الخاص بك "
#~ msgid ""
#~ "An account has been created for you while purchasing the plugin. If you "
#~ "have lost your password, please reset it "
#~ msgstr ""
#~ "تم إنشاء حساب لك وقتما قمت بشراء الاضافة. إذا كنت قد فقدت كلمة المرور، "
#~ "الرجاء إعادة تعيينها "
#~ msgid ""
#~ "If you feel you are getting this message in error, please try refreshing "
#~ "the page."
#~ msgstr ""
#~ "إذا كنت تشعر بأنك تحصل على هذه الرسالة عن طريق الخطأ، يرجى محاولة تحديث "
#~ "الصفحة."
#~ msgid "Find out more."
#~ msgstr "اكتشف المزيد."
#~ msgid "valid"
#~ msgstr "صالح"
#~ msgid "invalid"
#~ msgstr "غير صالح"
#~ msgid ""
#~ "A valid API key means that you will be able to get the latest version of "
#~ "the plugin as and when it is released, as well as get access to support "
#~ "should you require it."
#~ msgstr ""
#~ "مفتاح API صالح يعنى بأنك سيكون باستطاعتك الحصول على أحث نسخة من الإضافة "
#~ "حال صدورها، كذلك الحصول على الدعم في حالة الحاجة اليه."
#~ msgid "Hide Chat"
#~ msgstr "إخفاء المحادثة"
#~ msgid "Hides chat for 24hrs when user clicks X"
#~ msgstr "إخفاء المحادثة لمدة 24 ساعة عندما ينقر المستخدم على X"
#~ msgid ""
#~ "Users will have to enter their Name and Email Address when starting a chat"
#~ msgstr ""
#~ "يتوجب على المستخدمين إدخال اسم وعنوان البريد الإلكتروني عند بدء المحاثة"
#~ msgid "Record a visitor's IP Address"
#~ msgstr "تسجيل عنوان الـIP الخاص بالزائر"
#~ msgid "Disable this to enable anonymity for your visitors"
#~ msgstr "قم بإلغاء هذا الخيار لتمكين زوار الموقع من إخفاء هويتهم"
#~ msgid "Recomended Size 40px x 40px"
#~ msgstr "الحجم الموصي به 40px x 40px"
#~ msgid ""
#~ "Display the agent and user name above each message in the chat window."
#~ msgstr "عرض اسم المندوب و المستخدم فوق كل رسالة في نافذة المحادثة."
#~ msgid "Theme 2"
#~ msgstr "القالب 2"
#~ msgid "Theme 3"
#~ msgstr "القالب 3"
#~ msgid "Theme 4"
#~ msgstr "القالب 4"
#~ msgid "Theme 5"
#~ msgstr "القالب 5"
#~ msgid "Theme 6"
#~ msgstr "القالب 6"
#~ msgid "Custom. Enter Colour Values Below"
#~ msgstr "مخصص. ادخل قيمة اللون بالاسفل"
#~ msgid "Chat box fill color"
#~ msgstr "لون صندوق المحادثة"
#~ msgid "Chat box font color"
#~ msgstr "لون الخط الخاص بصندوق المحادثة"
#~ msgid ""
#~ "You will only be able to edit the strings shown in the chat window of the "
#~ "code now.
This has been done to accommodate as many localization "
#~ "plugins as possible.
For more information on how to change these "
#~ "strings, please consult the "
#~ msgstr ""
#~ "ستستطيع تعديل الجمل الموجودة بنافذة المحادثة الآن
لمزيد من المعلومات "
#~ "حول كيفية تعديل الجمل، يرجى الرجوع "
#~ msgid "User chat welcome"
#~ msgstr "رسالة الترحيب بالمستخدم"
#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Basic. Please "
#~ "update your plugin to allow for animations to function"
#~ msgstr ""
#~ "انت تستخدم نسخة قديمة من WP Live Chat Support. يرجى تحديث الإضافة "
#~ "لاستخدام الصور المتحركة"
#~ msgid ""
#~ "are only available in the WP Live Chat Support Chat Experience Ratings "
#~ "add-on"
#~ msgstr "فقط متاح من خلال إضافة WP Live Chat Support Chat Experience Ratings"
#~ msgid ""
#~ "WP Live Chat Support Pro requires WP Live Chat Support version "
#~ "6+ (basic version). Please update the "
#~ "plugin in order for the plugin to continue working correctly."
#~ msgstr ""
#~ "WP Live Chat Support Pro تحتاج النسخة 6 أو أعلى من "
#~ "النسخة الأساسية. برجاء تحديث الاضافة"
#~ "strong>لكى تستمر بالعمل بصورة صحيحة."
#~ msgid "All Quick Responses"
#~ msgstr "كل الردود السريعة"
#~ msgid ""
#~ "Please update your basic version to make use of this "
#~ "feature."
#~ msgstr "الرجاء تحديث الإصدار الأساسي لاستخدام هذه الميزة."
#~ msgid ""
#~ "Please update your basic version to make use of these "
#~ "features."
#~ msgstr ""
#~ "الرجاء تحديث الإصدار الأساسي لاستخدام هذه المميزات."
#~ msgid "You are currently accepting chats"
#~ msgstr "أنت حاليا تستطيع استقبال المحادثات"
#~ msgid "Get Pro Add-on to accept more chats"
#~ msgstr "احصل على الإضافة المدفوعة لكى تستقبل المزيد من المحادثات"
#~ msgid "Start Live Chat"
#~ msgstr "بدء المحادثة"
#~ msgid "Connecting you to a sales person. Please be patient."
#~ msgstr "يتم تحويلك الى مسؤول بقسم المبيعات. برجاء الانتظار."
#~ msgid "WP Live Chat Support Feedback"
#~ msgstr "تقييم محادثة WP Live Chat"
#~ msgid "Your Name"
#~ msgstr "اسمك"
#~ msgid "Your Email"
#~ msgstr "بريدك الالكترونى"
#~ msgid "Feedback"
#~ msgstr "التقييم"
#~ msgid "Send Feedback"
#~ msgstr "اترك تقييم للخدمة"
#~ msgid "available in the"
#~ msgstr "تتوافر في"
#~ msgid "Pro Add-on"
#~ msgstr "الإضافة المدفوعة"
#~ msgid "only"
#~ msgstr "فقط"
#~ msgid "Display a typing animation as soon as someone starts typing."
#~ msgstr "اظهار تنبيه الكتابة عند بدء أحدهم بالكتابة."
#~ msgid "Alert me via email as soon as someone wants to chat"
#~ msgstr "إرسال تنبيه عبر البريد الإلكتروني بمجرد وجود شخص يريد المحادثة"
#~ msgid ""
#~ "Need help? Contact us and we'll get back to you as soon as "
#~ "possible!"
#~ msgstr ""
#~ "بحاجة للمساعدة? اتصل بنا و سنقوم بالرد عليك في أقرب وقت!"
#~ msgid "Version 6"
#~ msgstr "النسخة 6"
#~ msgid "The most popular live chat plugin!"
#~ msgstr "الإضافة الأشهر للمحادثات الفورية!"
#~ msgid "How did you find us?"
#~ msgstr "كيف وجدتنا؟"
#~ msgid "WordPress.org plugin repository "
#~ msgstr "إضافات WordPress.org "
#~ msgid "Google or other search Engine"
#~ msgstr "جوجل أو محرك بحث أخر"
#~ msgid "Friend recommendation"
#~ msgstr "ترشيح من صديق"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "أخرى"
#~ msgid "Please Explain"
#~ msgstr "يرجى التوضيح"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "حفظ"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "تخطى"
#~ msgid "Rest API"
#~ msgstr "Rest API"
#~ msgid "Option"
#~ msgstr "الخيار"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "الإضافات"
#~ msgid "Premium Extension API Keys"
#~ msgstr "مفاتيح الـAPI الخاصة بالإضافات المميزة"
#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Pro"
#~ "strong>. Please"
#~ msgstr ""
#~ "انت تستخدم اصدار قديم منWP Live Chat Support Pro. الرجاء"
#~ msgid "update to at least version"
#~ msgstr "القيام بالتحديث على الأقل لنسخة"
#~ msgid "to ensure all functionality is in working order"
#~ msgstr "للتأكد من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح"
#~ msgid ""
#~ "You're live chat box on your website has been temporarily disabled until "
#~ "the Pro plugin has been updated. This is to ensure a smooth and hassle-"
#~ "free user experience for both yourself and your visitors."
#~ msgstr ""
#~ "لقد تم إيقاف صندوق المحادثة مؤقتاً لكى يتم تحديث الاضافة. و هذا لضمان "
#~ "الحصول على تجربة سلسة و خالية من المتاعب لك و لزوار موقعك."
#~ msgid ""
#~ "You can update your plugin here, here or here."
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك تحديث الاضافة من هنا، أو هنا ، أو هنا."
#~ msgid "If you are having difficulty updating the plugin, please contact"
#~ msgstr "في حالة مواجهة أي مشكلة في تحديث الإضافة، برجاء الاتصال"
#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Pro"
#~ "strong>."
#~ msgstr "انت تستخدم اصدار قديم منWP Live Chat Support Pro."
#~ msgid "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro"
#~ msgstr "يرجي التحديث لآخر اصدار من النسخة المدفوعة من WP Live Chat Support"
#~ msgid "Version 5.0.1"
#~ msgstr "النسخة 5.0.1"
#~ msgid "to ensure everything is working correctly."
#~ msgstr "للتأكد من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح."
#~ msgid "With the Pro add-on of WP Live Chat Support, you can"
#~ msgstr "من خلال النسخة المدفوعة من WP Live Chat Support، ستتمكن من"
#~ msgid "see who's online and initiate chats"
#~ msgstr "مشاهدة المتصل و بدء المحادثات"
#~ msgid "initiate chats"
#~ msgstr "بدء المحادثات"
#~ msgid "with your online visitors with the click of a button."
#~ msgstr "مع زوار موقعك على الإنترنت بنقرة زر واحدة."
#~ msgid "Buy the Pro add-on now."
#~ msgstr "شراء الإضافة المدفوعة الآن."
#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "الإضافات"
#~ msgid "Get more add-ons"
#~ msgstr "الحصول على مزيد من الاضافات"
#~ msgid "Add Quick Responses to your Live Chat"
#~ msgstr "إضافة رد سريع للمحادثة"
#~ msgid "Pro version only"
#~ msgstr "النسخة المدفوعة فقط"
#~ msgid ""
#~ "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro to start "
#~ "recording any offline messages."
#~ msgstr ""
#~ "الرجاء التحديث إلى الإصدار الأحدث من WP Live Chat النسخة المدفوعة لحفظ "
#~ "الرسائل الواردة في حالة عدم الاتصال."
#~ msgid "This option is only available in the "
#~ msgstr "يتوفر هذا الخيار فقط في "
#~ msgid ""
#~ "There was a problem sending your feedback. Please log your feedback on "
#~ msgstr "توجد مشكلة في إرسال ملاحظاتك. يرجى تسجيل ملاحظاتك من خلال "
#~ msgid "Suggested Plugins"
#~ msgstr "الإضافات المقترحة"
#~ msgid "Sola Support Tickets"
#~ msgstr "Sola Support Tickets"
#~ msgid ""
#~ "The easiest to use Help Desk & Support Ticket plugin. Create a support "
#~ "help desk quickly and easily with Sola Support Tickets."
#~ msgstr ""
#~ "افضل إضافة لانظمة الدعم و التذاكر. أنشئ منصة للدعم بسرعة و سهولة مع Sola "
#~ "Support Tickets."
#~ msgid "Get this Plugin"
#~ msgstr "الحصول على تلك الاضافة"
#~ msgid "Nifty Newsletters"
#~ msgstr "Nifty Newsletters"
#~ msgid ""
#~ "Create and send newsletters, automatic post notifications and "
#~ "autoresponders that are modern and beautiful with Nifty Newsletters."
#~ msgstr ""
#~ "قم بإرسال رسائل إخبارية، رسائل اتوماتيكية و ردود تلقائية بأشكال حديثة و "
#~ "انيقة من خلال Nifty Newsletters."
#~ msgid "Price:"
#~ msgstr "السعر:"
#~ msgid "Free"
#~ msgstr "مجاني"
#~ msgid "Paid"
#~ msgstr "مدفوع"
#~ msgid "For:"
#~ msgstr "إلى:"
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "كلاهما"
#~ msgid "Free version"
#~ msgstr "النسخة المجانية"
#~ msgid "Pro version"
#~ msgstr "النسخة المدفوعة"
#~ msgid "Already installed"
#~ msgstr "مثبت بالفعل"
#~ msgid ""
#~ "Getting started? Read through some of these articles to help you along "
#~ "your way."
#~ msgstr "يمكنك قراءة بعضاُ من تلك المواضيع لمساعدتك أثناء الاستخدام."
#~ msgid "Documentation:"
#~ msgstr "الوثائق:"
#~ msgid "Minimum System Requirements"
#~ msgstr "الحد الأدنى لمتطلبات النظام"
#~ msgid "Do I have to be logged into the dashboard to chat with visitors?"
#~ msgstr ""
#~ "هل يجب أن أقوم بتسجيل الدخول للوحة التحكم من أجل التحدث مع زوار الموقع؟"
#~ msgid "What are Quick Responses?"
#~ msgstr "ما هي الردود السريعة؟"
#~ msgid "Can I use this plugin on my multi-site?"
#~ msgstr "هل يمكن استخدام تلك الإضافة على عدة مواقع في آن واحد؟"
#~ msgid "How do I disable APC Object Cache?"
#~ msgstr "كيف يمكننى تعطيل APC Object Cache?"
#~ msgid "Do you have a mobile app?"
#~ msgstr "هل لديكم تطبيق للهاتفك المحمول؟"
#~ msgid "The chat box doesnt show up"
#~ msgstr "صندوق المحادثة لا يظهر"
#~ msgid "The chat window disappears when I logout or go offline"
#~ msgstr "نافذة المحادثة تختفى عندما أقوم بتسجيل الخروج أو عند انقطاع الاتصال"
#~ msgid "This chat has already been answered. Please close the chat window"
#~ msgstr "لقد تم الرد على تلك المحادثة. برجاء غلق نافذة المحادثة"
#~ msgid "Buy the Pro add-on now (once off payment)."
#~ msgstr "شراء الإضافة المدفوعة الآن (الدفع لمرة واحدة)"
#~ msgid "accept and handle multiple chats."
#~ msgstr "إمكانية استقبال محادثات متعددة."
#~ msgid "(once off payment)."
#~ msgstr "(الدفع لمرة واحدة)"
#~ msgid "WP Live Chat Support is a product of"
#~ msgstr "WP Live Chat Support هو منتج لـ"
#~ msgid "Add as many agents as you need with the "
#~ msgstr "إضافة عدد غير محدود من المندوبين "
#~ msgid "Pro version."
#~ msgstr "النسخة المدفوعة."
#~ msgid "Change the default chat agent from %1$s to "
#~ msgstr "تغيير مندوب المحادثة الافتراضي من %1$s إلى "
#~ msgid ""
#~ "Get unlimited agents, initiate chats, advanced chat box control, "
#~ "encryption and more with the Pro add-on."
#~ msgstr ""
#~ "الحصول على عدد غير محدود من المندوبين، بدء المحادثات، اعدادات متقدمة "
#~ "للتحكم في صندوق المحادثة، التشفير و غير ذلك من خلال النسخة المدفوعة."
#~ msgid "Get this extension"
#~ msgstr "الحصول على هذه الاضافة"
#~ msgid "Mobile & Desktop App"
#~ msgstr "تطبيق الهاتف و سطح المكتب"
#~ msgid ""
#~ "Answer chats directly from your mobile phone or desktop with our mobile "
#~ "app and desktop client"
#~ msgstr ""
#~ "الرد على المحادثات مباشرة من خلال هاتفك المحمول أو حاسبك عن طريق "
#~ "تطبيقاتنا المتوفرة للهواتف و سطح المكتب"
#~ msgid ""
#~ "Reduce the resources required by your server - use our cloud server to "
#~ "host your chats."
#~ msgstr ""
#~ "قم بتخفيض الموارد المطلوبة من خادم الاستضافة الخاص بك - استخدم خادمنا "
#~ "السحابي لاستضافة محادثاتك."
#~ msgid "Relevant Extensions"
#~ msgstr "اضافات ذات صلة"
#~ msgid "View comprehensive reports regarding your chat and agent activity."
#~ msgstr "عرض تقارير شاملة فيما يتعلق بالمحادثات و المندوبين."
#~ msgid "Chat statistics"
#~ msgstr "إحصائيات المحادثة"
#~ msgid "Popular pages"
#~ msgstr "الصفحات المشهورة"
#~ msgid ""
#~ "ROI reporting and tracking (identify which agents produce the most sales)"
#~ msgstr ""
#~ "تقارير و متابعة الـROI (تمكنك من التعرف على المندوبين الأكثر تحقيقاً "
#~ "للمبيعات)"
#~ msgid ""
#~ "User experience ratings (identify which agents produce the happiest "
#~ "customers)"
#~ msgstr ""
#~ "تقييمات المستخدم (تحديد أياً من المندوبين يترك انطباع جيد لدى العملاء)"
#~ msgid "Get all this and more in the "
#~ msgstr "احصل على كل هذا وأكثر في "
#~ msgid "Pro add-on"
#~ msgstr "الإضافة"
#~ msgid "Upgrade Now"
#~ msgstr "قم بالترقية الآن"
#~ msgid ""
#~ "Create custom data triggers when users view a certain page, spend a "
#~ "certain amount of time on a page, scroll past a certain point or when "
#~ "their mouse leaves the window."
#~ msgstr ""
#~ "انشاء مشغل عند قيام المستخدمين بزيارة صفحة معينة، قضاء فترة معينة من "
#~ "الوقت في الصفحة، الانتقال لنقطة معينة بالصفحة أو عند مغادرة مؤشر الماوس "
#~ "للنافذة."
#~ msgid "Trigger Types"
#~ msgstr "أنواع المشغلات"