# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-06-11 05:57:26+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release)\n" #: i18n/strings.php:104 msgid "Features" msgstr "" #: i18n/strings.php:103 msgid "Carrier" msgstr "" #: i18n/strings.php:99 msgid "Express delivery from the experts in international shipping" msgstr "" #: i18n/strings.php:96 i18n/strings.php:101 msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout" msgstr "" #: i18n/strings.php:94 msgid "Ship with the largest delivery network in the United States" msgstr "" #: i18n/strings.php:92 msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels" msgstr "" #: i18n/strings.php:91 msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones" msgstr "" #: i18n/strings.php:90 msgid "Add to shipping zones" msgstr "" #: i18n/strings.php:89 msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again" msgstr "" #: i18n/strings.php:88 msgid "Live rates at checkout" msgstr "" #: i18n/strings.php:403 msgid "Last updated %s." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139 msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118 msgid "The new predefined package names are not unique." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91 msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77 msgid "The new custom package names are not unique." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46 msgid "Go to shipping zones" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40 msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39 msgid "DHL Express live rates are now available" msgstr "" #. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299 msgid "State %1$s is invalid for %2$s." msgstr "" #. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted #. zip/postal code, %3$s: Country name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262 msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s." msgstr "" #. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name #. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country #. name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248 #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285 msgid "A %1$s is required for %2$s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235 msgid "A country is required" msgstr "" #: i18n/strings.php:109 msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan." msgstr "" #: i18n/strings.php:112 msgid "There was an error trying to activate your subscription." msgstr "" #: i18n/strings.php:111 msgid "Your subscription was succesfully activated." msgstr "" #: i18n/strings.php:110 msgid "Manage" msgstr "" #: i18n/strings.php:108 msgid "Usage" msgstr "" #: i18n/strings.php:106 msgid "View and manage your subscription usage" msgstr "" #: i18n/strings.php:105 msgid "Shipping method" msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28 msgid "The subscription is already active." msgstr "" #: i18n/strings.php:164 msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:130 i18n/strings.php:162 msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again." msgstr "" #: i18n/strings.php:129 i18n/strings.php:161 msgid "Your carrier account was connected successfully." msgstr "" #: i18n/strings.php:121 msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD" msgstr "" #: i18n/strings.php:120 msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:119 msgid "The company website format is not valid" msgstr "" #: i18n/strings.php:118 msgid "The email format is not valid" msgstr "" #: i18n/strings.php:117 msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:116 msgid "The phone number needs to be 10 digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:115 msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:87 msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates." msgstr "" #: i18n/strings.php:86 msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account" msgstr "" #: i18n/strings.php:81 msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account" msgstr "" #: i18n/strings.php:80 msgid "Your carrier account was disconnected succesfully." msgstr "" #: i18n/strings.php:98 i18n/strings.php:100 i18n/strings.php:102 msgid "DHL Express" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:136 msgid "Powered by WooCommerce Tax. If automated taxes are enabled, you'll need to enter prices exclusive of tax." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-functions.php:39 msgid "WooCommerce Helper auth is missing" msgstr "" #: i18n/strings.php:331 i18n/strings.php:422 msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund." msgstr "" #: i18n/strings.php:165 msgid "General Information" msgstr "" #: i18n/strings.php:163 msgid "Connect your %(carrierName)s account" msgstr "" #: i18n/strings.php:160 msgid "%(carrierName)s not supported." msgstr "" #: i18n/strings.php:159 msgid "Loading" msgstr "" #: i18n/strings.php:402 msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data" msgstr "" #: i18n/strings.php:339 i18n/strings.php:430 msgid "Print customs form" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20 msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:291 msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:262 msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname" msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:597 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:497 msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:204 msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:203 msgid "Discounted DHL Shipping Labels" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24 msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname" msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:64 msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided" msgstr "" #. Plugin Name of the plugin #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:123 #: classes/class-wc-connect-privacy.php:36 msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:317 i18n/strings.php:142 #: i18n/strings.php:222 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "" #: i18n/strings.php:125 msgid "This action will delete any information entered on the form." msgstr "" #: i18n/strings.php:124 msgid "Cancel connection" msgstr "" #: i18n/strings.php:123 msgid "Ok" msgstr "" #: i18n/strings.php:156 msgid "UPS invoice control id" msgstr "" #: i18n/strings.php:155 msgid "UPS invoice currency" msgstr "" #: i18n/strings.php:154 msgid "UPS invoice amount" msgstr "" #: i18n/strings.php:153 msgid "UPS invoice date" msgstr "" #: i18n/strings.php:152 msgid "UPS invoice number" msgstr "" #: i18n/strings.php:151 msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days" msgstr "" #: i18n/strings.php:150 msgid "UPS account information" msgstr "" #: i18n/strings.php:149 msgid "Company website" msgstr "" #: i18n/strings.php:148 msgid "Job title" msgstr "" #: i18n/strings.php:147 msgid "Company name" msgstr "" #: i18n/strings.php:146 msgid "This is the company info you used to create your UPS account" msgstr "" #: i18n/strings.php:145 msgid "Company information" msgstr "" #: i18n/strings.php:144 msgid "Email" msgstr "" #: i18n/strings.php:139 msgid "Address 2 (optional)" msgstr "" #: i18n/strings.php:136 msgid "Account number" msgstr "" #: i18n/strings.php:135 msgid "This is the account number and address from your UPS profile" msgstr "" #: i18n/strings.php:134 msgid "General information" msgstr "" #: i18n/strings.php:133 msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account." msgstr "" #: i18n/strings.php:132 msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:131 msgid "Connect your UPS account" msgstr "" #: i18n/strings.php:77 msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here" msgstr "" #: i18n/strings.php:76 msgid "Carrier account" msgstr "" #: i18n/strings.php:79 msgid "Credentials" msgstr "" #: i18n/strings.php:308 msgid "Adult signature required" msgstr "" #: i18n/strings.php:307 msgid "Signature required" msgstr "" #: i18n/strings.php:284 i18n/strings.php:290 msgid "Other\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:126 i18n/strings.php:220 msgid "Select one\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:210 msgid "Validating address\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:326 i18n/strings.php:372 i18n/strings.php:463 msgid "Purchasing\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:315 msgid "Your UPS account will be charged" msgstr "" #: i18n/strings.php:314 msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s" msgstr "" #: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:170 i18n/strings.php:375 msgid "Saving\\u2026" msgstr "" #. translators: 1: full country name #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:176 msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Learn more about setting up tax rates for additional nexuses" msgstr "" #. translators: 1: Full state name 2: full country name #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:173 msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s, %2$s. Learn more about setting up tax rates for additional nexuses" msgstr "" #: i18n/strings.php:419 msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled" msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:418 msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}" msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:338 i18n/strings.php:429 msgid "Schedule a pickup" msgstr "" #: i18n/strings.php:334 i18n/strings.php:425 msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns." msgstr "" #: i18n/strings.php:330 i18n/strings.php:421 msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded." msgstr "" #: i18n/strings.php:311 msgid "Mark this order as complete and notify the customer" msgstr "" #: i18n/strings.php:310 msgid "Notify the customer with shipment details" msgstr "" #: i18n/strings.php:313 msgid "You save %s with WooCommerce Shipping" msgstr "" #. translators: %s WC download URL link. #: woocommerce-services.php:521 msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here." msgstr "" #: i18n/strings.php:466 msgid "No tracking information available at this time" msgstr "" #: i18n/strings.php:417 msgid "Connection error: unable to create label at this time" msgstr "" #: i18n/strings.php:413 i18n/strings.php:415 msgid "Track Package" msgid_plural "Track Packages" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:329 msgid "Which package would you like to track?" msgstr "" #: i18n/strings.php:340 i18n/strings.php:371 i18n/strings.php:431 #: i18n/strings.php:462 msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)" msgstr "" #: i18n/strings.php:324 msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:323 msgid "Add credit card" msgstr "" #: i18n/strings.php:322 msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:321 msgid "Choose credit card" msgstr "" #: i18n/strings.php:327 msgid "Buy shipping label" msgid_plural "Buy shipping labels" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:320 msgid "shipping label ready" msgid_plural "shipping labels ready" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:318 msgid "Shipping from" msgstr "" #: i18n/strings.php:317 msgid "Shipping summary" msgstr "" #: i18n/strings.php:302 msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping" msgstr "" #: i18n/strings.php:304 msgid "Shipping rates" msgstr "" #: i18n/strings.php:200 msgid "HS Tariff number" msgstr "" #: i18n/strings.php:264 msgid "Submit" msgstr "" #: i18n/strings.php:251 msgid "Total Weight (with package)" msgstr "" #: i18n/strings.php:249 msgid "QTY" msgstr "" #: i18n/strings.php:248 msgid "Weight" msgstr "" #: i18n/strings.php:247 msgid "Items to fulfill" msgstr "" #: i18n/strings.php:258 msgid "Select a package type" msgstr "" #: i18n/strings.php:256 msgid "Package details" msgstr "" #: i18n/strings.php:12 i18n/strings.php:174 msgid "Your shipping packages have been saved." msgstr "" #: i18n/strings.php:28 i18n/strings.php:190 msgid "0.0" msgstr "" #: woocommerce-services.php:1453 msgid "Shipment Tracking" msgstr "" #: i18n/strings.php:275 msgid "Customs information valid" msgstr "関税情報が有効" #: i18n/strings.php:274 msgid "Customs information incomplete" msgstr "関税情報が不完全" #: woocommerce-services.php:1496 msgid "Packing Log:" msgstr "パッキングログ:" #: woocommerce-services.php:1483 msgid "Chosen Rate:" msgstr "選択したレート:" #: woocommerce-services.php:1479 msgid "Shipping Method ID:" msgstr "配送方法 ID:" #: woocommerce-services.php:1475 msgid "Shipping Method Name:" msgstr "配送方法名:" #: woocommerce-services.php:1459 msgid "Shipping Debug" msgstr "配送デバッグ" #: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87 msgid "\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.
Shipping rates cannot be calculated. Enter dimensions and weight for %2$s so your customers can purchase this item." msgstr " \"%2$s\" の重さ、長さ、幅、または高さがありません。
送料の計算はできません。%2$s の大きさと重さを入力して、顧客がこのアイテムを購入できるようにします。" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:588 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:527 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:520 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing" msgstr "" #. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:127 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:108 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53 msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack connection does not implement get_access_token." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:160 msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable." msgstr "送料を計算することはできません。パッケージ内のアイテムは出荷可能なされません。" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:112 msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated." msgstr "商品 ( ID: %d )に大きさの値がありません。送料を計算することはできません。" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:97 msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated." msgstr "商品 ( ID: %d ) には重さが含まれていませんでした。送料を計算することはできません。" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:562 msgid "Packing log:" msgstr "パッキングログ:" #. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price) #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:555 msgid "Received rate: %1$s (%2$s)" msgstr "受信レート: %1$s (%2$s)" #: i18n/strings.php:303 msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}" msgstr "お客様が選択した {{shippingMethod/}}" #: i18n/strings.php:301 msgid "Total rate: %(total)s" msgstr "総レート:% (total)s" #: i18n/strings.php:300 msgid "%(serviceName)s: %(rate)s" msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s" #: i18n/strings.php:299 msgid "No rates found" msgstr "レートが見つかりません" #: i18n/strings.php:312 msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates." msgstr "" #: i18n/strings.php:252 msgid "0" msgstr "0" #: i18n/strings.php:201 i18n/strings.php:293 msgid "more info" msgstr "詳細情報" #: i18n/strings.php:292 msgid "ITN" msgstr "" #: i18n/strings.php:289 msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection" msgstr "衛生/植物検疫検査" #: i18n/strings.php:288 msgid "Quarantine" msgstr "検疫" #: i18n/strings.php:287 msgid "None" msgstr "無" #: i18n/strings.php:286 msgid "Restriction type" msgstr "制限タイプ" #: i18n/strings.php:285 i18n/strings.php:291 msgid "Details" msgstr "詳細" #: i18n/strings.php:283 msgid "Sample" msgstr "サンプル" #: i18n/strings.php:282 msgid "Gift" msgstr "贈り物" #: i18n/strings.php:281 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" #: i18n/strings.php:280 msgid "Merchandise" msgstr "商品" #: i18n/strings.php:279 msgid "Contents type" msgstr "コンテンツタイプ" #: i18n/strings.php:278 msgid "Return to sender if package is unable to be delivered" msgstr "パッケージが配信できない場合は、送信者に戻る" #: i18n/strings.php:297 msgid "Value (per unit)" msgstr "値 (単位あたり)" #: i18n/strings.php:296 msgid "Weight (per unit)" msgstr "重さ (単位あたり)" #: i18n/strings.php:277 msgid "Save customs form" msgstr "税関フォームを保存" #: i18n/strings.php:276 msgid "Customs" msgstr "税関" #: i18n/strings.php:225 i18n/strings.php:238 msgid "Use address as entered" msgstr "入力した住所の使用" #: i18n/strings.php:236 msgid "View on Google Maps" msgstr "Google Maps で見る" #: i18n/strings.php:235 msgid "Verify with USPS" msgstr "USPS で確認" #: i18n/strings.php:234 msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify." msgstr "" #: i18n/strings.php:232 msgid "We were unable to automatically verify the address." msgstr "住所を自動的に確認できませんでした。" #: i18n/strings.php:231 msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s." msgstr "" #: i18n/strings.php:212 msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates" msgstr "住所を編集したので、正しいレートで再検証してください" #: i18n/strings.php:224 msgid "Verify address" msgstr "住所の確認" #: i18n/strings.php:216 msgid "%(message)s. Please modify the address and try again." msgstr "%(message)sです。住所を変更して、やり直してください。" #: i18n/strings.php:337 i18n/strings.php:428 msgid "View details" msgstr "詳細を見る" #: i18n/strings.php:369 i18n/strings.php:460 msgid "Items" msgstr "アイテム" #: i18n/strings.php:368 i18n/strings.php:459 msgid "Package" msgstr "パッケージ" #: i18n/strings.php:366 i18n/strings.php:457 msgid "Receipt" msgstr "領収書" #: i18n/strings.php:365 i18n/strings.php:456 msgid "Label #%(labelIndex)s details" msgstr "ラベル #%(labelIndex)s の詳細" #: i18n/strings.php:17 i18n/strings.php:179 msgid "{{icon/}} Delete this package" msgstr "{{icon/}} このパッケージを削除" #: i18n/strings.php:15 i18n/strings.php:177 msgid "Done" msgstr "完了" #: i18n/strings.php:74 msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently" msgstr "" #: i18n/strings.php:72 msgid "Remove" msgstr "削除" #: i18n/strings.php:71 i18n/strings.php:319 msgid "Edit" msgstr "編集" #: i18n/strings.php:27 i18n/strings.php:189 msgid "Weight of empty package" msgstr "空のパッケージの重量" #: i18n/strings.php:24 i18n/strings.php:186 msgid "Unique package name" msgstr "一意のパッケージ名" #: i18n/strings.php:22 i18n/strings.php:184 msgid "Envelope" msgstr "封筒" #: i18n/strings.php:21 i18n/strings.php:183 msgid "Box" msgstr "箱" #: i18n/strings.php:19 i18n/strings.php:181 msgid "This field is required." msgstr "この項目は必須です。" #: i18n/strings.php:59 msgid "Payment" msgstr "支払い" #: i18n/strings.php:57 msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s" msgstr "ラベル購入領収書を%(ownerName)s (%(ownerLogin)s) で %(ownerEmail)s にメールで送信します。" #: i18n/strings.php:56 msgid "Email Receipts" msgstr "メールの受信" #: i18n/strings.php:52 msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card." msgstr "出荷ラベルを購入するには、ファイルに登録されているクレジットカードを選択するか、新しいカードを追加します。" #: i18n/strings.php:51 msgid "Choose a different card" msgstr "別のカードを選択" #: i18n/strings.php:50 i18n/strings.php:54 msgid "To purchase shipping labels, add a credit card." msgstr "出荷ラベルを購入するには、クレジットカードを追加します。" #: i18n/strings.php:49 msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print" msgstr "印刷したラベルの支払いに使用するクレジットカード (%(card)s) は、お客様のアカウントに請求されます。" #: i18n/strings.php:48 msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>" msgstr "クレジットカードは、次の WordPress.com アカウントから取得されます %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>" #: i18n/strings.php:47 msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings." msgstr "これらの設定は、サイト所有者のみが変更できます。送料ラベルの設定を変更するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) にお問い合わせください。" #: i18n/strings.php:45 msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods." msgstr "配送ラベルの支払方法は、サイト所有者のみが管理できます。支払方法を管理するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) までお問い合わせください。" #: i18n/strings.php:65 msgid "%(card)s ****%(digits)s" msgstr "%(card)s ****%(digits)s" #: i18n/strings.php:44 msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office" msgstr "" #. translators: Height placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:34 i18n/strings.php:196 msgid "H" msgstr "高" #. translators: Width placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:32 i18n/strings.php:194 msgid "W" msgstr "幅" #. translators: Length placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:30 i18n/strings.php:192 msgid "L" msgstr "長" #: i18n/strings.php:83 i18n/strings.php:84 msgid "Disconnect" msgstr "切断" #: i18n/strings.php:113 msgid "Activate" msgstr "" #: i18n/strings.php:342 i18n/strings.php:433 msgid "No activity yet" msgstr "アクティビティはまだありません" #: i18n/strings.php:350 i18n/strings.php:441 msgid "Note" msgstr "備考" #: i18n/strings.php:349 i18n/strings.php:440 msgid "Refunded %(amount)s" msgstr "返金済み %(amount)s" #: i18n/strings.php:347 i18n/strings.php:438 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected" msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 払い戻しが拒否されました" #: i18n/strings.php:346 i18n/strings.php:437 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)" msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 返金額 (%(amount)s)" #: i18n/strings.php:345 i18n/strings.php:436 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)" msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 要求された払戻額 (%(amount)s)" #: i18n/strings.php:344 i18n/strings.php:435 msgid "Note sent to customer" msgstr "顧客に送信されたメモ" #: i18n/strings.php:343 i18n/strings.php:434 msgid "Internal note" msgstr "内部メモ" #: i18n/strings.php:374 i18n/strings.php:465 msgid "Show notes from %(date)s" msgstr "%(date)s からノートを表示します" #: i18n/strings.php:373 i18n/strings.php:464 msgid "%(count)s event" msgid_plural "%(count)s events" msgstr[0] "%(count)s イベント" #. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com #: i18n/strings.php:68 msgid "WeChat Pay" msgstr "WeChat の支払い" #: i18n/strings.php:351 i18n/strings.php:442 msgid "Toggle menu" msgstr "トグルメニュー" #: i18n/strings.php:38 msgid "Return to Order #%(orderId)s" msgstr "注文 # #%(orderId)s に戻る" #: i18n/strings.php:393 msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}." msgstr "チームはあなたのためにここにいます。 {{docsA}}サポートドキュメント{{/docsA}} または {{ticketA}}サポートチケットを開きます{{/ticketA}}を御覧ください。" #: i18n/strings.php:384 msgid "Logging" msgstr "ログ記録中" #: i18n/strings.php:411 msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}" msgstr "サービスは構成されません。{{a}}配送サービスを追加する {{/a}}" #: i18n/strings.php:409 msgid "Edit service settings" msgstr "サービス設定の編集" #: i18n/strings.php:408 msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}" msgstr "要求が %s - 以下のログをチェックするか、を{{a}}編集してサービス設定 {{/a}}" #: i18n/strings.php:407 msgid "Copy for support" msgstr "サポートのためのコピー" #: i18n/strings.php:406 msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}" msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}" msgstr[0] "最後の %s エントリ。{{a}}完全なログを表示{{/a}}" #: i18n/strings.php:405 msgid "Log tail copied to clipboard" msgstr "クリップボードにコピーされたテールログ" #: i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:472 msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?" msgstr "" #: i18n/strings.php:206 msgid "Value ($ per unit)" msgstr "値 (単位あたり$)" #: i18n/strings.php:205 msgid "Weight (%s per unit)" msgstr "重さ (%s 単位あたり)" #: i18n/strings.php:204 i18n/strings.php:294 msgid "Description" msgstr "説明" #: i18n/strings.php:203 msgid "Country where the product was manufactured or assembled" msgstr "商品が製造または組み立てられた国" #: i18n/strings.php:202 msgid "Origin country" msgstr "原産国" #: i18n/strings.php:93 i18n/strings.php:95 i18n/strings.php:97 msgid "USPS" msgstr "" #: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:169 i18n/strings.php:295 #: i18n/strings.php:378 i18n/strings.php:468 msgid "Optional" msgstr "オプション" #: i18n/strings.php:46 msgid "Retry" msgstr "再試行" #: classes/class-wc-connect-nux.php:397 msgid "shipping label printing" msgstr "出荷ラベル印刷" #: classes/class-wc-connect-nux.php:391 msgid "shipping label printing and smoother payment setup" msgstr "出荷ラベル印刷とスムーズな支払い設定" #: classes/class-wc-connect-nux.php:389 msgid "automated tax calculation and shipping label printing" msgstr "自動税計算および出荷ラベル印刷" #: classes/class-wc-connect-nux.php:385 msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup" msgstr "自動税計算、出荷ラベル印刷、スムーズな支払い設定" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182 msgid "Data resource description." msgstr "データリソースの説明。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176 msgid "Data resource ID." msgstr "データリソース ID。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109 msgid "List of supported currencies." msgstr "サポートされる通貨の一覧。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "特定の国でサポートされている状態の一覧です。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "サポートされている大陸、国、および州のリスト。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "このリソースを表示する権限がありません。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "リソースを一覧表示できません。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "単位重量は、この国に対して定義されます。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "表示価格のための千の位の区切り文字。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264 msgid "Full name of state." msgstr "州の完全名。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258 msgid "State code." msgstr "州コード。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248 msgid "List of states in this country." msgstr "この国の州一覧。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "この国の表示価格に表示されている小数点以下の桁数。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236 msgid "Full name of country." msgstr "国の完全な名前。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "この国では、単位の長さが定義されています。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "この国の表示価格の10進数の区切り記号です。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "この国の通貨記号の位置。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "国の既定の ISO4127 通貨コードです。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "ISO3166 alpha-2 国コード。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196 msgid "List of countries on this continent." msgstr "この大陸の国の一覧です。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190 msgid "Full name of continent." msgstr "大陸の完全な名前。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "これらのパラメータに一致する場所がありません。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79 #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184 msgid "2 character continent code." msgstr "2文字の大陸コード。" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:325 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "Invalid %s entered." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:323 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "%s does not match the selected state." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:96 msgid "Shipping label tracking number" msgstr "出荷ラベル追跡番号" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:92 msgid "Shipping label service" msgstr "配送ラベルサービス" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:71 msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:40 msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy." msgstr "この拡張機能を使用することにより、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりすることができます。プライバシーポリシーに含めることができるかを含め、これがどのように機能するかについては、こちらをご覧ください。" #: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28 msgid "There was a problem updating your saved credit cards." msgstr "保存したクレジットカードの更新中に問題が発生しました。" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:216 msgid "No labels found for this period" msgstr "この期間のラベルが見つかりません" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:202 i18n/strings.php:316 msgid "Total" msgstr "合計" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:348 #: i18n/strings.php:439 msgid "Refund" msgstr "返金" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164 msgid "Price" msgstr "価格" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161 msgid "Order" msgstr "注文" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:158 msgid "Time" msgstr "時間" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:144 msgid "Requested" msgstr "リクエスト済み" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110 msgid "Last 7 days" msgstr "過去1週間" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109 msgid "This month" msgstr "今月" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108 msgid "Last month" msgstr "先月" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107 msgid "Year" msgstr "年" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27 msgid "Export CSV" msgstr "CSV のエクスポート" #: i18n/strings.php:390 msgid "Other Log" msgstr "他のログ" #: i18n/strings.php:389 msgid "Taxes Log" msgstr "税ログ" #: i18n/strings.php:388 msgid "Shipping Log" msgstr "出荷ログ" #: i18n/strings.php:381 msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages." msgstr "カートおよびチェックアウトページのトラブルシューティング情報を表示します。" #: i18n/strings.php:385 msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support." msgstr "ログファイルに診断メッセージを書き込みます。サポートに問い合わせるときに役立ちます。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:319 msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions." msgstr "支払いを受け付けるメールアドレスを入力します。「セール」の取引以外のことを行うためには、自分のアカウントをリンクする必要があります。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:315 msgid "Payment Email" msgstr "支払いメール" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:297 msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, click here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:277 msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, click here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:267 msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)" msgstr "%s (「支払いのみを許可する」では、PayPal アカウントのリンクが必要です。)" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:213 msgid "Link account" msgstr "リンクアカウント" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:212 msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce." msgstr "将来の注文が「保留中」の代わりに「処理」とマークされていることを確認するために、新しいまたは既存の PayPal アカウントをリンクし、払い戻しは WooCommerce を離れることなく発行することができます。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:211 msgid "Link your PayPal account" msgstr "PayPal アカウントをリンクする" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137 msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to link a PayPal account with the email address that received this payment." msgstr "PayPal のチェックアウトを介して払い戻しを発行するには、この支払いを受信したメールアドレスと PayPal アカウントをリンクする必要があります。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134 msgid "Link a PayPal account" msgstr "PayPal アカウントをリンクする" #: i18n/strings.php:404 msgid "Refresh" msgstr "更新" #: woocommerce-services.php:1234 msgid "Tracking number" msgstr "問い合わせ番号" #: woocommerce-services.php:1233 msgid "Provider" msgstr "プロバイダー" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:511 msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s." msgstr "" #. Description of the plugin msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup." msgstr "WooCommerce のためのホストされたサービス: 自動税計算、出荷ラベルの印刷、およびよりスムーズな支払い設定。" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1137 msgid "Tax Class" msgstr "税区分." #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1136 msgid "Shipping" msgstr "配送" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1135 msgid "Compound" msgstr "合成" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1134 msgid "Priority" msgstr "優先" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1133 msgid "Tax Name" msgstr "税の名前" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1132 msgid "Rate %" msgstr "率 %" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1130 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "ZIP/Postcode" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1129 msgid "State Code" msgstr "州コード。" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1128 msgid "Country Code" msgstr "国別コード" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:142 msgid "Enable automated taxes" msgstr "税の自動化の有効化" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:141 msgid "Disable automated taxes" msgstr "税の自動化の無効化" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:133 msgid "Automated taxes" msgstr "税の自動化" #: classes/class-wc-connect-nux.php:644 msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the Terms of Service and to share certain data and settings with WordPress.com and/or third parties." msgstr "\"%1$s\"をクリックすると、利用規約 に同意し、WordPress.com またはサードパーティとして特定のデータと設定を共有します。" #: classes/class-wc-connect-nux.php:554 msgid "Setup complete." msgstr "設定が完了。" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:549 msgid "You can now enjoy %s." msgstr "%s を楽しむことができるようになりました。" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:592 msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:395 msgid "automated tax calculation" msgstr "自動税計算" #: classes/class-wc-connect-nux.php:393 msgid "smoother payment setup" msgstr "スムーズな支払い設定" #: classes/class-wc-connect-nux.php:387 msgid "automated tax calculation and smoother payment setup" msgstr "自動税計算とスムーズな支払い設定" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:323 i18n/strings.php:4 #: i18n/strings.php:168 i18n/strings.php:377 i18n/strings.php:467 msgid "Required" msgstr "必須" #: i18n/strings.php:39 msgid "Your shipping settings have been saved." msgstr "送料の設定が保存されました。" #: i18n/strings.php:40 msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again." msgstr "送料の設定を保存できません。もう一度やり直してください。" #: i18n/strings.php:70 msgid "Dimensions" msgstr "大きさ" #: i18n/strings.php:270 i18n/strings.php:364 i18n/strings.php:455 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: i18n/strings.php:245 msgid "Packages to be Shipped" msgstr "出荷するパッケージ" #: i18n/strings.php:267 msgid "Add to a New Package" msgstr "新しいパッケージに追加する" #: i18n/strings.php:246 msgid "Add items" msgstr "アイテムを追加" #: i18n/strings.php:254 msgid "Individually Shipped Item" msgstr "個別出荷済品目" #: i18n/strings.php:255 msgid "Item Dimensions" msgstr "アイテムの寸法" #: i18n/strings.php:259 msgid "Please select a package" msgstr "パッケージを選択してください" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40 msgid "Service schemas were not loaded" msgstr "サービススキーマが読み込まれませんでした" #: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29 msgid "Bad request" msgstr "間違ったリクエスト" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50 msgid "Order not found" msgstr "注文が見つかりません" #: classes/class-wc-connect-nux.php:556 msgid "Got it, thanks!" msgstr "わかったわ、ありがとう!" #: classes/class-wc-connect-nux.php:505 msgid "Activate Jetpack and connect" msgstr "Jetpack を有効化して接続" #: classes/class-wc-connect-nux.php:502 msgid "Install Jetpack and connect" msgstr "Jetpack のインストールと接続" #: classes/class-wc-connect-nux.php:444 msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums." msgstr "何かが間違っていた。Jetpack に手動で接続してみるか、WordPress.org フォーラムのサポートにお問い合わせください。" #: classes/class-wc-connect-nux.php:442 msgid "Connecting..." msgstr "接続中…" #: classes/class-wc-connect-nux.php:441 msgid "Activating..." msgstr "有効化中…" #: classes/class-wc-connect-nux.php:171 msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:170 msgid "Discounted Shipping Labels" msgstr "割引出荷ラベル" #: i18n/strings.php:60 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: i18n/strings.php:61 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: i18n/strings.php:62 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: i18n/strings.php:63 msgid "VISA" msgstr "VISA" #: i18n/strings.php:64 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: i18n/strings.php:66 msgctxt "date is of the form MM/YY" msgid "Expires %(date)s" msgstr "有効期限 %(date)s" #: i18n/strings.php:53 msgid "Add another credit card" msgstr "別のクレジットカードを追加" #: i18n/strings.php:36 i18n/strings.php:198 msgid "%(selectedCount)d package selected" msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected" msgstr[0] "%(selectedCount)d パッケージを選択" #: i18n/strings.php:42 msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again." msgstr "設定を取得できません。ページを更新して、もう一度試してください。" #: i18n/strings.php:479 msgid "%(numSelected)d service selected" msgid_plural "%(numSelected)d services selected" msgstr[0] "%(numSelected)d サービスを選択" #: i18n/strings.php:477 msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}." msgstr " {{a}}パッケージマネージャー {{/a}}を使用して、保存したパッケージを追加および編集する" #: i18n/strings.php:341 i18n/strings.php:432 msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}" msgstr "追跡番号: {{trackingLink/}}" #: i18n/strings.php:269 msgid "%(item)s from {{pckg/}}" msgstr "" #: i18n/strings.php:273 msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?" msgstr "{{pckg/}}に追加したい項目を指定してください。" #: i18n/strings.php:241 msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:242 msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:243 msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:260 msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment." msgstr "{{itemLink/}} は現在、後の出荷のために保存されています。" #: i18n/strings.php:261 msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging." msgstr "{{itemLink/}} は現在、元のパッケージに同梱されています。" #: i18n/strings.php:262 msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}." msgstr "{{itemLink/}} は現在 {{pckg/}} にあります。" #: i18n/strings.php:306 msgid "Choose rate: %(pckg)s" msgstr "レートを選択: %(pckg)s" #: i18n/strings.php:353 i18n/strings.php:444 msgid "Refund label (-%(amount)s)" msgstr "返金ラベル (-%(amount)s)" #: i18n/strings.php:266 msgid "Where would you like to move it?" msgstr "どこに移動しますか?" #: i18n/strings.php:298 msgid "Unsaved changes made to packages" msgstr "パッケージに対して行われた未保存の変更" #: i18n/strings.php:250 msgid "There are no items in this package." msgstr "このパッケージにはアイテムがありません。" #: i18n/strings.php:268 msgid "Ship in original packaging" msgstr "オリジナルパッケージに同梱" #: i18n/strings.php:332 i18n/strings.php:333 i18n/strings.php:423 #: i18n/strings.php:424 msgid "Request refund" msgstr "払い戻しのリクエスト" #: i18n/strings.php:335 i18n/strings.php:426 msgid "Reprint" msgstr "再印刷" #: i18n/strings.php:58 i18n/strings.php:309 i18n/strings.php:363 #: i18n/strings.php:454 msgid "Paper size" msgstr "用紙サイズ" #: i18n/strings.php:240 msgid "No packages selected" msgstr "パッケージが選択されない" #: i18n/strings.php:253 msgid "Move" msgstr "移動" #: i18n/strings.php:265 msgid "Move item" msgstr "アイテムの移動" #: i18n/strings.php:483 msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money." msgstr "梱包と取り扱いのコストを考慮して、キャリアによって計算されたレートを増やします。また、負の金額を追加して、顧客にお金を節約することもできます。" #: i18n/strings.php:414 msgid "Create new label" msgstr "新しいラベルを作成する" #: i18n/strings.php:35 i18n/strings.php:197 msgid "All packages selected" msgstr "選択されたすべてのパッケージ" #: i18n/strings.php:271 msgid "Add" msgstr "追加" #: i18n/strings.php:272 msgid "Add item" msgstr "アイテム追加" #: i18n/strings.php:55 msgid "Add a credit card" msgstr "クレジットカードを追加" #. translators: %d: Deleted Product ID #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:116 #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:130 msgid "#%d - [Deleted product]" msgstr "#%d - [削除された製品]" #. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:111 #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:125 msgid "#%1$d - %2$s" msgstr "#%1$d - %2$s" #. translators: %s Support url #: woocommerce-services.php:1569 msgid "Support" msgstr "サポート" #: classes/class-wc-connect-nux.php:443 msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually." msgstr "Jetpack のインストール中にエラーが発生しました。手動でインストールしてください。" #: i18n/strings.php:43 woocommerce-services.php:1066 #: woocommerce-services.php:1069 msgid "Shipping Labels" msgstr "出荷ラベル" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: i18n/strings.php:143 i18n/strings.php:215 woocommerce-services.php:1519 #: woocommerce-services.php:1547 msgid "Phone" msgstr "電話番号" #: classes/class-wc-connect-nux.php:496 classes/class-wc-connect-nux.php:599 #: i18n/strings.php:85 i18n/strings.php:157 i18n/strings.php:166 msgid "Connect" msgstr "連携" #: i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:171 i18n/strings.php:376 msgid "Save Settings" msgstr "設定を保存" #: i18n/strings.php:473 msgid "Your changes have been saved." msgstr "変更を保存しました。" #: i18n/strings.php:474 msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again." msgstr "1つ以上のエントリに問題があります。以下のエラーを修正して、もう一度保存してください。" #: i18n/strings.php:173 msgid "Expand" msgstr "拡大" #: i18n/strings.php:328 i18n/strings.php:469 msgid "Dismiss" msgstr "非表示" #: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:471 msgid "You have unsaved changes." msgstr "変更はまだ保存されていません。" #: i18n/strings.php:20 i18n/strings.php:182 msgid "Type of package" msgstr "パッケージのタイプ" #: i18n/strings.php:14 i18n/strings.php:75 i18n/strings.php:176 #: i18n/strings.php:257 msgid "Add package" msgid_plural "Add packages" msgstr[0] "パッケージの追加" #: i18n/strings.php:18 i18n/strings.php:180 msgid "Invalid value." msgstr "無効な値です。" #: i18n/strings.php:114 msgid "This field is required" msgstr "" #: i18n/strings.php:23 i18n/strings.php:185 msgid "Package name" msgstr "パッケージ名" #: i18n/strings.php:25 i18n/strings.php:187 msgid "This field must be unique" msgstr "このフィールドは一意である必要があります" #: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:175 msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again." msgstr "" #: i18n/strings.php:41 i18n/strings.php:475 msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" #: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:172 msgid "Untitled" msgstr "タイトル無し" #: i18n/strings.php:26 i18n/strings.php:188 msgid "Dimensions (L x W x H)" msgstr "" #: i18n/strings.php:478 msgid "All services selected" msgstr "選択したすべてのサービス" #: i18n/strings.php:37 i18n/strings.php:199 i18n/strings.php:480 msgid "Expand Services" msgstr "サービスの拡充" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167 i18n/strings.php:367 #: i18n/strings.php:458 i18n/strings.php:481 msgid "Service" msgstr "サービス" #: i18n/strings.php:482 msgid "Price adjustment" msgstr "価格調整" #: i18n/strings.php:476 msgid "Saved Packages" msgstr "保存済みパッケージ" #: woocommerce-services.php:1222 woocommerce-services.php:1229 msgid "Tracking" msgstr "トラッキング" #: i18n/strings.php:207 i18n/strings.php:412 i18n/strings.php:416 msgid "Create shipping label" msgid_plural "Create shipping labels" msgstr[0] "出荷ラベルの作成" #: i18n/strings.php:69 i18n/strings.php:78 i18n/strings.php:107 #: i18n/strings.php:137 i18n/strings.php:213 msgid "Name" msgstr "名前" #: i18n/strings.php:214 msgid "Company" msgstr "勤め先" #: i18n/strings.php:138 i18n/strings.php:217 msgid "Address" msgstr "住所" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1131 i18n/strings.php:140 #: i18n/strings.php:218 msgid "City" msgstr "市区町村" #: i18n/strings.php:127 i18n/strings.php:128 i18n/strings.php:219 #: i18n/strings.php:221 msgid "State" msgstr "州" #: i18n/strings.php:141 i18n/strings.php:223 msgid "Country" msgstr "国" #: i18n/strings.php:211 msgid "Invalid address" msgstr "無効な住所" #: i18n/strings.php:208 msgid "Origin address" msgstr "元の住所" #: i18n/strings.php:209 msgid "Destination address" msgstr "宛先住所" #: i18n/strings.php:226 msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery." msgstr "入力された住所を少し変更しました。正しい場合は、正確な配信を確保するために提案された住所を使用してください。" #: i18n/strings.php:227 i18n/strings.php:233 msgid "Address entered" msgstr "住所入力済" #: i18n/strings.php:230 i18n/strings.php:237 msgid "Edit address" msgstr "住所を変更" #: i18n/strings.php:228 msgid "Suggested address" msgstr "推奨された住所" #: i18n/strings.php:229 msgid "Use selected address" msgstr "選択した住所を使用" #: i18n/strings.php:244 msgid "Use these packages" msgstr "これらのパッケージを使用" #: i18n/strings.php:305 msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another." msgstr "チェックアウト時にお客様が選択したサービスと料金はご利用いただけません。別のを選択してください。" #: i18n/strings.php:354 i18n/strings.php:445 msgid "Request a refund" msgstr "払い戻しをリクエスト" #: i18n/strings.php:355 i18n/strings.php:446 msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process." msgstr "" #: i18n/strings.php:356 i18n/strings.php:447 msgid "Purchase date" msgstr "お申込日" #: i18n/strings.php:357 i18n/strings.php:448 msgid "Amount eligible for refund" msgstr "払い戻しの対象となる金額" #: i18n/strings.php:336 i18n/strings.php:360 i18n/strings.php:427 #: i18n/strings.php:451 msgid "Reprint shipping label" msgstr "出荷ラベルの再印刷" #: i18n/strings.php:361 i18n/strings.php:452 msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again." msgstr "ラベルを購入したときに印刷エラーが発生した場合は、もう一度印刷することができます。" #: i18n/strings.php:362 i18n/strings.php:453 msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges." msgstr "注: 既にパッケージでラベルを使用している場合、印刷して再度使用することはサービス規約違反であり、刑事告発の原因となる可能性があります。" #: i18n/strings.php:325 i18n/strings.php:359 i18n/strings.php:450 msgid "Print" msgstr "印刷" #: i18n/strings.php:16 i18n/strings.php:82 i18n/strings.php:122 #: i18n/strings.php:158 i18n/strings.php:167 i18n/strings.php:178 #: i18n/strings.php:263 i18n/strings.php:352 i18n/strings.php:358 #: i18n/strings.php:443 i18n/strings.php:449 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: i18n/strings.php:370 i18n/strings.php:461 msgid "N/A" msgstr "該当なし" #: i18n/strings.php:8 i18n/strings.php:420 i18n/strings.php:470 msgid "More" msgstr "続き" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27 msgid "Invalid PDF request." msgstr "PDF 要求が無効です。" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:128 #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:509 msgid "Unknown package" msgstr "不明なパッケージ" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:124 #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:511 msgid "Individual packaging" msgstr "個々のパッケージ" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92 msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s" msgstr "サービス設定を更新できません。検証に失敗。%s" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79 msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read." msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67 msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID." msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータにサービス ID がありません。" #: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24 msgid "Unable to update settings. The form data could not be read." msgstr "設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。" #: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60 msgid "Unable to update settings. %s" msgstr "設定を更新できません。 %s" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:542 i18n/strings.php:73 #: i18n/strings.php:239 msgid "Packaging" msgstr "パッケージング" #: woocommerce-services.php:1602 msgid "Section not loading? Visit the status page for troubleshooting steps." msgstr "セクションがロードされない?トラブルシューティング手順については、ステータスページの を参照してください。" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73 msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71 msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode." msgstr "注: Jetpack は接続されていますが、このサイトでは開発モードも有効になっています。開発モードを無効にしてください。" #: woocommerce-services.php:1455 msgid "Shipping Label" msgstr "出荷ラベル" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:611 msgid "yd" msgstr "yd (ヤード)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:609 msgid "in" msgstr "in (インチ)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:607 msgid "mm" msgstr "mm" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:605 msgid "cm" msgstr "cm" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:603 msgid "m" msgstr "m" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:601 msgid "oz" msgstr "oz (オンス)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:599 msgid "lbs" msgstr "lbs (ポンド)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:597 msgid "g" msgstr "g" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:595 msgid "kg" msgstr "kg" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:468 msgid "An invalid service ID was received." msgstr "無効なサービス ID を受信しました。" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:463 msgid "An invalid service instance was received." msgstr "無効なサービスインスタンスを受信しました。" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:384 msgid "Rest of the World" msgstr "その他の地域" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:380 msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title" msgid "Unknown" msgstr "不明" #: i18n/strings.php:391 msgid "Support" msgstr "サポート" #: i18n/strings.php:379 i18n/strings.php:380 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: i18n/strings.php:410 msgid "Services" msgstr "サービス" #: i18n/strings.php:394 msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on" msgid "Health" msgstr "" #: i18n/strings.php:392 msgid "Need help?" msgstr "お困りですか ?" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:233 msgid "Log is empty" msgstr "ログが空です" #: i18n/strings.php:383 i18n/strings.php:387 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: i18n/strings.php:382 i18n/strings.php:386 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:172 msgid "%s Shipping Zone" msgstr "%s 配送地域" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:168 msgid "The most recent rate request failed" msgstr "最新のレート要求が失敗しました" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:165 msgid "The most recent rate request was successful" msgstr "最新のレート要求が成功しました" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:162 msgid "No rate requests have yet been made for this service" msgstr "このサービスに対するレート要求はまだ作成されていません" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:159 msgid "Setup for this service has not yet been completed" msgstr "このサービスのセットアップはまだ完了していません" #: i18n/strings.php:399 msgid "Service data is up-to-date" msgstr "サービスデータは最新の状態です。" #: i18n/strings.php:398 msgid "Service data was found, but is more than one day old" msgstr "サービスデータが見つかりましたが、1日以上経過しています" #: i18n/strings.php:397 msgid "Service data was found, but is more than three days old" msgstr "サービスデータが見つかりましたが、3日以上経過しています" #: i18n/strings.php:400 msgid "Service data found, but may be out of date" msgstr "" #: i18n/strings.php:401 msgid "No service data available" msgstr "利用できるサービスデータがありません" #: i18n/strings.php:396 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:109 msgid "Jetpack %s is connected and working correctly" msgstr "Jetpack %s が接続され、正しく動作している" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:103 msgid "This is a Jetpack staging site" msgstr "これは Jetpack のステージングサイトです。" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:98 msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected." msgstr "Jetpack は WordPress.com に接続されていません。Jetpack プラグインがインストール、アクティブ化、接続されていることを確認します。" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:90 msgid "Jetpack %1$s or higher is required (You are running %2$s)" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:82 msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher" msgstr "Jetpack プラグインをインストールして有効にしてください、バージョン %s またはそれ以上" #. Author of the plugin #: i18n/strings.php:395 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:65 msgid "WooCommerce %s is configured correctly" msgstr "WooCommerce %s は正しく設定されています" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:59 msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General" msgstr "ベースの場所は WooCommerce 設定 > 一般設定 に設定してください" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:51 msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1638 msgid "Dismiss this notice" msgstr "この通知を非表示にする" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33 msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31 msgid "Your site is succesfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22 msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21 msgid "Test Connection" msgstr "テスト接続"