# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 05:57:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release)\n"
#: i18n/strings.php:104
msgid "Features"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:103
msgid "Carrier"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:99
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:96 i18n/strings.php:101
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:94
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:92
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:91
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:90
msgid "Add to shipping zones"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:89
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:88
msgid "Live rates at checkout"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:403
msgid "Last updated %s."
msgstr ""
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr ""
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr ""
#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr ""
#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr ""
#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:109
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:112
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:111
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:110
msgid "Manage"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:108
msgid "Usage"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:106
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:105
msgid "Shipping method"
msgstr ""
#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:164
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:130 i18n/strings.php:162
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:129 i18n/strings.php:161
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:121
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:120
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:119
msgid "The company website format is not valid"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:118
msgid "The email format is not valid"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:117
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:116
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:115
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:87
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:86
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:81
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:80
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:98 i18n/strings.php:100 i18n/strings.php:102
msgid "DHL Express"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:136
msgid "Powered by WooCommerce Tax. If automated taxes are enabled, you'll need to enter prices exclusive of tax."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:331 i18n/strings.php:422
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:165
msgid "General Information"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:163
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:160
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:159
msgid "Loading"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:402
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:339 i18n/strings.php:430
msgid "Print customs form"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:291
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:262
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:597
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:497
msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:204
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:203
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:64
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""
#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:123
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:36
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:317 i18n/strings.php:142
#: i18n/strings.php:222
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:125
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:124
msgid "Cancel connection"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:123
msgid "Ok"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:156
msgid "UPS invoice control id"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:155
msgid "UPS invoice currency"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:154
msgid "UPS invoice amount"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:153
msgid "UPS invoice date"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:152
msgid "UPS invoice number"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:151
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:150
msgid "UPS account information"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:149
msgid "Company website"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:148
msgid "Job title"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:147
msgid "Company name"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:146
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:145
msgid "Company information"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:144
msgid "Email"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:139
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:136
msgid "Account number"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:135
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:134
msgid "General information"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:133
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:132
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:131
msgid "Connect your UPS account"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:77
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:76
msgid "Carrier account"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:79
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:308
msgid "Adult signature required"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:307
msgid "Signature required"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:284 i18n/strings.php:290
msgid "Other\\u2026"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:126 i18n/strings.php:220
msgid "Select one\\u2026"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:210
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:326 i18n/strings.php:372 i18n/strings.php:463
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:315
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:314
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:170 i18n/strings.php:375
msgid "Saving\\u2026"
msgstr ""
#. translators: 1: full country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:176
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Learn more about setting up tax rates for additional nexuses"
msgstr ""
#. translators: 1: Full state name 2: full country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:173
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s, %2$s. Learn more about setting up tax rates for additional nexuses"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:419
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""
#: i18n/strings.php:418
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""
#: i18n/strings.php:338 i18n/strings.php:429
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:334 i18n/strings.php:425
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:330 i18n/strings.php:421
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:311
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:310
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:313
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr ""
#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:521
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:466
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:417
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:413 i18n/strings.php:415
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] ""
#: i18n/strings.php:329
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:340 i18n/strings.php:371 i18n/strings.php:431
#: i18n/strings.php:462
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:324
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:323
msgid "Add credit card"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:322
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:321
msgid "Choose credit card"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:327
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] ""
#: i18n/strings.php:320
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] ""
#: i18n/strings.php:318
msgid "Shipping from"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:317
msgid "Shipping summary"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:302
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:304
msgid "Shipping rates"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:200
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:264
msgid "Submit"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:251
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:249
msgid "QTY"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:248
msgid "Weight"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:247
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:258
msgid "Select a package type"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:256
msgid "Package details"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:12 i18n/strings.php:174
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:28 i18n/strings.php:190
msgid "0.0"
msgstr ""
#: woocommerce-services.php:1453
msgid "Shipment Tracking"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:275
msgid "Customs information valid"
msgstr "関税情報が有効"
#: i18n/strings.php:274
msgid "Customs information incomplete"
msgstr "関税情報が不完全"
#: woocommerce-services.php:1496
msgid "Packing Log:"
msgstr "パッキングログ:"
#: woocommerce-services.php:1483
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "選択したレート:"
#: woocommerce-services.php:1479
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "配送方法 ID:"
#: woocommerce-services.php:1475
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "配送方法名:"
#: woocommerce-services.php:1459
msgid "Shipping Debug"
msgstr "配送デバッグ"
#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.
Shipping rates cannot be calculated. Enter dimensions and weight for %2$s so your customers can purchase this item."
msgstr " \"%2$s\" の重さ、長さ、幅、または高さがありません。
送料の計算はできません。%2$s の大きさと重さを入力して、顧客がこのアイテムを購入できるようにします。"
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:588
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:527
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:520
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing"
msgstr ""
#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:127
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:108
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack connection does not implement get_access_token."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:160
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr "送料を計算することはできません。パッケージ内のアイテムは出荷可能なされません。"
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:112
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d )に大きさの値がありません。送料を計算することはできません。"
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:97
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d ) には重さが含まれていませんでした。送料を計算することはできません。"
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:562
msgid "Packing log:"
msgstr "パッキングログ:"
#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:555
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "受信レート: %1$s (%2$s)"
#: i18n/strings.php:303
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "お客様が選択した {{shippingMethod/}}"
#: i18n/strings.php:301
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "総レート:% (total)s"
#: i18n/strings.php:300
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"
#: i18n/strings.php:299
msgid "No rates found"
msgstr "レートが見つかりません"
#: i18n/strings.php:312
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:252
msgid "0"
msgstr "0"
#: i18n/strings.php:201 i18n/strings.php:293
msgid "more info"
msgstr "詳細情報"
#: i18n/strings.php:292
msgid "ITN"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:289
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr "衛生/植物検疫検査"
#: i18n/strings.php:288
msgid "Quarantine"
msgstr "検疫"
#: i18n/strings.php:287
msgid "None"
msgstr "無"
#: i18n/strings.php:286
msgid "Restriction type"
msgstr "制限タイプ"
#: i18n/strings.php:285 i18n/strings.php:291
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: i18n/strings.php:283
msgid "Sample"
msgstr "サンプル"
#: i18n/strings.php:282
msgid "Gift"
msgstr "贈り物"
#: i18n/strings.php:281
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
#: i18n/strings.php:280
msgid "Merchandise"
msgstr "商品"
#: i18n/strings.php:279
msgid "Contents type"
msgstr "コンテンツタイプ"
#: i18n/strings.php:278
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "パッケージが配信できない場合は、送信者に戻る"
#: i18n/strings.php:297
msgid "Value (per unit)"
msgstr "値 (単位あたり)"
#: i18n/strings.php:296
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "重さ (単位あたり)"
#: i18n/strings.php:277
msgid "Save customs form"
msgstr "税関フォームを保存"
#: i18n/strings.php:276
msgid "Customs"
msgstr "税関"
#: i18n/strings.php:225 i18n/strings.php:238
msgid "Use address as entered"
msgstr "入力した住所の使用"
#: i18n/strings.php:236
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Google Maps で見る"
#: i18n/strings.php:235
msgid "Verify with USPS"
msgstr "USPS で確認"
#: i18n/strings.php:234
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:232
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "住所を自動的に確認できませんでした。"
#: i18n/strings.php:231
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:212
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr "住所を編集したので、正しいレートで再検証してください"
#: i18n/strings.php:224
msgid "Verify address"
msgstr "住所の確認"
#: i18n/strings.php:216
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)sです。住所を変更して、やり直してください。"
#: i18n/strings.php:337 i18n/strings.php:428
msgid "View details"
msgstr "詳細を見る"
#: i18n/strings.php:369 i18n/strings.php:460
msgid "Items"
msgstr "アイテム"
#: i18n/strings.php:368 i18n/strings.php:459
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
#: i18n/strings.php:366 i18n/strings.php:457
msgid "Receipt"
msgstr "領収書"
#: i18n/strings.php:365 i18n/strings.php:456
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr "ラベル #%(labelIndex)s の詳細"
#: i18n/strings.php:17 i18n/strings.php:179
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} このパッケージを削除"
#: i18n/strings.php:15 i18n/strings.php:177
msgid "Done"
msgstr "完了"
#: i18n/strings.php:74
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:72
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: i18n/strings.php:71 i18n/strings.php:319
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: i18n/strings.php:27 i18n/strings.php:189
msgid "Weight of empty package"
msgstr "空のパッケージの重量"
#: i18n/strings.php:24 i18n/strings.php:186
msgid "Unique package name"
msgstr "一意のパッケージ名"
#: i18n/strings.php:22 i18n/strings.php:184
msgid "Envelope"
msgstr "封筒"
#: i18n/strings.php:21 i18n/strings.php:183
msgid "Box"
msgstr "箱"
#: i18n/strings.php:19 i18n/strings.php:181
msgid "This field is required."
msgstr "この項目は必須です。"
#: i18n/strings.php:59
msgid "Payment"
msgstr "支払い"
#: i18n/strings.php:57
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr "ラベル購入領収書を%(ownerName)s (%(ownerLogin)s) で %(ownerEmail)s にメールで送信します。"
#: i18n/strings.php:56
msgid "Email Receipts"
msgstr "メールの受信"
#: i18n/strings.php:52
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、ファイルに登録されているクレジットカードを選択するか、新しいカードを追加します。"
#: i18n/strings.php:51
msgid "Choose a different card"
msgstr "別のカードを選択"
#: i18n/strings.php:50 i18n/strings.php:54
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、クレジットカードを追加します。"
#: i18n/strings.php:49
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr "印刷したラベルの支払いに使用するクレジットカード (%(card)s) は、お客様のアカウントに請求されます。"
#: i18n/strings.php:48
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr "クレジットカードは、次の WordPress.com アカウントから取得されます %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
#: i18n/strings.php:47
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr "これらの設定は、サイト所有者のみが変更できます。送料ラベルの設定を変更するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) にお問い合わせください。"
#: i18n/strings.php:45
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr "配送ラベルの支払方法は、サイト所有者のみが管理できます。支払方法を管理するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) までお問い合わせください。"
#: i18n/strings.php:65
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"
#: i18n/strings.php:44
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr ""
#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:34 i18n/strings.php:196
msgid "H"
msgstr "高"
#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:32 i18n/strings.php:194
msgid "W"
msgstr "幅"
#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:30 i18n/strings.php:192
msgid "L"
msgstr "長"
#: i18n/strings.php:83 i18n/strings.php:84
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
#: i18n/strings.php:113
msgid "Activate"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:342 i18n/strings.php:433
msgid "No activity yet"
msgstr "アクティビティはまだありません"
#: i18n/strings.php:350 i18n/strings.php:441
msgid "Note"
msgstr "備考"
#: i18n/strings.php:349 i18n/strings.php:440
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "返金済み %(amount)s"
#: i18n/strings.php:347 i18n/strings.php:438
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 払い戻しが拒否されました"
#: i18n/strings.php:346 i18n/strings.php:437
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 返金額 (%(amount)s)"
#: i18n/strings.php:345 i18n/strings.php:436
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 要求された払戻額 (%(amount)s)"
#: i18n/strings.php:344 i18n/strings.php:435
msgid "Note sent to customer"
msgstr "顧客に送信されたメモ"
#: i18n/strings.php:343 i18n/strings.php:434
msgid "Internal note"
msgstr "内部メモ"
#: i18n/strings.php:374 i18n/strings.php:465
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "%(date)s からノートを表示します"
#: i18n/strings.php:373 i18n/strings.php:464
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s イベント"
#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:68
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat の支払い"
#: i18n/strings.php:351 i18n/strings.php:442
msgid "Toggle menu"
msgstr "トグルメニュー"
#: i18n/strings.php:38
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "注文 # #%(orderId)s に戻る"
#: i18n/strings.php:393
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr "チームはあなたのためにここにいます。 {{docsA}}サポートドキュメント{{/docsA}} または {{ticketA}}サポートチケットを開きます{{/ticketA}}を御覧ください。"
#: i18n/strings.php:384
msgid "Logging"
msgstr "ログ記録中"
#: i18n/strings.php:411
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr "サービスは構成されません。{{a}}配送サービスを追加する {{/a}}"
#: i18n/strings.php:409
msgid "Edit service settings"
msgstr "サービス設定の編集"
#: i18n/strings.php:408
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr "要求が %s - 以下のログをチェックするか、を{{a}}編集してサービス設定 {{/a}}"
#: i18n/strings.php:407
msgid "Copy for support"
msgstr "サポートのためのコピー"
#: i18n/strings.php:406
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] "最後の %s エントリ。{{a}}完全なログを表示{{/a}}"
#: i18n/strings.php:405
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされたテールログ"
#: i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:472
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:206
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "値 (単位あたり$)"
#: i18n/strings.php:205
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "重さ (%s 単位あたり)"
#: i18n/strings.php:204 i18n/strings.php:294
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: i18n/strings.php:203
msgid "Country where the product was manufactured or assembled"
msgstr "商品が製造または組み立てられた国"
#: i18n/strings.php:202
msgid "Origin country"
msgstr "原産国"
#: i18n/strings.php:93 i18n/strings.php:95 i18n/strings.php:97
msgid "USPS"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:169 i18n/strings.php:295
#: i18n/strings.php:378 i18n/strings.php:468
msgid "Optional"
msgstr "オプション"
#: i18n/strings.php:46
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:397
msgid "shipping label printing"
msgstr "出荷ラベル印刷"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:391
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr "出荷ラベル印刷とスムーズな支払い設定"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:389
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr "自動税計算および出荷ラベル印刷"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:385
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算、出荷ラベル印刷、スムーズな支払い設定"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "データリソースの説明。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "データリソース ID。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "サポートされる通貨の一覧。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "特定の国でサポートされている状態の一覧です。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "サポートされている大陸、国、および州のリスト。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "このリソースを表示する権限がありません。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "リソースを一覧表示できません。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "単位重量は、この国に対して定義されます。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "表示価格のための千の位の区切り文字。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264
msgid "Full name of state."
msgstr "州の完全名。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258
msgid "State code."
msgstr "州コード。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248
msgid "List of states in this country."
msgstr "この国の州一覧。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に表示されている小数点以下の桁数。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236
msgid "Full name of country."
msgstr "国の完全な名前。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "この国では、単位の長さが定義されています。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格の10進数の区切り記号です。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "この国の通貨記号の位置。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "国の既定の ISO4127 通貨コードです。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 国コード。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "この大陸の国の一覧です。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190
msgid "Full name of continent."
msgstr "大陸の完全な名前。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "これらのパラメータに一致する場所がありません。"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184
msgid "2 character continent code."
msgstr "2文字の大陸コード。"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:325
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:323
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "出荷ラベル追跡番号"
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "配送ラベルサービス"
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy."
msgstr "この拡張機能を使用することにより、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりすることができます。プライバシーポリシーに含めることができるかを含め、これがどのように機能するかについては、こちらをご覧ください。"
#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "保存したクレジットカードの更新中に問題が発生しました。"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:216
msgid "No labels found for this period"
msgstr "この期間のラベルが見つかりません"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:202 i18n/strings.php:316
msgid "Total"
msgstr "合計"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:348
#: i18n/strings.php:439
msgid "Refund"
msgstr "返金"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164
msgid "Price"
msgstr "価格"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161
msgid "Order"
msgstr "注文"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:158
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:144
msgid "Requested"
msgstr "リクエスト済み"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去1週間"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109
msgid "This month"
msgstr "今月"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108
msgid "Last month"
msgstr "先月"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107
msgid "Year"
msgstr "年"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV のエクスポート"
#: i18n/strings.php:390
msgid "Other Log"
msgstr "他のログ"
#: i18n/strings.php:389
msgid "Taxes Log"
msgstr "税ログ"
#: i18n/strings.php:388
msgid "Shipping Log"
msgstr "出荷ログ"
#: i18n/strings.php:381
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr "カートおよびチェックアウトページのトラブルシューティング情報を表示します。"
#: i18n/strings.php:385
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "ログファイルに診断メッセージを書き込みます。サポートに問い合わせるときに役立ちます。"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:319
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr "支払いを受け付けるメールアドレスを入力します。「セール」の取引以外のことを行うためには、自分のアカウントをリンクする必要があります。"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:315
msgid "Payment Email"
msgstr "支払いメール"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:297
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, click here."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:277
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, click here."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:267
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr "%s (「支払いのみを許可する」では、PayPal アカウントのリンクが必要です。)"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:213
msgid "Link account"
msgstr "リンクアカウント"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:212
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr "将来の注文が「保留中」の代わりに「処理」とマークされていることを確認するために、新しいまたは既存の PayPal アカウントをリンクし、払い戻しは WooCommerce を離れることなく発行することができます。"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:211
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to link a PayPal account with the email address that received this payment."
msgstr "PayPal のチェックアウトを介して払い戻しを発行するには、この支払いを受信したメールアドレスと PayPal アカウントをリンクする必要があります。"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"
#: i18n/strings.php:404
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
#: woocommerce-services.php:1234
msgid "Tracking number"
msgstr "問い合わせ番号"
#: woocommerce-services.php:1233
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:511
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s."
msgstr ""
#. Description of the plugin
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr "WooCommerce のためのホストされたサービス: 自動税計算、出荷ラベルの印刷、およびよりスムーズな支払い設定。"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1137
msgid "Tax Class"
msgstr "税区分."
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1136
msgid "Shipping"
msgstr "配送"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1135
msgid "Compound"
msgstr "合成"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1134
msgid "Priority"
msgstr "優先"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1133
msgid "Tax Name"
msgstr "税の名前"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1132
msgid "Rate %"
msgstr "率 %"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1130
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "ZIP/Postcode"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1129
msgid "State Code"
msgstr "州コード。"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1128
msgid "Country Code"
msgstr "国別コード"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:142
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "税の自動化の有効化"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:141
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "税の自動化の無効化"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:133
msgid "Automated taxes"
msgstr "税の自動化"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:644
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the Terms of Service and to share certain data and settings with WordPress.com and/or third parties."
msgstr "\"%1$s\"をクリックすると、利用規約 に同意し、WordPress.com またはサードパーティとして特定のデータと設定を共有します。"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:554
msgid "Setup complete."
msgstr "設定が完了。"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:549
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "%s を楽しむことができるようになりました。"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:592
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:395
msgid "automated tax calculation"
msgstr "自動税計算"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:393
msgid "smoother payment setup"
msgstr "スムーズな支払い設定"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:387
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算とスムーズな支払い設定"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:323 i18n/strings.php:4
#: i18n/strings.php:168 i18n/strings.php:377 i18n/strings.php:467
msgid "Required"
msgstr "必須"
#: i18n/strings.php:39
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "送料の設定が保存されました。"
#: i18n/strings.php:40
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "送料の設定を保存できません。もう一度やり直してください。"
#: i18n/strings.php:70
msgid "Dimensions"
msgstr "大きさ"
#: i18n/strings.php:270 i18n/strings.php:364 i18n/strings.php:455
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: i18n/strings.php:245
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "出荷するパッケージ"
#: i18n/strings.php:267
msgid "Add to a New Package"
msgstr "新しいパッケージに追加する"
#: i18n/strings.php:246
msgid "Add items"
msgstr "アイテムを追加"
#: i18n/strings.php:254
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "個別出荷済品目"
#: i18n/strings.php:255
msgid "Item Dimensions"
msgstr "アイテムの寸法"
#: i18n/strings.php:259
msgid "Please select a package"
msgstr "パッケージを選択してください"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "サービススキーマが読み込まれませんでした"
#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "間違ったリクエスト"
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "注文が見つかりません"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:556
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "わかったわ、ありがとう!"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:505
msgid "Activate Jetpack and connect"
msgstr "Jetpack を有効化して接続"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:502
msgid "Install Jetpack and connect"
msgstr "Jetpack のインストールと接続"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:444
msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums."
msgstr "何かが間違っていた。Jetpack に手動で接続してみるか、WordPress.org フォーラムのサポートにお問い合わせください。"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:442
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中…"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:441
msgid "Activating..."
msgstr "有効化中…"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:171
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:170
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "割引出荷ラベル"
#: i18n/strings.php:60
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: i18n/strings.php:61
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: i18n/strings.php:62
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: i18n/strings.php:63
msgid "VISA"
msgstr "VISA"
#: i18n/strings.php:64
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: i18n/strings.php:66
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "有効期限 %(date)s"
#: i18n/strings.php:53
msgid "Add another credit card"
msgstr "別のクレジットカードを追加"
#: i18n/strings.php:36 i18n/strings.php:198
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d パッケージを選択"
#: i18n/strings.php:42
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "設定を取得できません。ページを更新して、もう一度試してください。"
#: i18n/strings.php:479
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d サービスを選択"
#: i18n/strings.php:477
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr " {{a}}パッケージマネージャー {{/a}}を使用して、保存したパッケージを追加および編集する"
#: i18n/strings.php:341 i18n/strings.php:432
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "追跡番号: {{trackingLink/}}"
#: i18n/strings.php:269
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:273
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr "{{pckg/}}に追加したい項目を指定してください。"
#: i18n/strings.php:241
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:242
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:243
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:260
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、後の出荷のために保存されています。"
#: i18n/strings.php:261
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、元のパッケージに同梱されています。"
#: i18n/strings.php:262
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} は現在 {{pckg/}} にあります。"
#: i18n/strings.php:306
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "レートを選択: %(pckg)s"
#: i18n/strings.php:353 i18n/strings.php:444
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr "返金ラベル (-%(amount)s)"
#: i18n/strings.php:266
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "どこに移動しますか?"
#: i18n/strings.php:298
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "パッケージに対して行われた未保存の変更"
#: i18n/strings.php:250
msgid "There are no items in this package."
msgstr "このパッケージにはアイテムがありません。"
#: i18n/strings.php:268
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "オリジナルパッケージに同梱"
#: i18n/strings.php:332 i18n/strings.php:333 i18n/strings.php:423
#: i18n/strings.php:424
msgid "Request refund"
msgstr "払い戻しのリクエスト"
#: i18n/strings.php:335 i18n/strings.php:426
msgid "Reprint"
msgstr "再印刷"
#: i18n/strings.php:58 i18n/strings.php:309 i18n/strings.php:363
#: i18n/strings.php:454
msgid "Paper size"
msgstr "用紙サイズ"
#: i18n/strings.php:240
msgid "No packages selected"
msgstr "パッケージが選択されない"
#: i18n/strings.php:253
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: i18n/strings.php:265
msgid "Move item"
msgstr "アイテムの移動"
#: i18n/strings.php:483
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr "梱包と取り扱いのコストを考慮して、キャリアによって計算されたレートを増やします。また、負の金額を追加して、顧客にお金を節約することもできます。"
#: i18n/strings.php:414
msgid "Create new label"
msgstr "新しいラベルを作成する"
#: i18n/strings.php:35 i18n/strings.php:197
msgid "All packages selected"
msgstr "選択されたすべてのパッケージ"
#: i18n/strings.php:271
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: i18n/strings.php:272
msgid "Add item"
msgstr "アイテム追加"
#: i18n/strings.php:55
msgid "Add a credit card"
msgstr "クレジットカードを追加"
#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:116
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:130
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [削除された製品]"
#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:111
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:125
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"
#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1569
msgid "Support"
msgstr "サポート"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:443
msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually."
msgstr "Jetpack のインストール中にエラーが発生しました。手動でインストールしてください。"
#: i18n/strings.php:43 woocommerce-services.php:1066
#: woocommerce-services.php:1069
msgid "Shipping Labels"
msgstr "出荷ラベル"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: i18n/strings.php:143 i18n/strings.php:215 woocommerce-services.php:1519
#: woocommerce-services.php:1547
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:496 classes/class-wc-connect-nux.php:599
#: i18n/strings.php:85 i18n/strings.php:157 i18n/strings.php:166
msgid "Connect"
msgstr "連携"
#: i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:171 i18n/strings.php:376
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"
#: i18n/strings.php:473
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "変更を保存しました。"
#: i18n/strings.php:474
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr "1つ以上のエントリに問題があります。以下のエラーを修正して、もう一度保存してください。"
#: i18n/strings.php:173
msgid "Expand"
msgstr "拡大"
#: i18n/strings.php:328 i18n/strings.php:469
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"
#: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:471
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "変更はまだ保存されていません。"
#: i18n/strings.php:20 i18n/strings.php:182
msgid "Type of package"
msgstr "パッケージのタイプ"
#: i18n/strings.php:14 i18n/strings.php:75 i18n/strings.php:176
#: i18n/strings.php:257
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "パッケージの追加"
#: i18n/strings.php:18 i18n/strings.php:180
msgid "Invalid value."
msgstr "無効な値です。"
#: i18n/strings.php:114
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:23 i18n/strings.php:185
msgid "Package name"
msgstr "パッケージ名"
#: i18n/strings.php:25 i18n/strings.php:187
msgid "This field must be unique"
msgstr "このフィールドは一意である必要があります"
#: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:175
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:41 i18n/strings.php:475
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
#: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:172
msgid "Untitled"
msgstr "タイトル無し"
#: i18n/strings.php:26 i18n/strings.php:188
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:478
msgid "All services selected"
msgstr "選択したすべてのサービス"
#: i18n/strings.php:37 i18n/strings.php:199 i18n/strings.php:480
msgid "Expand Services"
msgstr "サービスの拡充"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167 i18n/strings.php:367
#: i18n/strings.php:458 i18n/strings.php:481
msgid "Service"
msgstr "サービス"
#: i18n/strings.php:482
msgid "Price adjustment"
msgstr "価格調整"
#: i18n/strings.php:476
msgid "Saved Packages"
msgstr "保存済みパッケージ"
#: woocommerce-services.php:1222 woocommerce-services.php:1229
msgid "Tracking"
msgstr "トラッキング"
#: i18n/strings.php:207 i18n/strings.php:412 i18n/strings.php:416
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "出荷ラベルの作成"
#: i18n/strings.php:69 i18n/strings.php:78 i18n/strings.php:107
#: i18n/strings.php:137 i18n/strings.php:213
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: i18n/strings.php:214
msgid "Company"
msgstr "勤め先"
#: i18n/strings.php:138 i18n/strings.php:217
msgid "Address"
msgstr "住所"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1131 i18n/strings.php:140
#: i18n/strings.php:218
msgid "City"
msgstr "市区町村"
#: i18n/strings.php:127 i18n/strings.php:128 i18n/strings.php:219
#: i18n/strings.php:221
msgid "State"
msgstr "州"
#: i18n/strings.php:141 i18n/strings.php:223
msgid "Country"
msgstr "国"
#: i18n/strings.php:211
msgid "Invalid address"
msgstr "無効な住所"
#: i18n/strings.php:208
msgid "Origin address"
msgstr "元の住所"
#: i18n/strings.php:209
msgid "Destination address"
msgstr "宛先住所"
#: i18n/strings.php:226
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr "入力された住所を少し変更しました。正しい場合は、正確な配信を確保するために提案された住所を使用してください。"
#: i18n/strings.php:227 i18n/strings.php:233
msgid "Address entered"
msgstr "住所入力済"
#: i18n/strings.php:230 i18n/strings.php:237
msgid "Edit address"
msgstr "住所を変更"
#: i18n/strings.php:228
msgid "Suggested address"
msgstr "推奨された住所"
#: i18n/strings.php:229
msgid "Use selected address"
msgstr "選択した住所を使用"
#: i18n/strings.php:244
msgid "Use these packages"
msgstr "これらのパッケージを使用"
#: i18n/strings.php:305
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr "チェックアウト時にお客様が選択したサービスと料金はご利用いただけません。別のを選択してください。"
#: i18n/strings.php:354 i18n/strings.php:445
msgid "Request a refund"
msgstr "払い戻しをリクエスト"
#: i18n/strings.php:355 i18n/strings.php:446
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:356 i18n/strings.php:447
msgid "Purchase date"
msgstr "お申込日"
#: i18n/strings.php:357 i18n/strings.php:448
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "払い戻しの対象となる金額"
#: i18n/strings.php:336 i18n/strings.php:360 i18n/strings.php:427
#: i18n/strings.php:451
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "出荷ラベルの再印刷"
#: i18n/strings.php:361 i18n/strings.php:452
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "ラベルを購入したときに印刷エラーが発生した場合は、もう一度印刷することができます。"
#: i18n/strings.php:362 i18n/strings.php:453
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "注: 既にパッケージでラベルを使用している場合、印刷して再度使用することはサービス規約違反であり、刑事告発の原因となる可能性があります。"
#: i18n/strings.php:325 i18n/strings.php:359 i18n/strings.php:450
msgid "Print"
msgstr "印刷"
#: i18n/strings.php:16 i18n/strings.php:82 i18n/strings.php:122
#: i18n/strings.php:158 i18n/strings.php:167 i18n/strings.php:178
#: i18n/strings.php:263 i18n/strings.php:352 i18n/strings.php:358
#: i18n/strings.php:443 i18n/strings.php:449
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: i18n/strings.php:370 i18n/strings.php:461
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"
#: i18n/strings.php:8 i18n/strings.php:420 i18n/strings.php:470
msgid "More"
msgstr "続き"
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "PDF 要求が無効です。"
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:128
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:509
msgid "Unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:124
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:511
msgid "Individual packaging"
msgstr "個々のパッケージ"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "サービス設定を更新できません。検証に失敗。%s"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータにサービス ID がありません。"
#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"
#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "設定を更新できません。 %s"
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:542 i18n/strings.php:73
#: i18n/strings.php:239
msgid "Packaging"
msgstr "パッケージング"
#: woocommerce-services.php:1602
msgid "Section not loading? Visit the status page for troubleshooting steps."
msgstr "セクションがロードされない?トラブルシューティング手順については、ステータスページの を参照してください。"
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73
msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71
msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode."
msgstr "注: Jetpack は接続されていますが、このサイトでは開発モードも有効になっています。開発モードを無効にしてください。"
#: woocommerce-services.php:1455
msgid "Shipping Label"
msgstr "出荷ラベル"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:611
msgid "yd"
msgstr "yd (ヤード)"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:609
msgid "in"
msgstr "in (インチ)"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:607
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:605
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:603
msgid "m"
msgstr "m"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:601
msgid "oz"
msgstr "oz (オンス)"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:599
msgid "lbs"
msgstr "lbs (ポンド)"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:597
msgid "g"
msgstr "g"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:595
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:468
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "無効なサービス ID を受信しました。"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:463
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr "無効なサービスインスタンスを受信しました。"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:384
msgid "Rest of the World"
msgstr "その他の地域"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:380
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: i18n/strings.php:391
msgid "Support"
msgstr "サポート"
#: i18n/strings.php:379 i18n/strings.php:380
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
#: i18n/strings.php:410
msgid "Services"
msgstr "サービス"
#: i18n/strings.php:394
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:392
msgid "Need help?"
msgstr "お困りですか ?"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:233
msgid "Log is empty"
msgstr "ログが空です"
#: i18n/strings.php:383 i18n/strings.php:387
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: i18n/strings.php:382 i18n/strings.php:386
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:172
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s 配送地域"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:168
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "最新のレート要求が失敗しました"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:165
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "最新のレート要求が成功しました"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:162
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "このサービスに対するレート要求はまだ作成されていません"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:159
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "このサービスのセットアップはまだ完了していません"
#: i18n/strings.php:399
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "サービスデータは最新の状態です。"
#: i18n/strings.php:398
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、1日以上経過しています"
#: i18n/strings.php:397
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、3日以上経過しています"
#: i18n/strings.php:400
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:401
msgid "No service data available"
msgstr "利用できるサービスデータがありません"
#: i18n/strings.php:396
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:109
msgid "Jetpack %s is connected and working correctly"
msgstr "Jetpack %s が接続され、正しく動作している"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:103
msgid "This is a Jetpack staging site"
msgstr "これは Jetpack のステージングサイトです。"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:98
msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected."
msgstr "Jetpack は WordPress.com に接続されていません。Jetpack プラグインがインストール、アクティブ化、接続されていることを確認します。"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:90
msgid "Jetpack %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:82
msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher"
msgstr "Jetpack プラグインをインストールして有効にしてください、バージョン %s またはそれ以上"
#. Author of the plugin
#: i18n/strings.php:395
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:65
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s は正しく設定されています"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:59
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "ベースの場所は WooCommerce 設定 > 一般設定 に設定してください"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:51
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1638
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を非表示にする"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31
msgid "Your site is succesfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21
msgid "Test Connection"
msgstr "テスト接続"